Proverbi genovesi: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 7: | Riga 7: | ||
==C== |
==C== |
||
:'''Pescoèi de canna, caccioèi da visco e purtuèi de cristo son i ciu abbelinae co se segge mai visto''' |
|||
::''Pescatori con la canna, cacciatori con il vischio e portatori del cristo [membri delle confraternite religiose liguri, che portano grandi croci per penitenza], sono i più stupidi che si sia mai visto [probabilmente perchè fanno molto sforzo per poco o nessun risultato].'' |
|||
:'''Chi no sappa no lappa''' |
:'''Chi no sappa no lappa''' |
||
::''Chi non zappa non mangia la zuppa: chi non lavora non mangia.'' |
::''Chi non zappa non mangia la zuppa: chi non lavora non mangia.'' |
||
Riga 15: | Riga 18: | ||
:'''Chi veu vedde un cattivo fasse arraggia' un bon''' |
:'''Chi veu vedde un cattivo fasse arraggia' un bon''' |
||
::''Chi vuol vedere un cattivo faccia arrabbiare un buono'' |
::''Chi vuol vedere un cattivo faccia arrabbiare un buono'' |
||
:'''Chi no cianze no tetta''' |
|||
::''Chi non piange non tetta: chi non si lamenta non ottiene niente.'' |
|||
==D== |
==D== |
Versione delle 14:15, 28 giu 2006
A
- A moæ di belinoin a l'é de lungo gräia.
- La mamma degli imbecilli è sempre incinta.
- A mëgio mëxinn-a a l'è o decotto de cantinn-a.
- La miglior medicina è il "decotto" di cantina.
C
- Pescoèi de canna, caccioèi da visco e purtuèi de cristo son i ciu abbelinae co se segge mai visto
- Pescatori con la canna, cacciatori con il vischio e portatori del cristo [membri delle confraternite religiose liguri, che portano grandi croci per penitenza], sono i più stupidi che si sia mai visto [probabilmente perchè fanno molto sforzo per poco o nessun risultato].
- Chi no sappa no lappa
- Chi non zappa non mangia la zuppa: chi non lavora non mangia.
- Chi l'e staeto bruxou da-a menestra cada o sciuscia in ta freida.
- Chi si è bruciato con la minestra calda, soffia sulla fredda.
- Chi veu vedde un cattivo fasse arraggia' un bon
- Chi vuol vedere un cattivo faccia arrabbiare un buono
- Chi no cianze no tetta
- Chi non piange non tetta: chi non si lamenta non ottiene niente.
D
- Dio m’avvarde da-i beghin e da chi va in gëxa tutte e mattin
- Dio mi guardi dai bigotti e da chi va in chiesa tutte le mattine
- Dio t’avvarde da chi lëze un libbro solo
- Dio ti guardi da chi legge un libro solo
I
- I sbagli di mëghi l'asconde a tæra, quelli di ricchi i dinæ.
- Gli errori dei medici li nasconde la terra, quelli dei ricchi li masconde il denaro.
O
- O meize de çiòule o ven pe tûtti.
- Il mese delle cipolle (del pianto) viene per tutti.
- Ommu piccin, tuttu belin.
- Uomo basso, tutto sesso.
- O corvo dixe a o merlo: "cumme t'è neigru!".
- Il corvo dice al merlo "Come sei nero". (anche conosciuto come "Il bue che dice cornuto all'asino")
P
- Pestâ l'ægua in to mortä.
- Pestare l'acqua nel mortaio, perdere tempo
S
- Sciûsciâ e sciorbî no se pêu.
- Soffiare e succhiare non si può.
- Sbaglia finn-a o præve in to dî messa.
- perfino il prete sbaglia nel dir messa.