Thirty Seconds to Mars

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
(Reindirizzamento da A Beautiful Lie)
Jump to navigation Jump to search
30 Seconds to Mars al concerto di Milano, 12-13 febbraio 2008

Thirty Seconds to Mars, gruppo rock statunitense formatosi nel 1998 e composto da Jared Leto (voce, chitarra), Shannon Leto (batteria) e Tomo Milicevic (chitarra).

30 Seconds to Mars[modifica]

Etichetta: Immortal Records, Virgin Records, 2002, prodotto da Bob Ezrin.

  • E allora corro, mi nascondo e dico a me stesso | Ricomincio con un nome nuovo di zecca | E con occhi che vedono nell'infinito
So I run, hide and tell myself | I'll start again with a brand new name | And eyes that see into infinity. (da Capricorn (A Brand New Name))
  • Ne sai abbastanza per conoscere la strada | Sei miliardi di persone, un solo nome (ho trovato) | Ho trovato il domani nell'oggi | Apocalittici e folli, i miei sogni non cambieranno mai
You know enough to know the way | Six billion people just one name (I found) | I found tomorrow in today | Apocalyptic and insane, my dreams will never change. (da Edge Of The Earth)
  • Guarda le sfumature rosse nel cielo | Guarda la separazione al confine (non guardare qui dentro) | Ma non guardare a tutto quello che è qui dentro | E non aver paura di dire quello che pensi
Look at the red red changes in the sky | Look at the separation in the border line | But don't look at everything here inside | And be afraid, afraid to speak your mind . (da Echelon)
  • È la fine qui, oggi | Ma costruirò un nuovo inizio | Prenderò un po' di tempo, troverò un posto | E inizierò la mia religione
It's the end here today | But I will build a new beginning | Take some time, find a place | And I will start my own religion. (da End Of The Beginning)

A Beautiful Lie[modifica]

Etichetta: Immortal Records, Virgin Records, 2005, prodotto da Josh Abraham, 30 Seconds to Mars.

  • Non soffrirò, non sarò a pezzi, stanco o distrutto | Non mi arrenderò al nulla, abbandonerò ciò che | Ho iniziato e fermerò tutto questo, dalla fine all'inizio | Sta arrivando un nuovo giorno e io sono finalmente libero
I won't suffer, be broken, get tired, or wasted | Surrender to nothing, I'll give up what I | Started and stop this, from end to beginning | A new day is coming, and I am finally free. (da Attack)
  • È ora di scordarsi del passato | Di lavare via quello che è successo ultimamente | Ti nascondi dietro una faccia vuota | Non hai molto da dire | Perché questo è solo un gioco
It's time to forget about the past | To wash away what happened last | Hide behind an empty face | Don't ask too much, just say | Cause this is just a game . (da A Beautiful Lie)
  • E se volessi combattere | Implorare per il resto della mia vita | Cosa faresti? | Dici che volevi di più | Cosa stai aspettando? | Io non sto fuggendo da te
What if I wanted to fight | Beg for the rest of my life | What would you do? | You say you wanted more | What are you waiting for | I'm not running from you. (da The Kill (Bury Me))
  • Ho cancellato il tuo riflesso | Come mille ieri bruciati | Credimi quando dico addio per sempre | È definitivo
Your reflection I erased | Like a thousand burned out yesterdays | Believe me when I say goodbye forever | Is for good. (da Was It a Dream?)
  • Ho pensato a tutto quello | Che volevo essere | Ho pensato a tutto | A me, a te e a me.
I've been thinking of everything | I used to want to be | I've been thinking of everything | Of me, of you and me. (da The Story)
  • Per trovare te stesso devi solo guardare dentro le macerie del tuo passato | Per perderlo tutto quello che devi fare è mentire | La tattica è stabilita e non torneremo indietro | È l'ora dell'esecuzione, ora di eseguire | Non ti senti come se non fossimo mai stati vivi? | Non ti sembra che sia appena iniziato?
Defy yourself just to look inside the wreckage of your past | To lose all you have to do is lie | The policy is set and we are never turning back | It's time for execution; time to execute | Does it feel like we've never been alive? | Does it seem like it's only just begun? . (da R-Evolve)
  • Per comprare la verità vendi una bugia | L'ultimo sbaglio prima di morire | Perciò stanotte non scordarti di respirare | Stanotte è l'ultima, quindi di' addio | Il segreto è svelato | Addio
To buy the truth and sell a lie | The last mistake before you die | So don't forget to breathe tonight | Tonight's the last so say good bye | The secret is out | Good bye. (da A Modern Myth)

Altri progetti[modifica]