Vai al contenuto

Discussione:Friedrich Nietzsche: differenze tra le versioni

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Ultimo commento: 14 anni fa, lasciato da Quaro75 in merito all'argomento Mirella Ulivieri
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Mirella Ulivieri: nuova sezione
Quaro75 (discussione | contributi)
Riga 34: Riga 34:
== Mirella Ulivieri ==
== Mirella Ulivieri ==


e chi è questa "Mirella Ulivieri" che campeggia come titolo?
e chi è questa "Mirella Ulivieri" che campeggia come titolo? {{non firmato|78.14.156.94|22:56, 10 dic 2009}}
:è un modo di raggruppare le citazioni provenienti dalla stessa traduzione dell'opera. In effetti è molto fuorviante. bisognerebbe riferirsi all'anno dell'edizione e alla casa editrice, e magari non utilizzare un paragrafo, ma indicare tutto in parentesi tonde alla fine della singola citazione. --[[Utente:Quaro75|Quaro75]] ([[Discussioni utente:Quaro75|scrivimi]]) 09:34, 11 dic 2009 (CET)

Versione delle 09:34, 11 dic 2009

Sezione Senza fonte: "Che cosa è verità? Inerzia; l'ipotesi che ci rende soddisfatti; il minimo dispendio di forza intellettuale." E' il frammento numerato come 537 della 'Volontà di potenza' sez. 3, 'Principio di una nuova posizione di valori'. La Volontà di Potenza è la raccolta dei frammenti postumi, è titolata e numerata così nella nuova edizione curata da Ferraris e Kobau per Bompiani, nell'edizione Adelphi non so come sia numerato o in quale volume si trovi, comunque il titolo originale era 'Frammenti Postumi'. Credo che anche altri siano tratti dai frammenti postumi ma al momento non riesco a individuarli... Ci sarebbe bisogno di una nuova sezione per i Frammenti. Spero di essere stato utile! Jacopo

Grazie mille, ma perché non hai corretto tu stesso la voce? ;-) Nemo 22:55, 22 nov 2007 (CET)Rispondi
E' che non sono ancora registrato, e sarebbe stata la prima volta che lo facevo (avevo paura di combinare pasticci). Però sto iniziando a capire come funziona. Se trovo altri aforismi li raccolgo in una sezione Volontà di Potenza! Jacopo

Citazione

Ancora non ho capito come funziona questo sito. Ce n' è una di Nietzsche particolarmente bella che non è stata inserita, se qualcuno più pratico di me vuole farmi questo favore...

"Tutto lo spirito che gli uomini applicano per combattere i mali manca loro per inventare la gioia" (da Frammenti Postumi)Il precedente commento non firmato è stato inserito da PrincipeDiBabilonia (discussioni · contributi), in data 13:41, 11 lug 2008.

Ciao! Trovi tutte le info di base nella tua pagina di discussione. Puoi inserire tu stesso la citazione, e ricorda che citazioni tratte da opere protette dal diritto d'autore devono essere sempre accompagnate dalla menzione del titolo dell'opera, dei nomi dell'autore, dell'editore e, se si tratti di traduzione, del traduttore, qualora tali indicazioni figurino sull'opera.
Indicare quindi solo Frammenti Postumi non basta, servono anche editore e traduttore. Grazie. Doppia {Di} 13:53, 11 lug 2008 (CEST)Rispondi

Citazione Sbagliata

I deboli e i malriusciti dovranno perire: primo principio della nostra filantropia. Inoltre li si dovrà aiutare a farlo. (da L'anticristo)

Vorrei far notare che questa è una classica mal traduzione delle parole di Nietzsche.

La parola che erroneamente viene tradotta con "I Malriusciti" nell'opera in lingua originale è "Schlechtweggekommenen" che letteralmente in italiano si tradurrebbe più o meno come "coloro che hanno intrapreso una cattiva strada"

Quindi fate un pò voi

--Dream River 21:30, 18 nov 2008 (CET)Rispondi

beh, se possiedi un'edizione dell'opera puoi inserire la traduzione che hai sottomano, indicando nella bibliografia l'edizione che hai usato compresa di traduttore. Purtroppo chi l'hai inserita non ha messo l'edizione dell'opera nè il traduttore. --Quaro75 21:36, 18 nov 2008 (CET)Rispondi

Mirella Ulivieri

e chi è questa "Mirella Ulivieri" che campeggia come titolo? Il precedente commento non firmato è stato inserito da 78.14.156.94 (discussioni · contributi), in data 22:56, 10 dic 2009.

è un modo di raggruppare le citazioni provenienti dalla stessa traduzione dell'opera. In effetti è molto fuorviante. bisognerebbe riferirsi all'anno dell'edizione e alla casa editrice, e magari non utilizzare un paragrafo, ma indicare tutto in parentesi tonde alla fine della singola citazione. --Quaro75 (scrivimi) 09:34, 11 dic 2009 (CET)Rispondi