William Cowper

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Ritratto di William Cowper di Lemuel Francis Abbott nel 1792

William Cowper (1731 – 1800), poeta inglese.

  • Di quando in quando uno sciocco deve pur azzeccarci, per combinazione.
'Tis hard if all is false that I advance, | A fool must now and then be right by chance.[1]
  • Dio si muove in modo misterioso | per compiere i suoi prodigi; | nel mare egli calca le sue impronte | e cavalca la tempesta.
God moves in a mysterious way, | His wonders to perform; | He plants his footsteps in the sea, | And rides upon the storm.[2]
  • Il rimorso è l'uovo fatale deposto dal piacere in ogni petto dove si è fatto il nido.
Remorse, the fatal egg by Pleasure laid.[3]
  • Sospendere il giudizio serve solo a dichiarare che la verità sta da qualche parte. Se solo sapessimo dove.
And diff'ring judgements serve but to declare | That truth lies somewhere. If we knew only where.[4]
  • Tu, dio del nostro culto idolatrico, la Stampa.[5]
  • Un uomo che fa chiasso ha sempre ragione.
A noisy man is always in the right.[6]

The Task[modifica]

God made the country, and man made the town. (I, 749)
  • Le ricchezze hanno ali, e la magnificenza è un sogno.
Riches have wings, and grandeur is a dream. (III, 265)
  • Sport detestato [la caccia], | che deve i suoi piaceri ai dolori di un altro. (III, 326)[7]
  • La Natura è solo un nome per un effetto | La cui causa è Dio.
Nature is but a name for an effect, | Whose cause is God. (VI, 223)

Note[modifica]

  1. Da Conversation, 1782, l. 96.
  2. Da Olney Hymns, 1779, No. 35, "Light Shining out of Darkness".
  3. Da The Progress of Error, 1782.
  4. Da Hope.
  5. Da Il progresso dell'errore; citato in Elena Spagnol, Enciclopedia delle citazioni, Garzanti, Milano, 2009. ISBN 9788811504894
  6. Da Conversation, 114.
  7. Citato in Dizionario delle citazioni, a cura di Italo Sordi, BUR, 1992. ISBN 88-17-14603-X

Altri progetti[modifica]