Avril Lavigne: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
era ora che ci rimettessi mano...
m ops
Riga 1: Riga 1:
'''Avril Lavigne''' (– vivente), cantante canadese.
'''Avril Lavigne''' (1984 – vivente), cantante canadese.


[[Immagine:Avril Lavigne, Beijing08 c.jpg|thumb|Avril Lavigne]]
[[Immagine:Avril Lavigne, Beijing08 c.jpg|thumb|Avril Lavigne]]

Versione delle 19:51, 12 set 2010

Avril Lavigne (1984 – vivente), cantante canadese.

Avril Lavigne

Let Go!

Etichetta: Arista Records, 2001, prodotto da Antonio "LA" Reid.

  • Perché dovrebbe importarmi? | Perché tu non eri lì quando avevo paura... | Ero così sola... | Tu, devi ascoltare! | Incomincio a inciampare, sto perdendo la mia presa | e ci sono dentro da sola... (da Losing Grip, n.° 1)
Why should I care? | 'Cuz you weren't there when I was scared | I was so alone | You, you need to listen! | I'm startin' to trip, | I'm losin' my grip | And I'm in this thing alone... (da Losing Grip, n.° 1)
  • Sono solo una ragazza che ti sei messo vicino | per prendere il posto di qualcun'altra? | Quando ti giri riesci a riconoscere il mio viso? | Mi amavi, mi abbracciavi, | ma non era il caso... | niente andava bene. | Sono stata lasciata lì a piangere, aspettando lì fuori...
Am I just some chick you placed beside you | To take somebody's place? | When you turn around can you recognize my face? | You used to love me, you used to hug me | But that wasn't the case | Everything wasn't okay | I was left to cry there, waitin' outside there... (da Losing Grip, n.° 1)
  • Dimmi | perché devi complicare tutto? | Vedo il modo in cui fingi di essere qualcun altro, | mi da' sui nervi, | la vita è così: | cadi, strisci, scappi, | e prendi quello che hai | e lo trasformi in onestà | e promettimi che non ti sorprenderò mai a fingere...
Tell me | Why'd you have to go and make things so complicated? | I see the way you're acting like you're somebody else | Gets me frustrated | Life's like this you: | You fall and you crawl and you break | and you take what and you get and you | Turn it into honesty | You promise me I'm never gonna find you fake it... (da Complicated, n.° 2)
  • Mi spiace ragazza ma hai perso il treno, | be' il ragazzo è mio ora | siamo più che buoni amici | la storia finisce così: peccato che tu non abbia visto | l'uomo che un ragazzo può essere | c'è più di quanto si possa vedere | io vedo l'anima che c'è dentro | lui è solo un ragazzo e io sono solo una ragazza | posso rendere l'idea più ovvia? | Siamo innamorati, non hai sentito | come rocckeggiamo i nostri mondi? | Io sto con lo Skater Boy, ho detto ci vediamo poi | io sarò nel retroscena dopo lo show | io sarò nello studio | cantando la canzone che abbiamo scritto | su quella ragazza che conosceva...
Sorry girl but you missed out | Well tough luck that boys mine now | We are more than just good friends | This is how the story ends | Too bad that you couldn't see | See the man that boy could be | There is more that meets the eye | I see the soul that is inside| He's just a boy, and i'm just a girl | Can I make it anymore obvious? | We are in love, haven't you heard | how we rock each others' world? | I'm with the skater boy, I said see ya later boy | I'll be back stage after the show | I'll be at a studio | Singing the song we wrote | About a girl he used to know... (da Sk8er Boi, n° 3)
  • Sono su un ponte | sto aspettando nell'oscurità | pensavo di trovarti qui ora | non c'è niente se non la pioggia | non si sente rumore di passi | sto ascoltando ma non sento niente... | non c'è nessuno che mi sta cercando? | Nessuno vuole portarmi a casa? | È una notte dannatamente fredda | cercando di riuscire a capire questa vita | non vuoi tenermi per mano? | Portarmi in qualche posto nuovo | non so chi sei | ma io.. io sto con te.
I'm standing on a bridge | I'm waiting in the dark | I thought that you'd be here by now | There's nothing but the rain | No footsteps on the ground | I'm listening but there's no sound | Isn't anyone tryin' to find me? | Won't somebody come take me home? | It's a damn cold night | Trying to figure out this life | Won't you take me by the hand? | Take me somewhere new | I don't know who you are | But I... I'm with you. (da I'm With You, n° 4)
  • Sto cercando un posto | sto cercando un viso | c'è qualcuno qui ora? | Perché niente va per il verso giusto | e tutto è un casino | e nessuno ama restare da solo...
I'm looking for a place | Searching for a face | Is anybody here? I know | 'Cause nothing's going right | And everythigns a mess | And no one likes to be alone... (da I'm With You, n° 4)
  • Tutto sta cambiando mentre mi giro | fuori controllo | sono qualcosa di mutevole | [...] | Ricomiciare questa vita | mi crogiolo nell'emozione | mi sto alzando per dire che che ci ho provato | invece di svegliarmi a un'altra guida tv | adesso è ora di voltarmi | di voltarmi e camminare su questa folle terra.
Everything's changin' when i turn around, | All out of my control, | I'm a mobile | [...] | Start back at this life, | Stretch myself back into the vibe | I'm wakin up to say I've tried, | Instead of waking up to another TV Guide | It's time now to turn around | Turn and walk on this crazy ground... (da Mobile, n° 5)
  • Tu non mi conosci | non ignorarmi | non mi vuoi lì | mi escludi e basta | non mi conosci | non ignorarmi | se avevi il tuo punto di vista | dovresti escludermi | fammi andare via. | No, non capisco proprio perché tu | non mi parlerai, mi ferisce che sono | così indesiderata per niente non | dire parole contro di me...
You don't know me | Don't ignore me | You don't want me there | You just shut me out | You don't know me | Don't ignore me | If you had your way | You'd just shut me out | Make me go away. | No, I just don't understand why you | Won’t talk to me it hurts that I'm |So unwanted for nothing don't | Talk words against me... (da Unwanted, n° 6)
  • Ed io voglio credere in te | quando mi dici che andrà tutto bene | sì, cerco di crederti | ma non ci riesco. | Quando dici che andrà bene | va sempre in un altro modo | cerco di credere in te | non oggi, oggi, oggi, oggi, oggi... | Non so come mi sentirò | domani, domani | non so cosa dire | domani, domani | è un altro giorno...
And I wanna believe you, | When you tell me that it'll be ok, | Ya I try to believe you, | But I don't. | When you say that it's gonna be, | It always turns out to be a different way, | I try to believe you, | Not today, today, today, today, today...| I don't know how to feel, | Tomorrow, tomorrow, | I don't know what to say, | Tomorrow, tomorrow | Is a different day... (da Tomorrow, n° 7)
  • È abbastanza per amare? | È abbastanza per respirare? | Qualcuno mi strappi via il cuore | e mi lasci qui a sanguinare. | È abbastanza per morire? | Qualcuno salvi la mia vita. | Preferisco essere tutt'altro che comune, per favore. | Fai cadere le tue difese, | non attenerti al senso comune; | se guardi vedrai | che questo mondo è una bellissima | turbolenta succulenta casualità.

Mi sento immobile | in nessun modo io non lo gusterò | non voglio gettare via niente.

Is it enough to love? | Is it enough to breath? | Somebody rip my heart out | And leave me here to bleed | Is it enough to die? | Somebody save my life | I'd rather be anything but ordinary please. | Let down your defences | Use no common sense | If you look you will see | That this world is this beautiful | Accident turbulent suculent | I'm feeling permanent | No way I won't taste it | Don't wanna waste it away. (da Anything But Ordinary, n° 8)

Altri progetti

Opere