Seinfeld

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.

Seinfeld

Serie TV

Immagine Seinfeld logo.svg.
Titolo originale

Seinfeld

Paese Stati Uniti d'America
Anno 1989-1998
Genere sit-com
Stagioni 9
Episodi 180
Ideatore Larry David, Jerry Seinfeld
Interpreti e personaggi
Doppiatori italiani

Seinfeld, situation comedy americana degli anni '90.

Tagline
Uno show sul nulla.

Indice

Frasi ricorrenti[modifica]

  • [Con odio]
    Jerry: Salve Newman.
    Newman: Salve Jerry.

Stagione 1[modifica]

Episodio 1, Segnali[modifica]

  • In ogni momento della vita, questa è la mia sensazione: non ci si può fermare. (Jerry)
  • Laura: Questa casa non è niente male...
    Jerry: Sì, mi fa venir voglia di andare a vivere per strada!

Episodio 2, L'investigazione[modifica]

  • C'è di tutto in quella borsa, e mai una volta che trovassero le chiavi! Ma il libretto degli assegni lo trovano sempre! (Jerry)

Episodio 4, L'amico insopportabile[modifica]

  • Il bello di noi uomini è che possiamo diventare amici sulla base di niente, o quasi. Praticamente due uomini diventano amici solo perché sono uomini! (Jerry)
  • Elaine: Avanti, usciamo un po'. Non voglio restare chiusa qui dentro...
    Jerry: Va bene.
    Elaine: Andiamo a mangiare qualcosa?
    Jerry: Dove vuoi andare?
    Elaine: Dove vuoi, io non ho fame.
    Jerry: Potremmo andare in una caffetteria. Così potremmo anche sederci.
    Elaine: E poi cosa facciamo, parliamo?
    Jerry: Sì, possiamo parlare.
    Elaine: Verrò solo se non devo parlare.

Stagione 2[modifica]

Episodio 1, L'ex fidanzata[modifica]

  • Sala d'attesa, odio quando ti fanno aspettare in sala d'attesa. Si chiama "sala d'attesa", quindi non puoi evitare d'aspettare. Visto che la chiamano "sala d'attesa", devono usarla, ce l'hanno. Serve a questo, a farti aspettare. E tu te ne stai lì seduto, con una rivista in mano e fai finta di leggere, ma in realtà stai osservando le altre persone. Già... Così quando fai finta di leggere pensi: "Che diavolo avrà quello lì? ...quando finisce di sfogliarla mi prendo la sua rivista!". (Jerry)

Episodio 2, Pony fatale[modifica]

  • Noi non comprendiamo la morte, e la dimostrazione di questo è che offriamo ai defunti un cuscino! (Jerry)

Episodio 3, Il giubbotto di pelle[modifica]

  • Jerry: Francamente, preferisco la compagnia degli ignoranti.
    Elaine: Ora ho capito perché non stiamo più insieme!

Episodio 4, Il messaggio telefonico[modifica]

  • Il difetto più grande della televisione è che, qualsiasi cosa facciamo quelli che appaiono in tv, sembra sempre che la facciano molto meglio di voi! (Jerry)
  • Il lato brutale del primo appuntamento è l'esame microscopico a cui ci si sottopone l'un l'altro, perché ogni volta che immaginate quella persona, proiettata nel vostro futuro, voi ingigantite qualsiasi suo piccolo difetto. L'uomo si chiederà: "Le sopracciglia non sono regolari... posso guardare delle sopracciglia irregolari per il resto della mia vita?"; e la donna guardando lui penserà: "Ma che cavolo sta fissando? Posso stare con uno chi mi fissa così per il resto della mia vita?". (Jerry)
  • Se la chiamassi ora, penserebbe che sono un debole, una categoria che le donne detestano. Voi volete uomini in divisa, non so: colonnelli, dittatori, zar! (George)

Episodio 5, L'appartamento[modifica]

  • Il mio ideale di stanza di soggiorno sarebbe la plancia della nave spaziale Enterprise. Sapete che voglio dire, no? Poltrona, schermo gigante, telecomando... Ecco perché per me Star Trek rappresenta il massimo della fantasia dell'uomo: andarsene in giro per lo spazio nel proprio soggiorno guardando la tv. Per questo gli alieni vanno sempre a trovarlo, perché Kirk è il solo ad avere lo schermo gigante. Ci andranno anche venerdì sera, c'è l'incontro con i Klingon, non possono mancare! (Jerry)
  • Mi piacerebbe avere un figlio... Be', prima dovrei uscire con una donna, però! (George)
  • Jerry: Vedi, fa tutto parte di un piano divino!
    George: E dove si inserisce la calvizie in questo piano?
  • Le persone non rifiutano mai il denaro. È questo che ci differenzia dagli animali! (Jerry)

Episodio 7, La vendetta[modifica]

  • La miglior vendetta è vivere bene. (Jerry)

Episodio 9, L'affare[modifica]

  • Ho notato che donne e uomini hanno un modo diverso di provarsi i vestiti. Le donne non si misurano i vestiti, loro si fanno misurare dai vestiti, mi spiego? Non si disturbano neanche a toglierli dalla stampella e se li appoggiano addosso così, come se niente fosse. E chiedono anche il parere della commessa! (Jerry)

Episodio 10, Il baby party[modifica]

  • A volte ho visto che queste donne incinte non si rendono conto della pancia che hanno. Vedi, basta una curva presa male ed ecco che finisce in terra un intero buffet! (Jerry)
  • Ogni donna sulla faccia della Terra ha il controllo assoluto della mia vita. E continuo a volerle tutte! (George)

Episodio 11, Il ristornate cinese[modifica]

  • Non potevo restare a cena con lui. Mi sarei perso Creature spaziali 9! Lo danno soltanto oggi! È un mito, capisci? Beh, non avevo altra scelta![1] (Jerry)
  • Elaine: Non è giusto! Non dovrebbero servire in ordine di arrivo, al ristorante si dovrebbe servire prima chi ha più fame! Fra un attimo mi avvicinerò a un tavolo e afferrerò un pugno di riso da un piatto!
    Jerry: Allora forza, va! Ti do cinquanta dollari se hai il coraggio di farlo.
    Elaine: Che cosa dovrei fare?
    Jerry: Ecco, ti devi avvicinare a quel tavolo, afferrare un paio di involtini, senza dire niente però, eh, quindi li mangi, ringrazi tutti gentilmente, ti pulisci bene la bocca e te ne vai via. E io ti ho i cinquanta bigliettoni.
    George: Sì, ma quelli che faranno?
    Jerry: Oh, non faranno niente vedrai. Perché almeno avranno una storia da raccontare.
  • [Urlando in un ristorante cinese] Noi viviamo ancora in una società civile! E dovremmo comportarci civilmente con gli altri! (George)
  • Questo è un film unico, una perla del cinema di fantascienza: è Creature spaziali 9! È quello che ha avuto un successo enorme, il film peggiore prodotto in America![2] (Jerry)
  • [Su Plan 9 from Outer Space] Ma non è possibile vedere un filmaccio così, da soli! A chi devo fare i miei commenti sarcastici? A degli sconosciuti? (Jerry)
  • La fame a volte fa fare delle cose veramente incredibili. E infatti, non per niente, esiste il cannibalismo. (Jerry)

Stagione 3[modifica]

Episodio 9, La plastica al naso[modifica]

  • Che fine farebbero i rapporti umani se tutti dicessero apertamente quello che in quel momento passa loro per la mente? Quanto durerebbe un incontro galante? Io credo all'incirca 13 secondi. "Mi dispiace, hai il sedere troppo grosso." "Tu hai l'alito cattivo." "Ci vediamo." "Non c'è problema." "Addio." "D'accordo." "Va a quel paese." "Cia'." (Jerry)

Episodio 4, Il cane[modifica]

  • Gavin: Lei ha degli animali?
    Jerry: Sì, l'inquilino accanto a me.
    Gavin: Oh, ascolti. Avere un animale, come per esempio un cane, significa avere un rapporto che gli arricchirebbe la vita più di quanto non possa immaginare.
    Jerry: Quando deve raccogliere la pupù con la paletta si sente arricchito di qualcosa?
  • Nel mio quartiere c'è parecchia gente che porta a spasso il proprio cane e tutti escono con il sacchetto per la pupù. Per me non c'è cosa più deprimente nella vita di un uomo. Se un marziano potesse vedere la scena attraverso un telescopio penserebbe che i veri padroni sono i cani. "Se analizziamo queste due forme di vita vediamo che una delle due fa la cacca e l'altra gliela porta in un sacchetto! Quale delle due secondo voi è la più privilegiata?" (Jerry)

Episodio 5, La biblioteca[modifica]

  • Jerry: Questa è davvero incredibile: la New York Public Library dice che io ho preso Tropico del Cancro nel 1971 e non l'ho più restituito!
    Kramer: Hai la vaga idea di quanto ti verrà a costare? Sono cinque centesimi al giorno per vent'anni: in tutto fa cinquantamila dollari!
    Jerry: Naaaa, non funziona così.
    Kramer: Se sono dieci centesimi sono centomila dollari!
  • [La New York Public Library] Quello è un posto pieno di spilorci, ad ogni modo! Vanno lì, si siedono e si mettono a leggere un giornale attaccato a quei lunghi bastoni di legno per risparmiare venticinque centesimi! (Kramer)
  • Il Sistema decimale di Dewey:[3] che grossa fregatura è stata! (Kramer)
  • L'agente investigativo della biblioteca si chiama davvero Bookman? È sorprendente! È come se un gelataio si chiamasse Chocolate! (Kramer)
  • [Parlando degli scherzi del liceo]
    Elaine: Perché la chiamano sgrufolata?
    George: Perché le mutande vengono tirate verso sopra da dietro finché si sgrufulano in mezzo.
    Jerry: Poi c'è anche la sgrufolata atomica. L'obiettivo in questo caso è distendere l'elastico dalla vita fino a sopra la testa.
    Elaine: I ragazzi sono cattivi.
    Jerry: E voi ragazze cosa fate?
    Elaine: Tuttalpiù infastidiamo una compagna fino a farla diventare anoressica.
  • Ciò che sorprende a proposito delle biblioteche è che puoi entrare e prendere tutti i libri che vuoi. L'unica cosa che ti senti dire è "Riportali quando hai finito." Mi ricordano l'amico patetico che tutti avevamo da ragazzini, quello che ti dava in prestito qualsiasi cosa avesse purché tu restassi suo amico, ricordate? Ecco cos'è una biblioteca: un amico patetico finanziato dal governo. Nessuno prende seriamente una biblioteca, giusto? "Lo riporterò in tempo" "Tranquillo, niente orecchie alle pagine" "Come? L'ultima volta era macchiato di cappuccino?!" (Jerry)

Episodio 11, Il lato opposto[modifica]

  • Questi tarallucci mi fanno venire sete![4] (Kramer)

Episodio 13, La metropolitana[modifica]

  • Elaine: A che ora hai il tuo colloquio, George?
    George: Nove e quarantacinque.
    Jerry: E non fischiettare in ascensore!
    George: Perché no?
    Jerry: È quello che aveva detto Willy Loman a Beef in Morte di un commesso viaggiatore.
    George: Ehi, mi stai paragonando a Beef Loman? Molto incoraggiante: il più grande perdente in tutta la letteratura americana!
  • Jerry: A che ora hai il matrimonio lesbico?
    Elaine: Nove e mezza.
    George: Strano matrimonio. Chi decide chi è lo sposo e chi la sposa? Tirano una moneta?
  • Quando una lesbica mi guarda ho la sensazione che pensi: "Ecco perché non sono eterosessuale!" (George)
  • Io non sono lesbica! Odio gli uomini...ma non sono lesbica! (Elaine)

Episodio 18, Il nuovo amico (parte 1)[modifica]

  • [George deve provare di aver provato a cercare un lavoro affinché il sussidio di disoccupazione gli venga protratto]
    Signora Sokol: Le faccio presente che fra due settimane il sussidio le verrà tolto.
    George: Lo so. E mi chiedevo...ecco, è possibile prolungarlo per altre tredici settimane?
    Signora Sokol: Ha visto se c'è lavoro per lei?
    George: Sa cos'ho scoperto, signora Sokol? Non si tratta tanto di vedere, quanto di ascoltare. Ho ascoltato se c'è lavoro, ho visto e ho ascoltato. Ho anche visto, eh, non lo sottovaluto, è una combinazione. Vedere e poi...ascoltare. Ascoltare e vedere. Bisogna ascoltare.
    Signora Sokol: Mi può specificare a quale società si è rivolto?
    George: Specificare? Ehm...specifichiamo...ho fatto avanti e indietro da una marea di uffici, ho una tale confuzione in testa.
    Signora Sokol: Mi dia almeno un nome.
    George: Un nome, molto volentieri...Ecco sono stato alla Vandelay S.p.a. Ehm, non mi hanno assunto per il rotto della cuffia.
    Signora Sokol: E cosa tratta questa società?
    George: Lattice. Sì, prodotti in lattice, signora Sokol.
    Signora Sokol: E lei ha avuto un colloquio là?
    George: Sì, volevo fare il rappresentante. Un rappresentante di lattice deve vedendere lattice e...derivati del lattice. Ovviamente...

Episodio 19, Il nuovo amico (parte 2)[modifica]

  • La morte è proprio questo alla fin fine: sì, è l'ultimo grande trasloco della tua vita. Il carro funebre è il furgone, i becchini sono i tuoi cari amici, gli unici a cui puoi chiedere aiuto per un trasloco così impegnativo e la cassa da morto è la grande comoda scatola che hai sognato per tutta la vita, solo che quando l'hai trovata ci sei dentro. (Jerry)
  • Un mio amico ha una bimba. "Devi vedere la bimba! Devi venire al più presto a vedere la bimba!" Non capita mai che ti chiedano di vedere il nonno, giusto? "Devi vedere mio nonno! Sì, devi vederlo subito! È così dolce! Pensa, pesa novantasette chili e mezzo! È un tesoro, sono adorabili a quell'età! Ha mille mesi! La mattina è un periodo veramente straordinario per i vecchietti, credimi devi vederlo, è andato al bagno da solo ieri! (Jerry)

Stagione 4[modifica]

Episodio 5, Il portafogli[modifica]

  • Ah! Il velcro! Io odio il velcro! Ha quel suono dilaniante! È una tortura per le orecchie! Dovrebbero mettere in galera chi l'ha inventato! (Morty)

Episodio 17, La coppia gay[modifica]

  • Adesso sto cominciando veramente a stancarmi di fingere entusiasmo ogni volta che è il compleanno di qualcuno! Sapete cosa intendo? In fondo che cosa c'è di speciale? Quante volte siamo costretti a festeggiare la nascita di una persona? Ogni anno sempre la stessa storia! Tutto sta nel restare vivi per dodici mesi! La faccenda è tutta qui. (Jerry)
  • Elaine: Dì un po': secondo te chi è stato il capo di stato meno affascinante?
    Jerry: Vivente o di tutti i tempi?
    Elaine: Di tutti i tempi.
    Jerry: Beh, in questo caso non c'è dubbio: Brežnev. È il primo e l'ultimo della lista.
    Elaine: Ah, non saprei. Hai mai guardato bene de Gaulle?
    George: Lyndon Johnson era più brutto di de Gaulle!
    Elaine: No, non sono d'accordo. Golda Meir secondo me li batteva tutti!
    Jerry: Golda Meir. Certo. Certo.
    Elaine: [Sussurrando] Ehi, avvicinatevi, sù. Ci sono due ragazze dietro di voi. Stanno origliando.
    George: Davvero?
    Elaine: [Ad alta voce] Ragazzi, il fatto che siate omosessuali non significa proprio niente. Secondo me dovreste uscire allo scoperto e vivere serenamente la vostra diversità! [Ridacchia tra sé e sé]
    George: [Stando al gioco] Allora che ne dici? Comunque amerò per sempre solo te per tutta la vita!
  • Jerry: Già, me lo dicono sempre.
    Elaine: Che cosa?
    Jerry: Che sono gay. Tanti lo pensano.
    Elaine: Qualche volta chiedono anche a me se lo sei.
    Jerry: Già perché sono single, magro e anche ben fatto.
    Elaine: E vai anche molto d'accordo con le donne.
    George: Bene, questo mi mette al sicuro.
  • George: [Entrando in casa senza nemmeno salutare] Sai, ho trovato un nome d'arte fantastico in caso diventassi una porno star!
    Jerry: Davvero? E quale? Toro furente?[5]
  • Jerry: Non siamo gay! Non che ci sia niente di male a esserlo.[6]
    George: No, no di certo.
    Jerry: Beh, niente in contrario se lei lo è.
    George: Sicuro!
    Jerry: Sa, io ho molti amici gay.
    George: Mio padre è gay!
  • [Urlando a squarciagola a una giornalista per provare di non essere gay] Senta vuole fare l'amore con me ora? Vuole che facciamo un po' di sesso? Sù, forza! Coraggio! Che sta aspettando! Venga! Andiamo! (George)

Episodio 23, Il pilota (parte 1)[modifica]

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

  • Secondo me il concetto di "paura del successo" è la prova che siamo arrivati a grattare il fondo della botte per quanto riguarda le paure. Ci vorrebbero dei gruppi terapeutici per queste persone, del genere "Salve, mi chiamo Bil e l'unica cosa che mi atterrisce è possedere un telefonino e una poltrona Frau". (Jerry)
  • Secondo autorevoli ricerche quello che spaventa di più la gente è parlare in pubblico. Al secondo posto viene la morte. La morte viene al secondo posto! Questo significa, parlando ovviamente in generale, che ad esempio ad un funerale staremmo meglio nella bara che a fare il discorso funebre. (Jerry)
  • Kramer: Perché non posso avere la parte di Kramer?
    Jerry: Senti, ne abbiamo già parlato. Tu non sai recitare.
    Kramer: Se è per questo nemmeno tu!
    Jerry: Lo so! Perché dovrei aggiungerne un altro che non sa recitare?
    Kramer: Andiamo Jerry, non sarà poi così difficile! Dai, di qualcosa e io farò finta che sia divertente!
  • Russell Dalrymple: Oh, stiamo facendo cose molto interessanti al momento. Ti piacererebbero. Stiamo lavorando a una serie nuova con un giovane cabarettista che è una bomba. Si chiama Jerry Seinfeld.
    Elaine: Ah, sì. Sì, ne ho sentito parlare. Quello che dice "Avete mai pensato a questo?" "Avete mai pensato a quello?" Dice così.
    Russell Dalrymple: C'era anche lui al ristorante la sera che ti ho conosciuto. Ehm, be', sono certo che sarà un bel successo.
    Elaine: Davvero? E di che cosa tratterà?
    Russell Dalrymple: Ecco...No, non è come pensi. È davvero molto insolita: sarà basata su niente.
    Elaine: Che vuol dire "basata sul niente"?
    Russell Dalrymple: Ad esempio, vediamo...Tu cosa hai fatto oggi?
    Elaine: Mi sono alzata poi sono andata al lavoro e adesso sono qui con te.
    Russell Dalrymple: Questo è lo show! Proprio questo.
  • George: Dio non mi concederà il successo! Piuttosto mi ammazza! Non me lo concederà mai!
    Psicologa: Pensavo che lei non credesse in Dio.
    George: Be', per le cose brutte sì!
  • Anche gli uomini belli hanno dei vantaggi. Tu conosci degli uomini belli senza casa? (Jerry)
  • Io faccio parte di quella schiera che non muore con dignità. Ho vissuto nella bassezza, perché dovrei morire con dignità!? (George)
  • Interprete di Elaine: Che tipo è Elaine? Parlami un po' di lei.
    Jerry: Bene, è fissata con l'ecologia, le piace stuzzicare gli animali, mentire e spaventare a morte le persone che incontra, getta via la spazzatura dalla finestra eppure è estremamente raffinata.
    Interprete di Elaine: Come mangia un hamburger?
    Jerry: Con le mani.
    Interprete di Elaine: E un piatto di spaghetti?
    Jerry: Lo stesso. Con le mani.
  • Interprete di Kramer: Vedi, io reciterò un personaggio uguale a me, non uguale a te.
    Kramer: Tu devi recitare la mia parte. Io sono Kramer!
    Interprete di Kramer: Io sono Kramer!
    Kramer: Chiariamo: io sono Kramer!
  • Le donne si lamentano delle innumerevoli cose che sono costrette a fare per conquistarsi l'attenzione degli uomini: tacchi alti, linea perfetta, make up...Ma credetemi, per noi uomini è ancora peggio perché noi uomini non sappiamo cosa fare. È per questo che costruiamo ponti, scaliamo montagne, partiamo all'esplorazione di territori sconosciuti! Pensate che a noi piaccia fare queste cose? A nessuno va di costruire un ponte! (Jerry)

Episodio 24, Il pilota (parte 2)[modifica]

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

  • Finché la mia vita era un fallimento andava tutto bene! Ora rischio di avere successo e Dio mi dispensa un male incurabile! (George)
  • [Alla registrazione dell'episodio pilota di Jerry] Sic semper tyrannis! (Joe Devola)
  • [Guardando Jerry] Cambiate canale, è un programma idiota! (Ragazzo bolla)

Stagione 5[modifica]

Episodio 2, La camicia a drappi[modifica]

  • George: Ma io come faccio? Come faccio a tornare da quei due? Per favore, dimmelo! Quelli sono pazzi! Lo sai, no?
    Jerry: I miei genitori sono assurdi quanto i tuoi!
    George: Vorresti mettere a confronto i tuoi con i miei?
    Jerry: Lo sai che mio padre in vita sua non ha mai buttato via niente? Niente!
    George: Il mio nuota in piscina con le scarpe di gomma! Ci nuota!
    Jerry: Beh, mia madre non ha mai messo piede in una piscina! Non sa neanche che cos'è!
    George: Ascoltami bene, io non ho mai visto mia madre ridere. Mai. Mai un sorriso, un sorrisino, un sorrisetto, mai un "Ah!"
    Jerry: Se la solletichi?
    George: Neanche!
  • Prendere in prestito dei soldi da un amico è come fare sesso: cambia completamente il rapporto! (George)

Episodio 4, Il commercialista sniffatore[modifica]

  • George: Dove l'hai preso quel maglione?
    Jerry: L'ho trovato in fondo all'armadio.
    George: Ed è proprio lì che dovevi lasciarlo!
  • Ho sentito di tutto nella mia vita ma mai che un rapporto finisse per problemi di punteggiatura! (Jerry)

Episodio 5, Il padrino[modifica]

  • Kramer: Io ti consiglierei di non farlo circoncidere.
    Elaine: Ma Kramer, è una tradizione!
    Kramer: Era anche una tradizione sacrificare le vergini per placare gli dei, ma ora non lo facciamo più! No?
    Jerry: Penso che dovremmo rifarlo.

Episodio 6, Qui pro quo[modifica]

  • Per me il tennis non è altro che un ping pong con i giocatori in piedi sul tavolo. Ecco che cos'è il tennis! E quel modo di contare i punti? Se fai un punto dicono che ne hai fatti 15, due punti 30 a 0. 30 a 0?! E il povero avversario pensa "Come faccio a rimontare?!" (Jerry)
  • Quanto si controlla la posta si controlla l'informazione! (Newman)

Episodio 7, Come diventare sindaco[modifica]

  • Tutta la mia vita è una menzogna! (George)
  • George: Cos'ho?
    Dottore: Potrei suggerire la possibilità che lei stia simulando.
    George: Simulando? Cosa le fa credere che io abbia il tempo di farmi visitare, sottopormi ai raggi x, parlare con lei, se non avessi assolutamete niente al braccio? Che razza di persona farebbe una cosa del genere?!
    Dottore: Non so che razza di persona farebbe una cosa del genere. Certamente una persona malata, una persona molto immatura, una persona a cui non importa niente di far perdere del tempo prezioso al prossimo!

Episodio 10, Regalo inconsueto[modifica]

  • Sapete quale sarebbe un ottimo libro da tavolino da caffè? Un libro che racconta la storia dei tavolini da caffè! [...] La storia dei tavolini da caffè, di persone illustri e dei loro tavolini da caffè! È un idea geniale! [...] E sulla copertina una bella tazza di caffè! (Kramer)

Episodio 17, Gli impermeabili (parte prima)[modifica]

  • [Claude Monet] Io dico che quello dipingeva senza occhiali... (Morty)
  • Sapete, io non vado pazzo per i vestiti usati. Alcuni li chamano "d'annata". È un evidente eufemismo: in realtà sono soltanto brutti. (Jerry)

Stagione 7[modifica]

Episodio 1, Voglio dormire[modifica]

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

  • Jerry: L'hai lasciata perché ti ha battuto a scacchi?! Ma è assurdo!
    George: Quella sconfitta avrebbe avuto ripercussioni tremende sulle mie prestazioni sessuali.
  • Kramer: Dovresti saperlo che il matrimonio è la tomba dell'amore! Quando ti svegli la mattina tua moglie è lì. La sera vai a dormire e lei è nel letto. E quando ti scappa e devi...devi andare di corsa al bagno, ci puoi scommettere la testa che otto volte su dieci è occupato!
    Jerry: Davvero?
    Kramer: Inoltre non potrai più mangiare davanti alla tv!
    Jerry: A no?
    Kramer: No! È vietato! E sai perché? Perché a cena bisogna parlare! E sai di cosa si parla?
    Jerry: Di cosa?
    Kramer: Di come è andata la giornata! "Come è andata oggi? Hai avuto una buona giornata o una giornataccia?" "Allora, che mi dici, com'è andata in ufficio?" "E tu hai fatto la spesa?" [Disgustato]
    Jerry: Mamma...
    Kramer: È triste, Jerry. Sposarsi è un grave errore.
  • Susan: Suo figlio è una persona veramente speciale. Lo amo da impazzire.
    Signora Costanza: Lo ami? Davvero?
    Susan: Sì.
    Signora Costanza: Ma l'hai visto bene in faccia?

Episodio 2, Nozze rimandate[modifica]

  • Molto spesso non riusciamo a vedere la foresta a causa degli alberi. (Rabbino)

Episodio 4, Equivoco imbarazzante[modifica]

  • L'invenzione che a mio parere segna il vero declino della civiltà umana è la radiosveglia. Questo sistema si basa sul concetto che quando la sveglia suona noi non ci alziamo. Se non siamo già ben svegli abbiamo fatto fiasco. Chi aquista una radiosveglia dovrebbe ricevere il sussidio di disoccupazione e una bottiglia di tequila: il completo del perfetto fallito. (Jerry)

Episodio 6, Zuppe e coccole[modifica]

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

  • Niente zuppa per lei![7] (Nazista delle zuppe)
  • Hai chiuso nazistone! Niente più zuppa per te! Un altro! (Elaine)

Episodio 7, Il codice segreto[modifica]

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

  • George: Perché deve essere tutto nostro? Non esiste più niente di mio? Non posso possedere qualcosa solo per me? È forse così egoista?
    Jerry: È questa la definizione di "egoismo".
  • George: Ieri abbiamo litigato. Lei vuole...vuole che le dica il mio codice bancomat. E io sono combatutto, non so se dirglielo. Ma la cosa curiosa è che io...non vedo l'ora di dirlo a qualcuno e questo mi uccide! Glielo dico. Lo vuole sapere? ...è "Bosco".[8] Lo conosce, eh? Lo sciroppo al cioccolato. Lo adoro! Lo metto sempre nel latte, è la mia bevanda preferita! Ragazzi, che sollievo!
    Mamma di Jacob Peterman: Bosco...Bosco...
    George: Sshh!
    Mamma di Jacob Peterman: Bosco...
    George: Sta zitta, è un segreto!
    Mamma di Jacob Peterman: Bosco! Bosco!
    Jacob Peterman: Parla mamma! Che cosa vuoi dire?
    Mamma di Jacob Peterman: Bosco! [ultime parole prima di spirare]

Episodio 8, Il ragazzo della piscina[modifica]

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

  • Elaine: Sapete una cosa, è molto triste ma non mi è rimasta neanche un'amica.
    Kramer: È naturale. Tu sei una donna da uomini: tu odi le altre donne e loro odiano te.
  • Elaine: Hai visto l'abito che indossava Susan B. Anthony al party per festeggiare il voto alle donne?
    Susan: Direi che era piuttosto scollato per una suffragetta.
  • Io ho soltanto tre amici, non ci riesco ad averne di più! (Jerry)
  • I mondi stanno collidendo! George si sta arabbiando! (George)

Episodio 9, Segreti[modifica]

  • Ho avuto la sensazione che non valesse uno sponge.[9] (Elaine)

Episodio 10, Normalmente pazzi[modifica]

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

  • La gomma da masticare è davvero una strana invenzione: non è né liquido né un solido né un alimento. Che cos'è? Insomma non è niente, no? Nient'altro che ginnastica mascellare. Ma quando andavamo a scuola per gli insegnanti era un vero e proprio tormento la gomma da masticare. Io li guardavo e pensavo "ma perché tanto odio?" Più tardi l'ho capito. Perché chi ha una gomma in bocca non sembra mai molto interessato a quello che gli si dice. (Jerry)
  • Chiedo perdono vostra maestà, ma non accettiamo banconote con baffi sul volto del presidente. (Larry David)

Episodio 12, Il pane di segale[modifica]

  • [Mentre nutre un cavallo con delle polpette di manzo] Alla mia cavallina | piace la polpettina | Senti che buona polpetta | Mangia la mia cavalletta | È proprio una buona polpetta (Kramer)

Episodio 13, Il portamazze[modifica]

  • Una donna si aggira per la città in pieno giorno in reggiseno: è una minaccia per la società! (Elaine)

Episodio 14, La cadillac (parte 1)[modifica]

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

  • Elaine: Senti, chi era Pippi calzelunghe?
    Kathy: Pippi calzelunghe...ehm, non lo so.
    Elaine: Aveva qualcosa a che fare con Hitler?
    Kathy: Con Hitler? Puo darsi.
  • George: Sai quante chance ho di essere il tipo di qualcuna? Non sono mai stato il tipo di nessuna, ma a quanto pare Marisa Tomei adora gli uomini grassi, spiritosi e calvi!
    Jerry: Lo sai che lei ha vinto un premio Oscar?
    George: E pensi che io non lo sappia questo? Con Mio cugino Vincenzo, un capolavoro! Io, George Costanza, potrei avere un appuntamento con la vincitrice di un Oscar, di un premio Oscar! Lo sai che significa? È come se cinquant'anni fa qualcuno mi avesse fatto uscire con Katharine Hepburn! Stessa cosa!
    Jerry: Ma che bella coppia tu e Katharine Hepburn...
  • Se metti del filo spinato intorno a questa casa e la chiami manicomio nessuno noterà la differenza! (Jerry)

Episodio 15, La cadillac (parte 2)[modifica]

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

  • [Mentre costruiscono un'intricata rete di bugie]
    Elaine: Come si chiama il mio ragazzo? Chi è?
    George: Art Vandelay.
    Elaine: Art Vandelay?! È questo il mio ragazzo?
    George: È il tuo ragazzo.
    Elaine: E che cosa fa?
    George: È un importatore.
    Elaine: Importa soltanto? Non esporta niente?
    George: D'accordo, importa ed esporta. Va bene?
  • Marisa Tomei: Senti, George, come è possibile che un uomo come te...così calvo e così cicciotto e divertente...come mai non sei già occupato?
    George: Ecco, Marisa...Vedi, il fatto è che in realtà...Si può dire che io sia fidanzato.
    Marisa Tomei: Cosa?
    George: Sì, sono "fidanzato". Ma tra virgolette.
    [Lei lo schiaffeggia]
  • Ora capisco come vi facciamo sentire quando vi facciamo aspettare a casa. Non so perché vi facciamo aspettare per ore. Forse perché ci divertiamo ad approfittare delle persone. Ma tutto questo cambierà adesso. D'ora in poi non diremo più dalle nove alle dodici o dall'una alle cinque. vi daremo degli appuntamenti precisi! Le undici significheranno le undici esatte! E se non possiamo farcela allora telefoneremo. E lo sa perché? Santo cielo, se può farlo un dottore, perché noi no?! (Tecnico del Cable Plaza)

Episodio 16, Una visita poco gradita[modifica]

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

  • [Al The Tonight Show]
    Jerry: Nella mia famiglia sono tuti matti.
    Jay Leno: Davvero?
    Jerry: Sì. Mio zio Leo (ho pranzato con lui l'altro giorno) è una di quelle persone che se qualcosa va storto da la colpa all'antisemitismo. Gli spaghetti non sono al dente? È il cuoco che è antisemita!
    Jay Leno: Conosco il tipo.
    Jerry: Punta su un cavallo che perde? È il fantino che è antisemita! E anche il cavallo! Non trova posto al tempio? È il rabbino che è antisemita!

Episodio 17, La bambola[modifica]

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

  • Oh, mio Dio! È pazzesco! Quella bambola è uguale a mia madre! (George)
  • Wow, conoscerò quell'altro! (Elaine)

Episodio 18, Gli zingari[modifica]

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

  • Una cosa che adoro è quando nel bel mezzo di un sogno la sveglia si mette a suonare e uno inserisce il suono della sveglia dentro il sogno, per poter continuare a dormire. E per riuscirci modifica il sogno in qualsiasi modo. Per fare un esempio l'altra notte ho sognato Maria Antonietta. Lei era sulla ghigliottina, la lama è venuta giù e la testa è caduta nel cesto. Mentre rotolava si è messa a cantare Solitary Man di Neil Diamond. (Jerry)
  • [Parlando di Leonardo Da Vinci] Pare che il maestro dormisse solo venti minuti ogni tre ore. E così facendo risulta che si resta svegli per due giorni e mezzo in più a settimana, il che significa che se campassi fino a ottant'anni avrei vissuto l'equivalente di centocinque anni! (Kramer)

Episodio 19, Lo sconto[modifica]

  • La parrucca dal punto di vista storico: credo che la rivoluzione sia stata l'ultima guerra combattuta con una parrucca in testa. Immagino sia stata dura. Uno andava in battaglia e pensava "Ho perso le munizioni?" "Ho preso le forcine?" Dovevi essere sicuro di non aver dimenticato nulla. La preoccupazione era "E se vengo ucciso e resto con la parrucca di traverso?" Non so esattamente quando sia venuta di moda la parruca, ma so quando è passata: quando è stato inventato lo specchio. Come fa un uomo guardandosi allo specchio mentre incipria un ciuffo di crine di cavallo che a in testa a dire "Bene, ora si va a caccia di belle donne"? (Jerry')

Episodio 20, Peccati di gola[modifica]

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

  • Avete notato che in ogni posto dove andiamo c'è sempre un vaso per le mance? C'è dappertutto. Che genere di servizio paghiamo con la mancia? Vedere un cameriere che si volta al suono delle monete che cadono nel vaso. No, amici, la verità è che distribuiamo in continuazione delle mance per non essere trattati con aperta ostilità. "Grazie mille, ecco un extra per lei. È stato davvero gentile a non afferrarmi per il collo sbattendomi la faccia sul bancone. Sono molto soddisfatto del servizio." (Jerry)
  • [A proposito del dare la mancia]
    George: Mi sembra di buttare via il denaro. Se non se ne accorge a che serve?
    Jerry: Quindi non faresti l'elemosina a un cieco?
  • [Kramer mette i pantaloni nel forno]
    George: Che diavolo sta facendo?!
    Jerry: Pantaloni di velluto al forno.
  • Newman: Be' mi sono dato malato. Non lavoro quando piove.
    George: Non lavori quando piove?! Ma tu fai il postino! Con la pioggia e con la neve! È la prima regola, lo sai!
    Newman: Mi dispiace, io non seguo mai le regole.

Episodio 21, Caccia al ladro (parte 1)[modifica]

  • Lyndon Johnson lo faceva sempre con quelli del suo staff: lui al cesso faceva le riunioni per la sicurezza nazionale. Ha fatto bombardare Hanoi dopo un piatto cinese schifoso. (Jerry)

Episodio 22, Caccia al ladro (parte 2)[modifica]

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

  • [Andando a riciclare plastica e alluminio]
    Novemilanovecentonovantanove bottiglie e lattine! | Novemilanovecentonovantanove bottiglie e lattine! | Al prezzo di dieci centesimi l'una! | Ci faranno incassare una barca di soldi! | Novemilanovecentonovantanove bottiglie e lattine! | Novemilanovecentonovantanove bottiglie e lattine! | Benzina pagata e guadagno sicuro! | Novemilanovecentonovantanove bottiglie e lattine! (Kramer e Newman)

Episodio 24, Troppi invitati[modifica]

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

  • Se le partecipazioni di nozze le distribuissero gli uomini, ci limiteremmo a infilare dei volantini sotto i tergicristalli delle auto. Neanche scritti a macchina o a mano, ma solo fotocopiati o addirittura ciclostilati. "Benvenuti!" Quello che manca sono gli annunci di divorzio: "Il signor e la signora Johnson richiedono l'onore della sua presenza alla restituzione della loro figlia Paula al signore e alla signora Johnson". (Jerry)
  • Ho pensato a una grande invenzione per chi guida: un periscopio in macchina, così puoi vedere il traffico! (Kramer)
  • Finalmente so cosa cercavo in tutti questi anni: me stesso! Stavo aspettando di incontrare un altro me stesso! E ora posso spazzare via il me stesso che ero! (Jerry)
  • Che ha di speciale il brunch? Se è una combinazione tra breakfast e lunch c'è il lunch più supper: si chiama lupper. (Jeannie Steinman)
  • Non posso vivere con una persona uguale a me! Io mi detesto! (Jerry)

Stagione 8[modifica]

Episodio 19, Bla bla bla[modifica]

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

  • [Nel confessionale di una chiesa]
    Padre Curtis: Quali peccati hai commesso?
    Jerry: Ecco, le dico subito che sono ebreo.
    Padre Curtis: Questo non è un peccato.
    Jerry: Ah, bene. Comunque, padre, voleva parlarle di Tim Whatley Non ci crederà, ma ho il sospetto che sia diventato ebreo solo per raccontare barzellette!
    Padre Curtis: E pensi che sia un'offesa alla tua religione?
    Jerry: No, è un'offesa al mio brillante umorismo! Scometto che le interesserà sapere che racconta barzellette anche sui cattolici. Sono vecchie barzellette tipo quella del Papa su una sciualuppa di salvataggio con Raquel Welch.
    Padre Curtis: Ah, non l'ho mai sentita.
    Jerry: Aaah, di sicuro la conosce già. Sono in mezzo all'oceano, bla bla bla bla bla, allora Raquel Welch dice "Queste non sono boe".
  • Lo sa che differenza c'è tra un dentista e sadico? Riviste recenti. (Jerry)
  • Dr. Tim Whatley: Non immagini cosa deve sopportare la mia gente!
    Jerry: Gli ebrei?
    Dr. Tim Whatley: No, i dentisti! Siamo la categoria col più alto tasso di suicidi.
    Jerry: Per questo è così difficile avere un appuntamento!
  • Madre Natura è uno scienziato pazzo! (Kramer)
  • Beth: Che fa un medico che viene espulso dalla facoltà di medicina?
    Jerry: Cosa?
    Beth: Il dentista!
    Jerry: [Ride] Divertente! [Con disprezzo] Dentisti!
    Beth: Già, a che servono?! Per non parare dei negri e degli ebrei! [Jerry cambia completamente espressione]
  • [Officiando un matrimonio con il mal di denti] Oggi, cari fratelli, siamo qui per unire questa coppia nel sacro vincolo del matrimonio. Il matrimonio è un'istituzione sacra voluta da Dio e ...bla bla bla[10]...vi dichiaro marito e moglie. (Padre Curtis)

Episodio 20, Il nuovo millennio[modifica]

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

  • George: Cos'è esattamente un barometro?
    Kramer: È un termometro che ha fatto carriera.
  • Babe Ruth era un vecchio grassone con delle gambe da bambina. C'è un'altra cosa che ho scoperto da poco: era vegetariano! Roba da non crederci, eh? (George Steinbrenner)
  • [George sta cercando di farsi licenziare]
    George: Non sono neanche capace di sbagliare...
    Jerry: Sciocchezze! Dammi retta, tu sbagli sempre!
    George: Davvero?
    Jerry: Sì, davvero!
    George: Lo pensi sul serio?
    Jerry: Te lo assicuro! Sai, non alcuna fiducia in te!
    George: Ah, meno male. Suppongo che dovrò rimboccarmi le maniche, rimettermi al lavoro e soprattutto combinare un gran casino!
    Jerry: Bravo, così mi piaci! Sei un disastro!

Note[modifica]

  1. Nel doppiaggio originale: «Did I do a bad thing by lying to my uncle and saying I couldn't go to dinner? "Plan 9 from Outer Space" – one night only, the big screen! My hands are tied!»
  2. Nel doppiaggio originale: «Just a movie? You don't understand. This isn't "Plans One through Eight from Outer Space". This is "Plan Nine"! This is the one that worked. The worst movie ever made.»
  3. Classificazione decimale Dewey
  4. Nel doppiaggio originale è la famosa frase: «These pretzels are making me thirsty!»
  5. Nel doppiaggio originale: «Buck Naked»
  6. Nel doppiaggio originale è la famosa frase «Not that there's anything wrong with that!»
  7. Nel doppiaggio originale è la famosa frase «No soup for you!»
  8. Cfr.: Bosco Chocolate Syrup
  9. Nel doppiaggio originale «sponge-worthy».
  10. In lingua originale è «Yada Yada Yada» espressione diventata famosa grazie a questo episodio.

Altri progetti[modifica]