Edmond Jabès

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
(Reindirizzamento da Edmond Jabes)
Jump to navigation Jump to search
Edmond Jabes

Edmond Jabès (1912 – 1991), poeta francese.

  • Che differenza corre tra scegliere ed essere scelto quando non possiamo fare altro che sottometterci alla scelta? (da Il libro delle interrogazioni, traduzione di C. Rebellato, Marietti, Genova, 1995)
  • Il sogno di ogni scrittore è cambiare le persone e questo è un sogno spesso irrealizzabile. L'avanguardia lavora sovvertendo grammatica e sintassi. Ma l'unica cosa che muove il mondo e le persone, in realtà, è la chiarezza. (citato da Paul Auster nell'intervista di Maria Serena Palieri, Lessico dell'imprevisto, l'Unità, 25 luglio 2004)
  • Io sono assente perché sono il narratore. (da Il libro delle interrogazioni)
  • Nell'immensità d'una distesa di sabbia chi oserebbe ricorrere alla parola? Il deserto risponde soltanto al grido, all'ultimo grido già avvolto nel silenzio, dal quale sgorgherà il segno: poiché si scrive sempre lungo i confini indeterminati dell'essere. (Da Le petit livre de la subversion hors de soupçon, Gallimard, Parigi, 1982, Il libro della sovversione non sospetta, traduzione di Antonio Prete, Feltrinelli, Milano, 1984, p. 44; citato in Vincenzo Cuomo, Le parole della voce, Lineamenti di una filosofia della phoné, Edisud, Salerno, 1998, p. 110.)
  • Non è forse ogni creazione, innanzitutto, un'irrefutabile affermazione[1]del niente?
    E cos'altro è l'aurora se non, gravidanza giunta a termine, un parto della notte?
    Evidenza. Evidenza. (Da Cela a eu lieu, traduzione di Alberto Folin, Ha avuto luogo, in Paradosso, n. 9, 1994, frammento 8°; citato in Le parole della voce, p. 95.)
  • Tutti i volti sono il Suo, e questa è la ragione per cui Egli non ha volto. (da Je bâtis ma demeure, citato in Umberto Galimberti, Orme del sacro, Feltrinelli, Milano, 2000)
  • L'orrore s'impone. Il dolore si piega su di sé. (da Il libro della sovversione non sospetta, SE, Milano, 2005)

Note[modifica]

  1. Afferma-zione nella fonte; affirmation nel testo originale francese. Cfr. Cela a eu lieu, Fourbis, p. 8

Altri progetti[modifica]