I Goonies
Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
I Goonies
| Titolo originale | The Goonies |
|---|---|
| Paese | USA |
| Anno | 1985 |
| Genere | avventura, commedia |
| Regia | Richard Donner |
| Soggetto | Steven Spielberg |
| Sceneggiatura | Chris Columbus |
| Attori | |
|
|
| Note | |
|---|---|
|
Trasportato in romanzo da James Kahn. |
|
I Goonies, film statunitense del 1985 con Sean Astin, regia di Richard Donner.
Indice |
Frasi [modifica]
- Mickey, Mickey, Mickey dai vieni tesoro, dai fammi sentire una vera donna dai vieni un bel bacio con la lingua! (Mouth, dietro al quadro nella soffitta del padre di Mickey)
- Fesso all'ingresso. (Mouth, riferito a Chunk)
- Fessi nei pressi. (Mouth, riferito a Elgin Perkins e collega)
- Brad, ma non puoi fare ginnastica come tutti gli altri ragazzi normali? (Signora Walsh) [Brad è a terra, immobilizzato con le molle ginniche]
- Tutto tutto, va bene... vi racconto tutto.
Quando ero in terza ho copiato all'esame di storia.
Quando ero in quarta ho rubato il parrucchino di mio zio Max e me lo sono messo sul mento per fare Mosè alla recita della scuola.
Quando ero in quinta ho buttato per le scale mia sorella Heidi e poi ho dato la colpa al cane... Allora mia madre mi mandò a un campeggio estivo per bambini grassi e poi una volta non ho resistito, ho mangiato due chili di panna e mi hanno cacciato.
Ma la cosa più cattiva è stata quando ho fatto una poltiglia che sembrava vero vomito. La sera sono andato al cinema e ho nascosto la poltiglia nella giacca, sono salito in galleria e poi... poi... ho cominciato a fare dei versi cosi: bwaa... bwaaa... bwaaaarg. E ho versato quella roba sul pubblico che stava di sotto. Allora è successo un vero finimondo, tutti hanno cominciato a vomitare e si vomitavano addosso l'uno con l'altro. Non mi sono sentito mai tanto cattivo in tutta la vita. (Chunk)
- Supersloooth! (Sloth)
- La prossima volta che vedrai il cielo, sarà quello di un'altra città. La prossima volta che farai un esame, lo farai in un'altra scuola. I nostri genitori hanno sempre fatto quello che è giusto per noi. Ma adesso devono fare quello che è giusto per loro. Perché è il loro momento, lassù. Ma qua sotto è il nostro momento. È il nostro momento qua sotto. E finirà tutto nell'istante in cui salteremo dentro questo secchio. (Mickey)
- Oh voi intrusi guai a voi, dolori cocenti e morte, intrisi nel sangue aspettano, chi si impossesserà di questa mappa. (Mouth)
- Ma allora sei cretino, se Dio ce lo faceva così ci pisciavamo tutti quanti in faccia! (Brad) [Chunk aveva appena aggiustato una statuetta della signora Walsh riincollandole il pene al contrario]
- Ve ne darò tante che quando vi sveglierete i vestiti che avete saranno passati di moda! (Brad)
- Ho suonato una nota sbagliata, non sono mica Ray Charles! (Andy)
- Ecco Mickey, te l'ho fatta io la pipì. (Mouth) [mentre svuota un bicchiere d'acqua in un altro vuoto.]
- Quante volte te lo devo dire, se ti metti così vicino alla televisione ti fa male al pisello. (Fratelli 1)
Dialoghi [modifica]
- Mickey: Più mondiale di quella volta che Michael Jackson venne a casa tua per andare al gabinetto.
Chunk: E va bene Brand, Michael Jackson non è mai venuto a casa mia... per fare la cacca... ma sua sorella sì!
- Signora Walsh: Ragazzi, Rosalita non parla una parola della nostra lingua, e io so che alcuni di voi hanno studiato lo spagnolo a scuola, e..
Mouth: Eccomi, signora Walsh. Io parlo uno spagnolo perfetto, e se le può essere d'aiuto sarò più che lieto di farle da interprete.
Signora Walsh: Ah, sei la mia salvezza Clark! Vieni con noi, allora!
Mouth: Con gioia, signora Walsh!
[salgono le scale]
Signora Walsh: Pantaloni e camicie sono nel secondo cassetto, metti tutto nelle scatole di cartone, lascia perdere le valigie! Clark, puoi tradurre quello che ho detto?
Mouth: La marijuana va en el primer cajòn. La coca y el hashish van en el segundo. La heroina en el de abajo. Siempre hay que separar las drogas![1]
Signora Walsh: Allora Rosalita, qui c'è la soffitta. Mio marito non vuole che ci venga mai nessuno qui, capito? Forse è per questo che è sempre aperta..
Mouth: Nunca subes aya arriba. Esta lleno de los instrumentos de tortura sexuales del Senor Walsh.[2]
Signora Walsh: Questo è il ripostiglio! C'è tutto quello che ti serve: scope, stracci per la polvere, spray per gli insetti.. ah, ci terrei veramente molto che la casa fosse pulita quando la demoliscono. Vuoi tradurre per favore?
Mouth: Si no hace un buen trabajo serà encerrada aquì, con las cucarachas, por dos semanas, sin agua y sin comida![3]
[Rosalita guarda impaurita Mouth]
Signora Walsh: Ok Rosy? Ok? Ti troverai molto bene qui!
Rosalita: Es una casa de locos, por dios![4]
Signora Walsh: Grazie, sei stato molto carino Clark.
Mouth: Io sono sempre carino signora Walsh.
- [I due acquirenti del quartiere di Goon Docks e di tutta Astoria si guardano intorno, ridacchiando, poi guardano i ragazzi Walsh]
Imprenditori: Ragazzi, la mammina è in casa?
Brad: No, è andata al mercatino per comprare i pannolini a noi ragazzini.
- [Entrati nel ristorante, i ragazzi impauriti vengono serviti da Mamma Fratelli]
Mamma Fratelli: Cosa volete da mangiare!?
Ragazzi: [con voce impaurita] Acqua, acqua, acqua tanta acqua...
Mamma Fratelli: Quattro acque!... È tutto qui?
Mouth: No! Io voglio scaloppine di vitello, bucatini all'amatriciana...
Ragazzi: [con voce impaurita] Sst, zitto...
Mouth: ...E una bottiglia di vino rosso del 1981 smuack.
Mamma Fratelli: [afferrando Mouth per la faccia e mostrando un coltello] L'unico piatto che abbiamo è la lingua!
Ragazzi: [con voce impaurita] No!
Mamma Fratelli: Vi piace la lingua, ragazzi!?
Ragazzi: [tappandosi la bocca] Hmm... [Inteso come no no no no]
- Mickey: Forse Chunk è già arrivato alla polizia..
Andy: Forse è già morto ammazzato!
Mickey: Non dire questo! Non lo dire mai ! I Goonies non dicono mai la parola morte.
Note [modifica]
- ↑ La marijuana va nel primo cassetto. La cocaina e l'hashish nel secondo. L'eroina nell'ultimo. Bisogna sempre separare le droghe!
- ↑ Mai salire! Questa stanza contiene gli strumenti di tortura sessuale del signor Walsh.
- ↑ Se non fai un buon lavoro sarai chiusa qui con gli scarafaggi per due settimane, senza acqua e senza cibo!
- ↑ Questa è una casa di pazzi, mio Dio!
