Vai al contenuto

Esamina le singole modifiche

Questa pagina consente di esaminare le variabili generate dal filtro anti abusi per una particolare modifica.

Variabili generate da questa modifica

VariabileValore
Edit count dell'utente (user_editcount)
0
Nome utente (user_name)
'~2024-8632'
Type of the user account (user_type)
'temp'
Data e ora di conferma dell'indirizzo e-mail (user_emailconfirm)
null
Età dell'account utente (user_age)
0
Gruppi cui l'utente appartiene, anche implicitamente (user_groups)
[ 0 => '*', 1 => 'temp' ]
Diritti di cui dispone l'utente (user_rights)
[ 0 => 'createaccount', 1 => 'read', 2 => 'edit', 3 => 'createpage', 4 => 'createtalk', 5 => 'viewmyprivateinfo', 6 => 'editmyprivateinfo', 7 => 'editmyoptions', 8 => 'abusefilter-log-detail', 9 => 'urlshortener-create-url', 10 => 'centralauth-merge', 11 => 'abusefilter-view', 12 => 'abusefilter-log', 13 => 'vipsscaler-test' ]
Se un utente sta modificando attraverso l'interfaccia per dispositivi mobili (user_mobile)
true
Gruppi globali a cui appartiene l'utente (global_user_groups)
[]
Global edit count of the user (global_user_editcount)
0
Se l'utente sta modificando attraverso l'applicazione mobile (user_app)
false
ID della pagina (page_id)
88982
Namespace della pagina (page_namespace)
0
Titolo della pagina senza namespace (page_title)
'Futurama (terza stagione)'
Titolo completo della pagina (page_prefixedtitle)
'Futurama (terza stagione)'
Ultimi dieci utenti che hanno contribuito alla pagina (page_recent_contributors)
[ 0 => 'Jinzo94', 1 => 'AssassinsCreed', 2 => 'Sophia91', 3 => 'Spinoziano', 4 => 'AnjaQantina', 5 => '80.180.105.146', 6 => 'Italoautoma', 7 => 'Superchilum', 8 => '93.33.171.69', 9 => '193.205.136.76' ]
Età della pagina in secondi (page_age)
358564138
Azione (action)
'edit'
Oggetto/motivazione (summary)
'/* Episodio 13, Successo da paralisi */Ho aggiunto qualcosa in più '
Time since last page edit in seconds (page_last_edit_age)
30360814
Vecchio modello di contenuto (old_content_model)
'wikitext'
Nuovo modello di contenuto (new_content_model)
'wikitext'
Vecchio wikitesto della pagina, precedente alla modifica (old_wikitext)
'{{Torna a|Futurama}} [[Immagine:Futurama 1999 logo.svg|right|thumb]] {{cronologico}} ===Episodio 1, ''Amazzoni in amore''=== *Criptato dalla Comedy Bee (Ape buffa) ('''Sottotitolo durante la sigla''') *Secreto dalle Comedy Bee. ('''Sottotitolo durante la sigla''') :''Secreted by the Comedy Bee'' *'''Hermes''': Gente, abbiamo un problema: Mordicchio vomita sempre pallottole di pelo. </br> '''Leela''': Succede anche a Fry, qual è il problema? *Ma vaffanlobo! ('''Amy''') *'''Brannigan''': Vorrei negoziare un doppio appuntamento, tu e io, Kif e Amy. </br> '''Leela''': Scordatelo. </br> '''Brannigan''': Allora diamo inizio alle trattative: io propongo un accordo di dieci appuntamenti. </br> '''Leela''': Che ne dici di zero? </br> '''Brannigan''': Nove. </br> '''Leela''': Zero. </br> '''Brannigan''': Sette. </br> '''Leela''': Zero! </br> '''Brannigan''': Otto? </br> '''Amy''': Ti prego Leela, Kif è il ragazzo più tenero che mi abbia mai amato. </br> '''Brannigan''': Cinque, ed è la mia ultima offerta ... Quattro! </br> '''Leela''': Uno. </br> '''Brannigan''': Due. </br> '''Leela''': Metà. </br> '''Brannigan''': Accetto! Ci vediamo stasera per una parte di cena e il primo tempo di un film! *Se ti dicessi che hai un corpo stupendo, ti spoglieresti e verresti in pista a fare due salti? ('''Kif''', leggendo i suggerimenti di Zapp Brannigan per conquistare Amy) *Secondo me la parte più erotica della donna sono le bocce. ('''Kif''', leggendo i suggerimenti di Zapp Brannigan per conquistare Amy) *C'è un solo modo per conquistare il cuore di una donna e tutto quello che c'è intorno. Naturalmente parlo del... [[karaoke]]! ('''Zapp Brannigan''') *Non c'è ristorante al mondo che io non sappia pilotare. Dove ci vogliamo dirigere? Vediamo...che prestazioni ha questa "mangioteca" ... Ah, è costruita come una bisteccheria, ma si porta come un fast-food ... AH! Ho perso il controllo! {{NDR|andandosi a schiantare con l'astronave}} Hai vinto ancora tu, gravità! ('''Brannigan''' riferendosi alla navicella da pilotare) *Il numero da voi selezionato si è schiantato contro un pianeta. ('''Voce telefonica registrata''') *Oh! "Mia divinità a piacere"! ('''Bender''') *'''Leela''': Scusa, che fine hanno fatto gli uomini? </br> '''Amazzone''': Uomini estinti da parecchio. </br> '''Bender''': Con tutte queste donne in giro, saranno morti per i cazziatoni, siete d'accordo ragazzi? *'''Amazzone #1''': Ho sentito dire che uomini usati per Snu-Snu. Uniche prove che abbiamo di questo è antica leggenda e vecchio abbonamento a Cosmo. </br> '''Brannigan''': Se la cosa interessa, io mi offro per fare Snu-Snu ... </br> '''Amazzone #1''': Silenzio! Volete morire come ultimi uomini che ci hanno visitato? </br> '''Fry''': Che gli avete fatto ? </br> '''Amazzone #2''': Fracassato i bacini... </br> '''Fry''': Grande! </br> '''Brannigan''': Ti ringrazio signore delle Galassie! *Addio amici. Non avrei mai pensato di morire così ... Ma dentro di me lo speravo! ('''Fry''', riferito alla morte per Snu-Snu) *'''Leela''': Bender, puoi interagire con fem-puter e riprogrammarla per annullare l'ordine ... </br> '''Bender''': Tu puoi interagire con il mio sedere! Lucidamelo! ===Episodio 2, ''Un parassita perduto''=== *Se non ti diverte, scrivi a qualche onorevole. ('''Sottotitolo durante la sigla''') *Se non diverte, scrivete al vostro parlamentare. ('''Sottotitolo durante la sigla''') :''If Not Entertaining, Write Your Congressman'' *Nella mia bocca c'è una festa dove vomitano tutti! {{NDR|Dopo aver assaggiato un sandwich avariato comprato nel bagno di un Autogrill per camionisti}} ('''Fry''') *Scruffy muore esattamente come ha vissuto. {{NDR|Soffocando nei gas di scarico, mentre legge un numero di "tette a gravità zero" su un'amaca}} ('''Scruffy''') *Come Frizza! ('''Scruffy''') *Ah, lo stomaco, maestosa anticamera dell'[[intestino]]! ('''Prof. Farnsworth''') *Questa è la cosa più sdolcinata che mi abbiano mai detto! Andiamo in camera da letto! ('''Leela''') *Sono felice come quando ho ricevuto doppia razione di zuppa all'orfanotrofio! ('''Leela''') *Sai cosa rende la salsa speciale così speciale? Noi! ('''Re dei vermi nello stomaco di Fry''') *Se può esserti di conforto, la mia vita è uno sballo! Pupe, grana, e chi più ne ha più ne metta. ('''Bender''') ===Episodio 3, ''Aiuto, è Natale!''=== *Sacro maiale in agrodolce di tutte le Samoa, dobbiamo difenderci da Babbo Natale. ('''Hermes''') *Chiudete quel caminetto, marmittoni! Mi restano pochi anni da vivere e non voglio viverli da morto. ('''Professor Farnsworth''') *Fatti sotto Babbo Natale! Quel drogato assetato di sangue non potrà farci niente se non saremo così stupidi da lasciare l'edificio. ('''Professor Farnsworth''') *Io aiuto quelli che si aiutano da soli. ('''Zoidberg''', vestito da Gesù) *Babbo Natale, mi hai salvato la vita, ora non uccidermi. ('''Bender''') ===Episodio 4, ''Il quadrifoglio''=== *Trasmesso in simultanea un anno nel futuro. ('''Sottotitolo durante la sigla''') :''Broadcast simultaneously one year in the future'' *Sono proprio sfortunato! Ho investito [[gatto nero|gatti neri]] che erano più fortunati di me. ('''Fry''') *{{NDR|Horse D'Oeuvres}}<br>'''Cassiere''': Abbiamo hamburger di cavallo, patatine fritte di cavallo, dolci di cavallo e frullati di cavallo. Tutto cavallo fresco.<br>'''Hermes''': Sembra molto buono.<br>'''Cassiere''': Ci teniamo che i nostri cavalli siano nutriti con un concentrato di cavallo altamente genuino.<br>'''Leela''': Io prendo la frittata a basso colesterolo di cavallo pazzo.<br>'''Cassiere''': E lei, signore, che tipo di cavallo vuole?<br>'''Hermes''': Una bibita cavallo.<br>'''Cassiere''': Matta cavallo va bene? *Caro Dio dei cavalli, so che non mi rivolgo mai a te ed a volte dubito anche della tua esistenza, ma adesso ho bisogno di un po' di fortuna, ti prego dammi un segno! ('''Fry''') *'''Bender''': Piegare è il mio secondo nome!<br />'''Fry''': Davvero?<br />'''Bender''': Sì, il mio nome completo è Bender Piegare Rodriguez! *La vecchia New York: la città che ha ispirato un casino a Las Vegas! ('''Bender''') *Ah, la colonna sonora del ''[[Breakfast CLub]]''! Non vedo l'ora di essere abbastanza vecchio per provare emozioni per queste cose! ('''Fry''') *Più vicini al paradiso non si può ('''Iscrizione del cimitero orbitale ("Orbiting Meadows")''') :''You'll never get any closer to heaven'' *Philip Fry – Il marziano originale – Qui giace Philip J. Fry, chiamato come suo zio, per portare avanti il suo spirito. :''Philip Fry – The original martian – Here lies Philip J. Fry, named for his uncle, to carry on his spirit.'' ('''[[Epitaffi dalle serie televisive|Epitaffio]] di Philip Fry''') ===Episodio 5, ''Pingui-bot di Gel-catraz''=== *''Ora con Ridolin'' ('''Sottotitolo iniziale''') :''Now with Chucklelin'' *'''Prof. Farnsworth''': Buone notizie ragazzi, state per partire per una missione estremamente controversa. </br>'''Fry''': Controversa? </br> '''Prof. Farnsworth''': Ma no, che dico, no... *'''Prof. Farnsworth''': Vieni Fry, o forse dovrei dire capitano Fry. No, non dovrei, perché sarà Bender il nuovo capitano. </br> '''Fry''': Bender? </br> '''Prof. Farnsworth''': Esatto. Essere [[Comandante (nautica)|capitano]] significa avere cuore ed intuizione, un bravo capitano non deve avere ne l'uno ne l'altro, ecco perché il freddo Bender è perfetto per questo lavoro. </br> '''Bender''': Oh, io sacrifico volentieri la vita di un essere umano. *Niente applausi, ogni volta che battete le mani uccidete migliaia di spore che un giorno andranno a formare un bel fungo nutriente! Mostrate la vostra approvazione alzando il pollice! ('''Free Waterfall, Sr.''') *Perché far ricorso alla [[nonviolenza]]? Non gli possiamo rosolare le chiappe? ('''Leela''') *'''Bender''': Qual è la prima [[Regole dalle serie televisive|regola]] di un bravo [[Comandante (nautica)|capitano]] secondo Peter Pappagallo? </br> '''Fry''': Rispettare sempre la gerarchia del comando, capitano. </br> '''Bender''': Esatto Sbrillo, ti sei appena guadagnato un invito alla tavola del tuo capitano. *Brillante! ('''Zoidberg''') *Vuoi smettere di dire panzane? Quelle non sono medaglie, sono tappi di bottiglia e fettine di salame. ('''Fry''' rivolto a Bender) *Ahahah! Umanoide oleoso! ('''Morbo''') *'''Avvocato''': Figliolo, in qualità di avvocato devo comunicarti che ti sei cacciato in una tanica di problemi, ma abbiamo raggiunto un accordo: 5 ore di servizio alla comunità in cui ripulirai il casino che hai provocato. </br> '''Bender''': 5 ore? Ma siamo impazziti? Non poteva farmi dare la pena di morte piuttosto? </br> '''Avvocato''': Ho fatto del mio meglio, ma è complicato un botto difendere una causa aspettando un processo per quel tipo di incompetenza. {{NDR| Viene mostrato che in realtà è l'avvocato ad essere in prigione}} </br> '''Bender''': Già, in culo alla balena allora. *Bender, non potresti almeno far finta di essere in punizione? ('''Leela''') *Sono neri con le piume bianche o bianchi con le piume nere? ('''Smitty''' riferito ai [[pinguino|pinguini]]) *Ma di che diavolo è fatta quest'acqua? Di ghiaccio? Vaffanchiappola! ('''Bender''') *La smetta di sgridarmi! ('''Zoidberg''' rivolto a Fry, il capitano della nave) *'''Free Waterfall, Sr.''': La situazione sta peggiorando, a quanto pare il petrolio è una droga sessuale naturale. È una sorta di miscela perversa di estrogeni di pinguino, viagra di pinguino e corno di rinoceronte: sono diventati ultrafertili. </br> '''Leela''': Ultra quanto? </br> '''Free Waterfall, Sr.''': Guarda, di solito i pinguinio comune depone un uovo all'anno. Dopo il disastro i nostri pinguini depongono sei uova ogni quarto d'ora. E ogni uovo si schiude dopo dodici ore. Anche i maschi depongono le uova. *Non so perché, ma quando guardo le loro piccole facce mi viene voglia di vomitare! In senso buono, eh! ('''Bender''') *Ehi, sono io, il vostro adorabile dittatore! ('''Bender''') *'''Fry''': Allora, sei riuscita ad aiutare in pinguini?<br>'''Leela''': Ma certo! Insomma, non esattamente...Insomma, io spero che ci pensarà la [[natura]]. Non potrà rovinare le cose più di quanto onn abbiamo fatto noi per risolverle. ===Episodio 6, ''Il pizzetto ballerino''=== *Non sei un sonnambulo, sei un piegambulo! ('''Fry''', rivolto a Bender) *Beh, d'altro canto la cosa non mi sorprende affatto: dopotutto non ho fatto altro che piegare cose fin dal giorno in cui sono nato. ('''Bender''') *'''Amy''': Te lo ricordi il tuo compleanno?<br />'''Bender''': Certo! L'ho festeggiato 4 anni fa... *'''Bender''': {{NDR|con il pizzetto di Flexo}} Barista! Per me una bomba alla pesca e per lei (Angleyne) il drink più femminile della casa.<br />'''Barista''': Due bombe alla pesca in arrivo! *Perciò, morale della storia, se vuoi colare a picco, legati ad un blocco di cemento. ('''Bender''') *'''Angleyne''': Bender! Mi hai ingannata!<br />'''Bender''': Proprio così bambolina. Io non sono il tuo amichetto Flexo, quello che ami ancora alla follia. Ami persino chiunque faccia finta di essere lui.<br />'''Angleyne''': [[Dichiarazioni d'amore dalle serie televisive|Ti amo]] così tanto che sono pronta ad amarti a prescindere da chi fingi di essere...<br />'''Bender''': Ah, come vorrei poterci credere o almeno riuscire a capire quello che hai detto... *{{NDR|Bender lo spintona da dietro}} Grazie caro, l'ho apprezzato. {{NDR|ride}} No, scherzavo, mi ha decisamente infastidito! ('''Flexo''') *'''Angleyne''': Smettetela! Non vale la pena litigare per me!<br />'''Bender''': Probabilmente no, ma io ti amo e intendo mazzolarlo finché non sarai mia! ===Episodio 7, ''Cervello grosso, scarpa fine''=== *'''Hermes''': C'è qualcosa di strano; prima esplode la civiltà della magica Roma spaziale, poi va a scatafascio il Don Martin III ed adesso Twinis12!</br>'''Fry''': Il prossimo ad esplodere sarà questo pianeta al centro della mappa!</br>'''Leela''': Quello è la Terra! </br>'''Fry''': ... </br>'''Leela''': È il pianeta sul quale viviamo! </br>'''Fry''': Non vorrei essere nei loro panni! *Il secondo premio? È un eufemismo per dire perdente! ('''Bender''') *'''Leela''': Quindi il tuo vero nome è Lord Mordicchio? Che conicidenza! <br/>'''Mordicchio''': È per facilitarti le cose, perché nel tempo che impiegheresti per pronunciare anche una sola lettera del mio vero nome nascerebbero e morirebbero un trilione di cosmi in una notte eterna! ===Episodio 8, ''Un gambero da ridere''=== *La Terra, strano pianeta. Sulla Terra alla gente piace mangiare le cozze, sul mio paneta alle cozze piace mangiare la gente. {{NDR|Silenzio del pubblico}} Devo alzare il volume della voce? Sulla Terra sono sempre tutti alla ricerca di un calamaro gigante, sul mio pianeta... {{NDR|Bender inizia a tirargli pomodori}} Questi vermi parassiti possono perforare il cervello di un uomo. ('''Zoidberg''') *'''Hermes''': Sei un gamberaccio squattrinato dottore, non te lo sei ordinato da solo di fare il comico? <br/> '''Zoidberg''': Ma ho la comicità nell'apparato riproduttivo, mio zio Harold era una famosa star di Hollywood, nell'era degli ologrammi muti. *Geniale! ('''Bender''') *'''Calculon''': Sei il mio nuovo scaldabagno? <br/> '''Bender''': No, sono Bender, ci siamo già incontrati, ricordi? <br/> '''Calculon''': Assolutamente no! <br/> '''Bender''': Oh, andiamo, ti ho dato il tormento per tutta la sera, non ti ricordi? Sono stato veramente pesante. <br/> '''Calculon''': Senti, mi hanno programmato per essere pieno di impegni, se non sai riscaldare l'acqua a 210 gradi la cosa non mi interessa. <br/> {{NDR|Calculon chiude la porta, ma Bender risuona}} <br/> '''Calculon''': Sei andato in loop? Qualche corto circuito? Oggi non mi serve nessun Bender! ! <br/> '''Bender''': Bender? No, Bender era quell'altro, io sono Boiler! <br/> {{NDR|Sotto la doccia}} <br/> '''Calculon''': Splendido Boiler! <br/> '''Bender''': Grazie però chiamami Bender! *'''Cameriere''': Allora, che vi porto? <br/> '''Zoidberg''': Il pane è gratis? <br/> '''Cameriere''': Sì. <br/> '''Zoidberg''': Ce ne porti un chilo. *Un oscar dici? Il che mi tirerebbe fuori da questo covo di pantegane corrotte che si chiama televisione. ('''Calculon''') *Si, posso garantirti tutto quello che vuoi. ('''Bender''') *Il fatto che sia una scena drammatica non vi impedisce di escogitare qualcosa di divertente in secondo piano. E fate un po' di casino, per l'amor del cielo. ('''Harold Zoid''') *'''Bender''': Tutto esaurito Calculon, l'oscar ce l'hai praticamente stampato addosso. <br/> '''Calculon''': Spero di piacere la metà di quanto piaccio a me. *Stiamo perdendo la prima. Il mio unico scopo nella vita è partecipare a una festa di Hollywood, dare due dollari al guardarobiere... ('''Fry''') *'''Bender''': {{NDR|Alla fine del film}} Splendido! È un visionario. <br/> '''Calculon''': Se ne sono andati tutti. Non è piaciuto. Ho visto dei mattoni la cui prima ha avuto molto più successo. L'oscar ce lo avevo praticamente stampato addosso? <br/> '''Bender''': Adesso capisci perché ho usato la parola praticamente. *'''Calculon''': Vincere un oscar non vuol dire saper recitare, significa guadagnarsi l'ammirazione di una comunità creativa. <br/> '''Harold Zoid''': Potremmo truccare gli Awards. <br/> '''Calculon''': Mi sta bene. *Oh mio dio! [[Sylvester Stallone]]! ('''Fry''', vedendo uno scheletro in una pozza di catrame) *Calculon ci ucciderà di sicuro. E il colpo è che è tutta colpa degli altri. ('''Bender''') *No zio! Questa sarà una morte della quale io non sarò responsabile! ('''Zoidberg''') ===Episodio 9, ''Amore tecnologico''=== *Siete pregati di alzarvi per la sigla di Futurama. ('''Sottotitolo durante la sigla''') :''Please rise for the Futurama theme song'' *Tremate piccoli esseri extraterrestri, la mia razza vi distruggerà! ('''Morbo''') *{{NDR|All'orfanotrofio Cookieville di minima sicurezza, quando Leela era piccola}}<br>'''Bambini''': {{NDR|In coro con tono canzonatorio}} Occhio Solo! Occhio Solo!<br>'''Kirk il cieco''': Buona percezione della profondità, Occhio Solo! Ahahah!<br>'''Leela''': Come fai a prendermi in giro, Kirk? Tu sei cieco!<br>'''Kirk il cieco''': I miei occhi non funzioneranno, ma almeno li ho tutti e due! *'''Leela''': Signor Vogel! Si ricorda di me?<br>'''Signor Vogel''': Leela! "Non vali niente e nessuno ti vorrà mai bene!"<br>{{NDR|Ridono}}<br>'''Leela''': È vero, me lo diceva in continuazione!<br>{{NDR|Si abbracciano}}<br>'''Signor Vogel''': Ah, quelli sì che erano bei tempi! *Rifletta sull'[[adozione]]. Può avere dei [[figli]] senza fare sesso! ('''Signor Vogel''') *'''Fry''': Ehi, perché quei bambini ti seguono? Hai delle caramelle sulle chiappe?<br>'''Bender''': No, si chiama [[adozione]], amico mio! Forza tesorucci, dobbiamo ritirare dodici assegni dal governo! *Io trovo che la [[chirurgia estetica]] sia ottima. Una volta io ero ''troppo'' carina, perciò ho fatto ridurre la mia bellezza qui e qui. ('''Amy''') *Tu sei molto meglio di [[normalità|normale]]! Sei ''a''normale! ('''Fry''') *Bambino normale e sano? Rendilo supersize per 49¢! ('''Cartello al Taco Bellevue Hospital''') :''Normal, Healthy Baby? Super-Size It For 49¢!'' *'''Zoidberg''': Devi fare attenzione Leela, perché i [[medici]] sono molto poveri. <br/> '''Leela''': Veramente i medici sono ricchi. <br/> '''Zoidberg''': Cosa?! Quando è successo? Stai scherzando, vero? Non è affatto divertente! *{{NDR|Sprizzante di felicità, dopo la chirurgia estetica}} Non mi sono mai sentita così insignificante! Oggi sono passata inosservata in mezzo alla folla! ('''Leela''') *Leela, sei una su 999,999 mila! ('''Adlai Atkins''') :''Leela, you're 999,999 in a million!'' *'''Fry''': Siamo persone uniche e fantastiche! Come il dottor Zoidberg, uno strano mostro che puzza come se mangiasse spazzatura!<br />'''Zoidberg''': Infatti la mangio!<br />'''Fry''': ...e il professore che è un adorabile pazzo rincitrullito!<br />'''Prof. Farnsworth''': Ah sì, è proprio vero.<br />'''Fry''': Hermes, che parla come una scimmia!<br />'''Hermes''': Dammi una banana!<br>'''Fry''': Amy è uno schizzo che viene da Marte.<br />'''Prof. Farnsworth''': E Fry... tu hai quella cosa al cervello!<br />'''Fry''': Già, proprio così! *{{NDR|Al ristornate con i suoi 12 bambini adottati}} Ricordatevi l'educazione, bambini: le forchette nella tasca sinistra e i cucchiai nella destra. ('''Bender''') *{{NDR|Ai 12 bambini adottati}} Buonanotte principi del Maine, sovrani della Nuova Inghilterra.<ref>Citazione del film ''[[Le regole della casa del sidro]]''.</ref> ('''Bender''') ===Episodio 10, ''La pietra dello scandalo''=== *Il giorno di [[Marte (astronomia)|Marte]] è meglio del giorno della Terra: butti l'immondizia dove vuoi! È un pianeta deserto! ('''Signor Wong''') *'''Signora Wong''': Fate come se foste a casa vostra!<br/> '''Zoidberg''': Non vi dispiacerà se l'ho già fatto! Comunque dovete comprare dell' altro bagnoschiuma Dom Pérignon. Con questo non ci ho neanche riempito mezza vasca! *'''Professor Farnsworth''': Certo che avete un ranch molto vasto!<br/>'''Signor Wong''': Circa 18 miliardi di acri, siamo proprietari dell'intero emisfero occidentale {{NDR|di Marte}}, che poi è quello migliore!<br/>'''Professor Farnsworth''': Lo stesso vale sulla Terra! *Possediamo tante di quelle cose che ci resta più facile marcare tutto ciò che non è nostro. ('''Signor Wong''') *Ricorda Kif, la strada più corta per il letto di una donna sono i suoi genitori! Fai sesso con loro e avrai la strada spianata! ('''Zapp Brannigan''') *'''Zoidberg''': Padrone di casa, padrona di casa, mi sto divertendo un sacco!<br/>'''Signor Wong''': Sei appena arrivato e hai già distrutto un divano, hai scarabocchiato un prezioso dipinto e hai riempito la piscina di crostacei!<br/>'''Zoidberg''': Non male per un tipo di città, eh! A proposito, mi sono preso la libertà di concimare il caviale! *Quando sono nervoso non controllo più il riflesso della mimetizzazione! Oh, cielo! Oh, mio Dio! Oh, cavoletti di Bruxelles! ('''Kif''') *'''Fry''': Prima del torace assaggio un'antenna!<br/>'''Signor Wong''': Vuoi anche dell'insalata?<br/>'''Fry''': Che schifo! *'''Amy''': Mamma, papà, vi presento Kif!<br/>'''Signor Wong''': Quello è il tuo fidanzato?! A pelle non mi piace!<br/>'''Signora Wong''': È troppo seccardino per concepire dei figli!<br/>'''Amy''': Non è seccardino! Ha soltanto le ossa piccole!<br/>'''Kif''': A dire la verità non ho uno scheletro osseo, sono sostenuto da un sistema di vesciche piene di liquidi che...<br/>'''Signor Wong''': Sì, sì, sei il classico pappamolla! Amy dovrebbe uscire con un vero uomo! Come lui! {{NDR|Indicando R.J.}} *Sembra pericoloso, qualcuno potrebbe rimanere ucciso! Fry, Leela, Bender voglio che andiate con lui! ('''Professor Farnsworth''') *{{NDR|Mentre, alla luce del fuoco, si raccontano storie di paura}} '''Bender''': E sebbene il computer fosse spento con la spina staccata, sullo schermo c'era sempre un immagine fissa! Ed era... il logo di Windows 95!<br/>'''Fry''': Che storia è, non fa paura!<br/>'''Bender''': Sì, se sei una stampante laser! *'''Kif''': I ladri mi hanno visto e sono fuggiti spaventati!<br/>'''Amy''': Oh, Kif! Sei così coraggioso!</br>'''Kif''': Sshh, ci sentiranno! *Sono troppo ricca per essere sequestrata! ('''Amy''') *Non ti disperare Kif, sai quante ne trovi di ragazze ricche e belle che si innamorano di te! Ah, ah, ah, ah! ('''Bender''') {{NDR|Dopo che Amy è stata rapita dai nativi di Marte}} *Io sono l'uomo senza nome. Zapp Brannigan al vostro servizio! ('''Zapp Brannigan''') *'''Professor Farnsworth''': Questa missione è incredibilmente pericolosa! Di sicuro qualcuno verrà ucciso. Fry, Leela, Bender!<br/>'''Bender''': Che tu sia maledetto, brutto vecchiaccio! *'''Zapp Brannigan''': Guardate, il grande volto di pietra di Marte! L'unica entrata per accedere alla riserva dei marziani! <br/>'''Leela''': Dov'è il grande sedere di pietra di Marte? <br/>'''Zapp Brannigan''': Ah, beh, quello dovrebbe essere sull'altra faccia del pianeta. *Oh, scimmia trombettiera! ('''Kif''') *''Caro diario, ho appena fatto l'amore per la seconda e ultima volta.'' ('''Kif''') *'''Vento che canta''': {{NDR|il capo della tribù dei marziani}} Su, andate pure. Scusateci per il furto e per il sequestro. <br/> '''Leela''': Aspetti, e le vostre terre sacre? <br/> '''Vento che canta''': Fancuffio alle terre, non vogliamo vivere su Marte, è una fogna! Compriamo un altro pianeta e fingiamo che sia sacro, con tanta ricchezza chi potrà opporsi? Nessuno, te lo dico io. ===Episodio 11, ''Infermità robotica''=== *Lo sponsor di Futurama è Denti Thompson, gli unici denti abbastanza forti per mangiare altri denti. ('''[[Pubblicità dalle serie televisive|Spot Pubblicitario]]''') *Oh! Che bello! Tessere [[sconto]]! Posso avere due cambi d'olio per la macchina al prezzo di uno! Se solo potessi permettermi l'olio o la macchina... Oh! Tutti questi anni, tutti questi ricordi, tutti quegli strani liquidi che fuoriuscivano dai corpi dei pazienti. ('''Dottor Zoidberg''') *'''Impiegata''': Lei vorrebbe aprire un conto pensionistico con sei dollari? Sono certa che un vero annusatore di asini come lei sa che questo le costerà dieci dollari al mese. <br/> '''Fry''': Bisogna spendere per guadagnare. <br/> '''Impiegata''': Bene signore, il suo conto è in rosso di quattro dollari. *Accidenti, ho visto file più veloci alla banca dello sperma. ('''Roberto''') *Anche io me la passo bene, sto seguendo un corso di cucina cinese serale. ('''Bender''') *L'accusa è di rapina in banca. Allora, il mio parrucchiere Keddy mi informa che la banca è un posto dove la gente mette risparmi che saranno male investiti perciò rubare in banca è un crimine fra i peggiori, perché si rubano soldi altrui che non valgono un fico secco. ('''Giudice''') * Vostro onore, chiedo di essere radiato dall'albo degli avvocati per aver presentato delle prove contro i miei clienti. ('''Avvocato''') *'''Fry''': Mi rifiuto di testimoniare perché potrei essere tritato per fare un hamburger! <br/> '''Giudice''': Ah, il sessantasettesimo emendamento... *'''Avvocato''': Sarò anche un sempliciotto pollo di campagna, ma so riconoscere quando perdo una causa. Va bene se richiedo l'infermità mentale? <br/> '''Bender''': Scontare la pena come malato di mente? Lo posso fare a testa in giù. <br/> '''Avvocato''': Cominci ad entrare nella parte, inizia lo show. <br/> '''Giudice''': Avvocato, che prove presenta per sostenere l'infermità mentale degli imputati. <br/>'''Avvocato''': Prima di tutto, hanno assunto me come avvocato difensore.<br/>'''Giudice''': Accettata l'infermità mentale! {{NDR|Batte col martelletto}} *Ascoltami Fry, solo perché credi di essere un robot non significa che tu lo sia, dopotutto io credo di essere un medico, ma questo non fa di me un medico, è merito del [[Camice bianco|camice]]... ('''Zoidberg''') *Porca miseria di Kingston! ('''Hermes''') ===Episodio 12, ''Padri e figli''=== *Ah, la birra... Tutta questa scelta e così poca differenza ... ('''Bender''') *Calma ragazzi, possiamo azzuffarci una volta ubriachi! ('''Leela''') {{NDR|Rivolgendosi a Fry e Bender che stanno discutendo su quale birra comprare}} *'''Leela''': Ascoltate, perché ognuno non si fa la sua birra? <br/>'''Bender''': Ci si può fare la birra da soli? <br/> '''Leela''': Certamente... i bambini all'orfanitrofio lo facevano sempre ... {{NDR|Bender è positivamente sconvolto}} *Mannaggia alle trote salmonate del Gange! Il mio unico figlio è stato sospeso dal collegio... ('''Hermes''') *Come ti ho clonato da uno dei miei porri, posso trovare il modo di rimandarti indietro! ('''Professor Farnsworth''', rivolto a Cubert) *'''Cubert''': Visto? Ha cominciato quel bullo. Non potevamo combatterlo con la forza così abbiamo usato il cervello... <br/> '''Professor Farnsworth''': Sai bene che non voglio che usi certe cose! *'''Dwight''': Dicono che l'alcool rende stupidi... <br/> '''Leela''': Proprio così, Dwight! Hai ragione! L'alcool è davvero molto, molto dannoso! Per i bambini. Ma quando avrai [[Ventunenne|21 anni]] diventerà davvero molto buono! *Timbra! Archivia! Oh, yeah! Per spedirlo via... ('''Hermes''') {{NDR|Sotto le note di ''Get up, Stand up'' di [[Bob Marley]]}} *'''Leela''': {{NDR|Minacciando Dwight e Cubert}} Se voi due foste figli miei, avreste una bella lezione... da vostro padre... appena tornato a casa dal Senato! <br/> '''Professor Farnsworth''': Oh per la miseria! Che hanno combinato adesso? <br/> '''Bender''': I due angioletti ci hanno dato una consegna di pizza falsa... <br/> '''Fry''': L'indirizzo era "Cacca di cane 8", ma l'universo finisce dopo "Cacca di cane 7"... <br/> '''Hermes''': Allora ragazzi, è tutto vero? <br/> '''Dwight''': Si, ma non siamo noi da punire: la squadra di scemi ci ha messo una settimana a capire che la missione era falsa. <br/> '''Cubert''': Già, inoltre fanno birra da contrabbando all'interno della compagnia! <br/> '''Bender''': Bugie! Bugie e calunnie! {{NDR|La birra all'interno di Bender inizia a fermentare}} <br/> '''Professor Farnsworth''': Stai accusando il buon Bender di questo misfatto? È un'offesa intollerabile. Voi due avete superato ogni limite. <br/> '''Hermes''': Mi ha appena tolto le parole di bocca, professore. Noi siamo i loro padri ed è ora che ci comportiamo come tali... <br/> '''Bender''': Eheheh! Comincia la violenza! <br/> '''Hermes''': Trovatevi un lavoro, fannulloni! <br/> '''Bender''': Se vuoi che i ragazzini vengano picchiati, te lo devi fare da solo ... {{NDR|Tira fuori una mazza da baseball}} *Perché ci trattano come se fossimo degli stupidi?! Siamo grandi abbastanza da lavorare in un cartone della Fox! ('''Dwight''') *'''Bender''': Oh, ragazzi l'ho appena sentita fermentare! <br/> '''Leela''': Fammi sentire! Hai pensato a come la chiamerai? <br/> '''Bender''': Avevo pensato a Bendërbrāu se è scura e Bot Weiss se è chiara! <br/> '''Fry''': Spero sia chiara così la potrò portare allo stadio! <br/> {{NDR|Bender rutta}} <br/>'''Fry''': Oh, l'ho sentita muoversi! {{NDR|Riferendosi, come se fosse un feto, alla birra che stanno facendo fermentare nella pancia di Bender}} *Gli affari sono in calo, quindi ho compilato i documenti per riclassificarvi come schiavi! ('''Hermes''') *'''Professor Farnsworth''': Amici, siamo in una spiacevole situazione, ma riusciremo comunque ad uscirne, grazie a voi e al vostro instancabile entusiasmo per la compagnia... {{NDR|Vengono inquadrati Amy, Zoidberg e Scruffy}} <br/> '''Hermes''': {{NDR|Indicando Scruffy}} Io questo tipo neanche lo conosco... <br/> '''Scruffy''': Mi chiamo Scruffy, sono il portiere. <br/> '''Professor Farnsworth''': Si certo, ci sarà utile. Ora dobbiamo concentrare i nostri sforzi e salvare la Planet Express. <br/> '''Scruffy''': Non posso, sono in pausa... *'''Dwight''': Ti sei fatto dichiarare morto tre anni fa per non pagare le tasse. <br/> '''Professor Farnsworth''': Non è stato per non pagare le tasse! Uno schiaccia un pisolino in un fossato nel parco e subito dichiarano questo e quello. <br/> '''Cubert''': Comunque io tecnicamente eredito il tuo edificio e la tua nave spaziale. Per questo la Planet Express ora è ... Eccellente Express {{NDR|Traduzione da Awesome Express}} <br/> '''Hermes''': Brutti ragazzini corrotti! Assumete personale? <br/> '''Dwight''': No! <br/> '''Hermes''': Brutti ragazzini corrotti! *'''Cubert''': {{NDR|Vedendola verniciare la navicella}} Leela, se applichiamo questa decalcomania che ho vinto nei cereali, la nave andrà più veloce. <br/> '''Leela''': E su quali basi scientifiche si fonda la tua teoria? <br/> '''Cubert''': Ho dodici anni! *{{NDR|Nuotando tra i rifiuti}} Per fortuna che non sono disperato come loro... ('''Zoidberg''') *'''Dwight''': Volevamo solo che foste orgogliosi di noi! <br/> '''Hermes''': Orgogliosi di voi? Ci avete rovinato mandandoci sul lastrico con i vostri affari sporchi e un totale disinteresse per noi! È ovvio che siamo orgogliosi di voi! *Au revoooooooooooooooir! ('''Il piccolo principe''') {{NDR|Mentre viene colpito da un giornale con una tale forza da essere scaraventato nello spazio}} *'''Dwight''': Posso usare il mitra, papà? <br/>'''Hermes''': Oh, che padre sarei se ti dicessi di no? *Per quanto mi riguarda potete ficcarvi le vostre scuse in fondo al tubo digerente! ('''Orribile Blob Gelatinoso''') ===Episodio 13, ''Successo da paralisi''=== *Se inizio a rollare, non venire a bussare. ('''Fry''') *È il momento di prendere il toro per le scatole! ('''Bender''') *Bender è il mio migliore amico, non possiamo buttarlo per strada come le ceneri della nonna. ('''Fry''') *Maledetto il mio esibizionismo! ('''Bender''') *Non ho mai pensato di ferire qualcuno, ma neanche di aiutarlo. ('''Bender''') ===Episodio 14, ''Un amore stellare''=== *'''Fry''': Scusa Leela, ti andrebbe una gitarella su quelle barche a forma di [[cigno]]? Sono un po' pericolose, ma sono riuscito a domarle... <br/> '''Leela''': Non sono barche a forma di cigno: sono cigni. <br/> '''Fry''': Ahh... questo spiega le barchette a uovo... *'''Professor Farnsworth''': Ammirate la mia squadra di supermen mutanti! <br/> '''Leela''': Non superano i 30 centimetri. <br/> '''Professor Farnsworth''': Beh, sono ancora giovani. Ora sono dei super-neonati mutanti. Basterà accelerarne la crescita con le particelle del tempo: i cronotroni. <br/> '''Bender''': Non sono le stesse particelle che hanno distrutto un intero sistem... <br/> '''Professor Farnsworth''': Buone notizie! Andrete sulla nebulosa Tempesta a prendere i cronotroni! *Stentare fino a metà gara è la nostra strategia: sarà più amara l'umiliazione della Terra. ('''Ethan "Gomma da masticare" Tate''') *'''Fry''': Mi faccia entrare Prof. Voglio farmi bello davanti a Leela. <br/> '''Professor Farnsworth''': È più un gesto da soubrette che da basket... <br/> '''Fry''': Che ci importa? Siamo sopra di 30 punti e manca un minuto alla fine, cosa potrebbe acc... {{NDR|Un salto temporale ci porta alla fine della partita, dove i Globetrotters hanno sconfitto i Supermen con Fry in campo per 244 a 86}} *'''Leela''': Non so come hai fatto, ma anche stavolta hai incasinato tutto. Adesso gli altri pianeti cominceranno a fare battute sulle nostre mamme... <br/> '''Hermes''': Fortuna che quella buzzicona di mia madre non è più su questa terra... <br/> '''Professor Farnsworth''': Ora basta con quella donna promiscua Hermes... *'''Leela''': Il fatto è che Fry è un ragazzo dolce, però è così immaturo: adoro il suo fascino fanciullesco ma odio il suo infantilismo... <br/> '''Zoidberg''': Lo so, non è perfetto, solo che rischi di invecchiare da sola come Zoidberg... {{NDR|inizia a piangere}} Stavi dicendo? *'''Fry''': Leela, volevo complimentarmi con te per la classe cristallina con cui hai spostato quelle stelle: guarda un po' che ho portato. <br/> '''Leela''': Ah, champagne casareccio con l'offerta del 3X2, come facevi a saperlo? <br/> '''Fry''': Te lo meriti, insomma, nessuno si stancherà mai di ripetere che sei una grande capitana. <br/> '''Leela''': Oh, sei proprio un ragazzo dolce e sincero... <br/> '''Fry''': E tu sei brava e meravigliosa e soprattutto... vuoi uscire con me? <br/> '''Leela''': Fry, cerca di capire la situazione, tu sei un uomo e io sono una donna. Siamo troppo diversi... *'''Leela''': Sento puzza di imbroglio lontano un miglio. <br/> '''Fry''': Non ti ho imbrogliata! <br/> '''Leela''': E come hai fatto ? Droga nello champagne? Ipnosi? <br/> '''Fry''': No! La droga è per i falliti, mentre l'[[ipnosi]] è per i falliti con le palpebre corte... *Non essere così duro con te stesso, Fry. Hai perso la donna dei tuoi sogni, ma hai pur sempre Zoidberg! Tutti voi avete sempre Zoidberg! ('''Zoidberg''') *E che mi importa? Non sarò mai un Globetrotter. Ormai la mia vita è come quella di tutti i mortali: non ha più senso... ('''Bender''') ===Episodio 15, ''Sono uscito con un robot''=== *È terribile! Lei gli sta annodando il cappio e lui ci sta infilando dentro la testa! D'altronde è questo l'amore. ('''Professor Farnsworth''') ===Episodio 16, ''Una Leela tutta speciale''=== *Metti via quel binocolo Fry: il muro dello strip club non crollerà due volte nella stessa giornata. ('''Leela''') *'''Professor Farnsworth''': Casoriani? Nel nostro isolato? Fiamme e fuoco! Perché non se ne stanno a casa loro? <br/> '''Leela''': Professore, la prego. La società non riuscirà mai a fare progressi se non impareremo a fingere di volerci bene ... e ora andiamo a dare il benvenuto a quei orrendi forestieri. <br/> '''Professor Farnsworth''': NO! *'''Professor Farnsworth''': {{NDR|vedendo 7/8 come numero della maglietta dei NNY Mets di Leela}} Perché ti hanno dato il numero 7 barra 8? <br/> '''Leela''': Gli altri erano stati ritirati... *'''Leela''': Bender, come hai fatto ad entrare qui? <br/> '''Bender''': Essendo tuo agente, posso raggiungerti quando voglio. <br/> '''Leela''': E da quando in qua sei il mio agente? <br/> '''Bender''': Zitta un attimo, ho una chiamata. {{NDR|risponde alla chiamata}} Si? Un importante sponsor per Leela? E il conquibus? Senti, davanti ci devi mettere uno o due zeri, sennò non se ne fa niente, ok? Accetto! <br/> '''Leela''': Bender! È fantastico! Quanto gli hai scucito? <br/> '''Bender''': 100 dollari in contanti... *Quando imparerete voi umani che le razze sono tutte ugualmente inferiori ai [[robot]]? ('''Bender''') ===Episodio 17, ''Un faraone da ricordare''=== *'''Bender''': È un vero e proprio oltraggio! A che serve mettere a segno una rapina geniale se nessuno sa che sei stato tu? <br/> '''Fry''': Puoi sempre godeti la refurtiva... <br/> '''Bender''': Cioè questa robaccia? {{NDR|fa uscire dallo sportello tutto quello rubato in piscina, tra cui un bambino}} Io volevo solo che la gente si ricordasse il mio nome... {{NDR|piange}} È Bender. {{NDR|continua a piangere}} *Tutta fuffa! Perché dannarsi per ricordare qualcosa quando in 5 secondi è bella che dimenticata? ('''Professor Farnsworth''') *Non è giusto. Un cordiale robot con un atteggiamento pimpante e strafottente condannato all'anonimato come tutti voi, specie come Leela... Se morissi domani, non se ne accorgerebbe nessuno... ('''Bender''') *'''Tutti''': Sorpresa! <br/> '''Fry''': Buon funerale Bender! <br/> '''Bender''': Uhh, un funerale a sorpresa? Per me? <br/> '''Fry''': Volevamo mostrarti che sarai ricordato per sempre. <br/> '''Zoidberg''': Ora, se il deceduto vuole occupare il suo posto d'onore... <br/> '''Bender''': {{NDR|entra nella cassa}} Uh, un comodo cuscino... e un mini bar! <br/> '''Fry''': Carissimi amici, siamo qui riuniti per ricordare Bender, che ci è stato portato via nel fiore degli anni stritolato da un tir impazzito guidato dall'Incredibile Hulk... <br/> '''Bender''': Ahh, conoscevi la mia causa di morte preferita, eh? *'''Leela''': Facciamo del nostro meglio. <br/> '''Bender''': Il vostro meglio è il peggio! *Spero che siate felici: anticipandomi il mortorio del mio funerale, siete riusciti a convincermi che vale la pena di vivere la mia vita! ('''Bender''') *'''Fry''': Salve, devo consegnare un blocco di pietra. Firmi qua. <br/> '''Osiriano''': Ah, molto bene. Assomiglia ai dieci milioni di pietre identiche già utilizzate per la futura tomba del nostro faraone Hermenthotip. {{NDR|pronunciato Jokaltotip}} <br/> '''Leela''': Capperi! Chi la sta costruendo? <br/> '''Osiriano''': Voi! <br/> '''Leela''': Ridillo? <br/> '''Osiriano''': Da oggi siete gli schiavi del faraone Hermenthotip. *'''Fry''': Sai qual è il brutto di essere un schiavo? Che ti sfruttano ma non ti pagano e non ti mollano. <br/> '''Leela''': Questa è l'unica cosa che ti rende schiavo... *'''Osiriano''': Attenzione, siete diventati di proprietà del faraone Hermenthotip, erede della decima dinastia, emblema degli aspetti positivi delle inondazioni. <br/> '''Fry''': Incredibile, questo posto è uguale all'Antico Egitto dei miei tempi. <br/> '''Osiriano''': Il che non è una coincidenza: la nostra gente ha visitato il tuo Egitto migliaia di anni orsono. <br/> '''Fry''': Io lo sapevo: teorie folli 1, teorie ragionevoli 1000. <br/> '''Osiriano''': Sono tantissime le cose che abbiamo appreso dagli antichi: la costruzione delle piramidi, i viaggi spaziali e come preparare i defunti per spaventare Gianni e Pinotto... <br/> '''Fry''': Ahh, anche la Mummia Mannara... *'''Bender''': Chic-ose quelle tombe! Questa gente si che sa come morire! <br/> '''Leela''': Ti fuma il cervello? Hanno massacrato migliaia di schiavi per quegli stupidi monumenti... <br/> '''Bender''': Se passi la vita a costruire il piede di qualcuno, te lo ricordi per sempre... Credo che mi piacerà stare qui... *'''Faraone Hermenthotip''': Avverti gli schiavi che possono andare... <br/> '''Bender''': ... più veloce? Glielo ho detto, ma sono dei pigroni sono... <br/> '''Faraone Hermenthotip''': No, volevo dire sono liberi. <br/> '''Bender''': Liberi di amarti vuoi dire? <br/> '''Faraone Hermenthotip''': No, io... {{NDR|muore}} <br/> '''Osiriano''': Il faraone Hermenthotip è morto. <br/> '''Bender''': {{NDR|Inizia a piangere}} Ora starà frustando gli angeli ... *'''Grande Vescovo''': Grande Muro della Profezia, rivelaci la volontà di Dio alla quale obbediremo ciecamente. <br/> '''Vescovi''': Liberaci dal siero (della verità) e dalla responsabilità. <br/> '''Grande Vescovo''': Leggeremo quello che hai ordinato. <br/> '''Vescovi''': E poi lo faremo. <br/> '''Grande Vescovo''': Le tue parole ci guideranno. <br/> '''Vescovi''': Siamo stolti. *Sai qual è un'altra cosa che non mi sta bene? L'orario. ('''Fry''' rivolto a Leela, riguardo la sua condizione di schiavitù) *'''Grande Vescovo''': Popolo di Osiris 4, date il benvenuto ad un uomo che ha iniziato come schiavo ed è diventato il Signore della Creazione, il nostro nuovo faraone, Bender! <br/> '''Bender''': Cittadini di mia proprietà, la crudelta del vecchio faraone appartiene al passato ... <br/> {{NDR|cori di approvazione dagli schiavi}} <br/> ... che un ondata di nuova crudeltà si riversi su questa terra di inutili fannulloni! <br/> {{NDR|cori di approvazione dagli schiavi}} <br/> '''Fry''': Che cosa? <br/> '''Leela''': Che ha detto? <br/> '''Bender''': Ascoltate la mia parola: costruitemi una statua di proporzioni demenziali, un miliardo di metri cubi di altezza, così che io possa essere ricordato per tutta l'eternità! E datevi una mossa! *'''Bender''': Umile schiavo, perché non stai lavorando? <br/> '''Schiavo''': Io lavoro! <br/> '''Bender''': Volevo dire fino allo stremo... *'''Osiriano''': La soddisfa mio Signore? <br/> '''Bender''': Mah, è un buon inizio. Si, le dimensioni sono quelle giuste, anzi, mi chiedo se non sia troppo grande... Insomma, voglio dire, la gente si ricorderà di me... o della statua? <br/> '''Grande Vescovo''': Ma sire, è stata realizzata secondo le sue precise indicazioni... <br/> '''Bender''': Troppo precise se vogliamo... Abbattetela, e riprovateci! Ma stavolta non vi formalizzate troppo... *'''Leela''': Credevi che nell'aldilà avresti avuto bisogno di questa paccotiglia? <br/> '''Bender''': Aldilà? Se avessi saputo di dover affrontare un'altra via, mi sarei ucciso da solo... <br/> '''Leela''': Allora decomponiti in pace, io e Fry ce ne andiamo ... ===Episodio 18, ''Il gioco del Se Fossi 2''=== *Noi robot non possiamo provare [[emozione|emozioni]]... e questo mi rende molto triste. ('''Bender''') *'''Bender''': Questo sarebbe il mio corpo umano? Ah, fichissimo! Ehi, la mia antenna è sparita... {{NDR|guardandosi nelle mutande}} Ah, no, no, si è solo spostata. Il guaio è che ho una pessima ricezione, forse ha bisogno di una smanettata. <br/> '''Fry''': Bender, no! Così rischi di diventare cieco... *'''Bender''': {{NDR|dopo aver baciato Amy}} Ehi, è stato una bomba! {{NDR|si avvicina al professore, lo bacia in bocca, ma rimane deluso}} Ahhh, questo è stato una chiavica... <br/> '''Professor Farnsworth''': Parla per te, biondo! *{{NDR|Bender si scola un drink e si accende un sigaro}} '''Bender''': Uao! È una vera pacchia! <br/> '''Leela''': Bevevi e fumavi anche quando eri solo un robot... <br/> '''Bender''': Ma ora queste cose fanno male! Uao! *Potevate dirmi che le cose gustose sono così gustose! ('''Bender''', mangiando dei nachos) *'''Amy''': Bender, la caratteristica dell'essere umano è l'autocontrollo. <br/> '''Bender''': Aspetta, vuoi vedere che riesco a mangiare nachos ed andare in bagno contemporaneamente? *Fry è un pazzoide! Un pazzoide scatenoide! ('''Bender''') *In fondo, cosa te ne fai del coraggio quando hai una pistola? ('''Professor Farnsworth''') *Stavo facendo un sogno meraviglioso... Peccato che c'eri tu, c'eri tu e c'eri anche tu, dottore! ('''Leela''') ===Episodio 19, ''Il nonno di se stesso''=== *Divertimento per tutta la famiglia (tranne che per i nonni) ('''Sottotitolo durante la sigla''') *Divertimento per la famiglia tranne che per i nonni. ('''Sottotitolo durante la sigla''') :''Fun For The Whole Family (except Grandma and Grandpa)'' *Ehi! Sento puzza di blu! ('''Fry''') *So io cosa fare! Oh no! Non lo posso fare! ('''Leela''') *'''Bender''': Quello non è un disco volante! Quelle sono le mie chiappe!<br>'''Fry''': Oh, mio Dio! Allora il disco volante che si è schiantato a Roswell eravamo noi!<ref>Cfr.: [[:w:it:Incidente di Roswell|Incidente di Roswell]]</ref> *Non devi interferire con il passato. Non fare nulla che possa influenzare qualcosa, a meno che non ti renda conto di doverlo fare per forza e in tal caso, per l'amor di Dio, ricordati di non farlo! ('''Professor Farnsworth''') *Un buffet! Oh che peccato... se solo avessi il mio portafogli. ('''Dottor Zoidberg''') *'''Mildred''': Che vi porto, gente?<br>'''Prof. Farnsworth''': Io vorrei una tavoletta di Soylent verde, una fetta di Soylent arancione e un'insalata di cavolo Soylent.<ref>Riferimento a ''[[2022: i sopravvissuti]]'' (''Soylent Green'')</ref><br>'''Mildred''': Pardon?<br>'''Leela''': {{NDR|Sussurrando}} Siamo nel ventesimo secolo, prof.<br>'''Prof. Farnsworth''': Oh, è vero! Prendo una Croque Monsieur, la paella e due compresse di montone e dell'idromele.<br>'''Leela''': Per me un intramuscolo di Slim femmina.<br>'''Mildred''': Ehm... due chili dog in arrivo. *'''Ufficiale #1''': Signor presidente, i nostri esperti hanno rimontato le parti della navicella aliena e abbiamo ottenuto questo modello.<br>'''[[Harry Truman]]''': Per i pascoli del cielo! Datelo all'Area 51 e fatelo esaminare.<br>'''Ufficiale #2''': Ma al 51 c'è il set per il finto [[allunaggio|atterraggio lunare]].<br>'''[[Harry Truman]]''': Allora dovremo davvero atterrare sulla Luna. Inventate la [[NASA]] e che muovano le chiappe! *'''[[Harry Truman]]''': Qual è lo scopo della tua missione? Vuoi realizzare un ibrido alieno-umano?<br>'''Zoidberg''': Ci stai provando, quattrocchi?<br>'''[[Harry Truman]]''': Santi numi del Paraguay! Mi ritengo offeso!<br>'''Zoidberg''': Non ho ancora sentito un "no"... *{{NDR|Indietro nel tempo, fino al 1947. Fry uccide - per errore - suo nonno e passa la notte con sua nonna, diventando a tutti gli effetti il nonno di se stesso!}}<br/>'''Professor Farnsworth''': Ma che diavolo stai combinando, Fry?!<br/>'''Fry''': Si contenga! Lei non può essere mia nonna. Ho capito tutta la sicutera!<br/>'''Professor Farnsworth''': Invece quella è proprio tua nonna, idiota di un pervertito! Guardala!<br>'''Mildred''': Ora basta, amore, torna a letto.<br>'''Fry''': Ah! È impossibile! Perché se lei è mia nonna, chi diavolo è mio nonno?<br>'''Professor Farnsworth''': Non ci arrivi da solo?! Tu, Fry!<br>'''Fry''': {{NDR|Correndo avanti e indietro}} Aaaaaah! *'''Dott. Farnsworth''': Accendi la navetta, Leela! Rubiamo quella dannata parabola radar e torniamo ai nostri tempi! <br/> '''Fry''': Ma... ma non modificherà la storia? <br/> '''Dott. Farnsworth''': Oh! Una lezione sul non modificare la storia direttamente dal signor ''Io sono mio nonno''! Andiamocene al più presto, e al diavolo la storia! ===Episodio 20, ''Il mestiere di Dio''=== *Mi fa venire l'olio alle ginocchia! ('''Bender''') *'''Fry''': Ancora niente Prof?<br/>'''Professor Farnsworth''': No, lo sniffoscopio non è sufficientemente potente. L'odore di Bender è così debole da essere stato sopraffatto da fonti locali. {{NDR|Tutti si voltano verso Zoidberg}}<br/>'''Dottor Zoidberg''': Hurra! Finalmente qualcuno si accorge di me! *Non puoi rinunciare alle speranze solo perché sei senza speranze! Devi insistere, tapparti le orecchie e fare: "La-la-la, la-la-la, la..." ('''Fry''') *È come cercare un chip in un [[pagliaio]]! ('''Leela''') *Aprite! Abbiamo essiccato le scarpe e ce le siamo mangiate! Ora ci stiamo annoiando... ('''Monaci''') *Quando fai le cose per bene, nessuno sospetterà che tu abbia fatto realmente qualcosa. ('''Dio''') ===Episodio 21, ''Manager d'assalto''=== *La Planet Express è sempre in movimento. Per questa giovane e moderna ditta di spedizioni domani è oggi e oggi è ieri! ('''Video sulla Planet Express''') *'''Fry''': Aiutami a trovare del cibo!<br/>'''Zoidberg''': Non solo ti aiuterò a trovarlo, ti aiuterò anche a mangiarlo! *'''Fry''': Non credete a Robot-[[Gesù]]?<br>'''Robot ebreo''': Crediamo alla sua costruzione e al fatto che è stato ben programmato, ma non era il nostro messia. *{{NDR|Al Cryogenic Support Group (gruppo di supporto per scongelati)}}<br>Come cavernicolo congelato in un ghiacciaio devo affrontare sfide diverse. La cosa più dura è stato vedere mia moglie in vetrina al British Museum! ('''Cavernicolo scongelato''') *Negli anni '80 ero l'uomo più in vista di Wall Street... consumavo whiskey con Boesky e biscotti con scottish! ('''Quel Tizio''') :''Back in the eighties, I was the toast of Wall Street... I had whiskey with Boesky, and cookies with Milken'' *Approvo! ('''Scruffy''') {{NDR|Durante la riunione degli azionisti della Planet Express, ripetuta a ogni proposta che i membri dello staff pongono sul tavolo, anche se queste sono discordanti tra loro}} *La prima [[regole dalle serie televisive|regola]] negli affari è dare la colpa di tutto a chi comandava prima di te. ('''Quel Tizio''') *La Planet {{NDR|Express}} raggiungerà immediatamente il top e ci resterà come [[Cyndi Lauper]]! ('''Quel Tizio''') *'''Fry''': Che stile di vita guardare le scimmie che si pestano accanto alle celebrità!<br/>'''Quel Tizio''': Ai miei tempi {{NDR|Gli anni 80}} andavamo ai coca-party, ma il principio è quello. *'''Quel Tizio''': La spedizione? Non ha niente in comune con l'attività delle consegne! È l'immagine, l'immagine! Gustatevi questa trovata:<br>{{NDR|Fa partire uno spot pubblicitario<ref>Parodia dello spot della Apple [[:w:it:1984 (spot)|1984]].</ref>}}<br>'''Mamma''': Noi siamo una cosa sola, una mente, un obiettivo, un'azione. Il nostro nemico sarà mangiato dagli scoprioni mentre noi ci inchineremo a venerare noi stessi! Il nostro trionfo sarà totale! *{{NDR|Quel Tizio e Fry stanno ordinando al ristorante Elzar's Fine Cuisine}}<br/>'''Quel Tizio''': Che cos'hai di estremamente caro?<br/>'''Elzar''': Quasi tutto!<br/>'''Quel Tizio''': Portamelo!<br/>'''Fry''': Fanne due! E un super bicchiere d'acqua! *Zitto caccoletta bipede! ('''Mamma''') *'''Leela''': Quel Tizio sta trasformando questo posto in un business! {{NDR|Riferendosi alla Planet Express}}<br/>'''Professor Farnsworth''': Questo non è un business! Io l'ho sempre considerato come una modesta fonte di lavoro, un ambiente familiare!<br/>'''Fry''': Ha ragione, Professore. Magari non saremo una famiglia tradizionale come i nostri vicini o la congrega di lesbiche qui di fronte, ma siamo una famiglia. E Quel Tizio questo lo capisce! {{NDR|Un attimo dopo Quel Tizio appare su uno schermo}}<br/>'''Quel Tizio''': Mi licenzio! Non siamo più in affari!<br/>'''Tutti''': Oh, no! <br/>'''Quel Tizio''': Ebbene sì, vendo la Planet Express alla Mamma, così lei la può smembrare ed eliminare la concorrenza! *Balalaica di Jamaica! ('''Hermes''') *'''Mamma''': Faccio una verifica manuale?<br>'''Igner''': Ok.<br>{{NDR|Mamma lo schiaffeggia}} *Sono un uomo degli anni 80, significa che per soli 2 dollari sono pronto a colpirti con una mazza fino al distacco delle retine! ('''Quel Tizio''') *{{NDR|[[Ultime parole dalle serie televisive|Ultime parole]]}} Il mio unico rimpianto è che io... ho... la scheletrite. ('''Quel Tizio''') *Non essere stupido, idiota! ('''Mamma''') *'''Fry''': Preferite essere ricchi che lavorare insieme?<br/>'''Leela''': Altroché! ===Episodio 22, ''Sfida ai fornelli''=== * È la riproduzione in scala ridotta della più grande bottiglia dell'universo. Ho messo una navetta spaziale all'interno per renderla più o meno noiosa. Altolà! Per l'ultima volta Zoidberg: guarda con gli occhi, non con le chele. ('''Professor Farnsworth''') *'''Annunciatore''': Che prepara Elzar? <br/> '''Giornalista''': Senti Rocky, quando glielo chiesto lui mi ha spiegato che quelli erano affari suoi e ha ipotizzato che mia madre fosse una prostituta. <br/> '''[[Martha Stewart]]''': Nella campagna inglese le prostitute decorano la loro camera con zucche colorate. *Maestro Asparago, se riesci a sentirmi da quella fossa in cui ti ho lasciato, questo è per te. ('''Bender''') *Non riuscirò mai a restituirgli i suoi 10 dollari, quindi dovrò imbocare l'unica strada decorosa che mi resta: uccidermi. ('''Zoidberg''') ==Note== <references /> ==Altri progetti== {{Interprogetto}} {{Futurama}} [[Categoria:Stagioni di Futurama| 3]]'
Nuovo wikitesto della pagina, successivo alla modifica (new_wikitext)
'{{Torna a|Futurama}} [[Immagine:Futurama 1999 logo.svg|right|thumb]] {{cronologico}} ===Episodio 1, ''Amazzoni in amore''=== *Criptato dalla Comedy Bee (Ape buffa) ('''Sottotitolo durante la sigla''') *Secreto dalle Comedy Bee. ('''Sottotitolo durante la sigla''') :''Secreted by the Comedy Bee'' *'''Hermes''': Gente, abbiamo un problema: Mordicchio vomita sempre pallottole di pelo. </br> '''Leela''': Succede anche a Fry, qual è il problema? *Ma vaffanlobo! ('''Amy''') *'''Brannigan''': Vorrei negoziare un doppio appuntamento, tu e io, Kif e Amy. </br> '''Leela''': Scordatelo. </br> '''Brannigan''': Allora diamo inizio alle trattative: io propongo un accordo di dieci appuntamenti. </br> '''Leela''': Che ne dici di zero? </br> '''Brannigan''': Nove. </br> '''Leela''': Zero. </br> '''Brannigan''': Sette. </br> '''Leela''': Zero! </br> '''Brannigan''': Otto? </br> '''Amy''': Ti prego Leela, Kif è il ragazzo più tenero che mi abbia mai amato. </br> '''Brannigan''': Cinque, ed è la mia ultima offerta ... Quattro! </br> '''Leela''': Uno. </br> '''Brannigan''': Due. </br> '''Leela''': Metà. </br> '''Brannigan''': Accetto! Ci vediamo stasera per una parte di cena e il primo tempo di un film! *Se ti dicessi che hai un corpo stupendo, ti spoglieresti e verresti in pista a fare due salti? ('''Kif''', leggendo i suggerimenti di Zapp Brannigan per conquistare Amy) *Secondo me la parte più erotica della donna sono le bocce. ('''Kif''', leggendo i suggerimenti di Zapp Brannigan per conquistare Amy) *C'è un solo modo per conquistare il cuore di una donna e tutto quello che c'è intorno. Naturalmente parlo del... [[karaoke]]! ('''Zapp Brannigan''') *Non c'è ristorante al mondo che io non sappia pilotare. Dove ci vogliamo dirigere? Vediamo...che prestazioni ha questa "mangioteca" ... Ah, è costruita come una bisteccheria, ma si porta come un fast-food ... AH! Ho perso il controllo! {{NDR|andandosi a schiantare con l'astronave}} Hai vinto ancora tu, gravità! ('''Brannigan''' riferendosi alla navicella da pilotare) *Il numero da voi selezionato si è schiantato contro un pianeta. ('''Voce telefonica registrata''') *Oh! "Mia divinità a piacere"! ('''Bender''') *'''Leela''': Scusa, che fine hanno fatto gli uomini? </br> '''Amazzone''': Uomini estinti da parecchio. </br> '''Bender''': Con tutte queste donne in giro, saranno morti per i cazziatoni, siete d'accordo ragazzi? *'''Amazzone #1''': Ho sentito dire che uomini usati per Snu-Snu. Uniche prove che abbiamo di questo è antica leggenda e vecchio abbonamento a Cosmo. </br> '''Brannigan''': Se la cosa interessa, io mi offro per fare Snu-Snu ... </br> '''Amazzone #1''': Silenzio! Volete morire come ultimi uomini che ci hanno visitato? </br> '''Fry''': Che gli avete fatto ? </br> '''Amazzone #2''': Fracassato i bacini... </br> '''Fry''': Grande! </br> '''Brannigan''': Ti ringrazio signore delle Galassie! *Addio amici. Non avrei mai pensato di morire così ... Ma dentro di me lo speravo! ('''Fry''', riferito alla morte per Snu-Snu) *'''Leela''': Bender, puoi interagire con fem-puter e riprogrammarla per annullare l'ordine ... </br> '''Bender''': Tu puoi interagire con il mio sedere! Lucidamelo! ===Episodio 2, ''Un parassita perduto''=== *Se non ti diverte, scrivi a qualche onorevole. ('''Sottotitolo durante la sigla''') *Se non diverte, scrivete al vostro parlamentare. ('''Sottotitolo durante la sigla''') :''If Not Entertaining, Write Your Congressman'' *Nella mia bocca c'è una festa dove vomitano tutti! {{NDR|Dopo aver assaggiato un sandwich avariato comprato nel bagno di un Autogrill per camionisti}} ('''Fry''') *Scruffy muore esattamente come ha vissuto. {{NDR|Soffocando nei gas di scarico, mentre legge un numero di "tette a gravità zero" su un'amaca}} ('''Scruffy''') *Come Frizza! ('''Scruffy''') *Ah, lo stomaco, maestosa anticamera dell'[[intestino]]! ('''Prof. Farnsworth''') *Questa è la cosa più sdolcinata che mi abbiano mai detto! Andiamo in camera da letto! ('''Leela''') *Sono felice come quando ho ricevuto doppia razione di zuppa all'orfanotrofio! ('''Leela''') *Sai cosa rende la salsa speciale così speciale? Noi! ('''Re dei vermi nello stomaco di Fry''') *Se può esserti di conforto, la mia vita è uno sballo! Pupe, grana, e chi più ne ha più ne metta. ('''Bender''') ===Episodio 3, ''Aiuto, è Natale!''=== *Sacro maiale in agrodolce di tutte le Samoa, dobbiamo difenderci da Babbo Natale. ('''Hermes''') *Chiudete quel caminetto, marmittoni! Mi restano pochi anni da vivere e non voglio viverli da morto. ('''Professor Farnsworth''') *Fatti sotto Babbo Natale! Quel drogato assetato di sangue non potrà farci niente se non saremo così stupidi da lasciare l'edificio. ('''Professor Farnsworth''') *Io aiuto quelli che si aiutano da soli. ('''Zoidberg''', vestito da Gesù) *Babbo Natale, mi hai salvato la vita, ora non uccidermi. ('''Bender''') ===Episodio 4, ''Il quadrifoglio''=== *Trasmesso in simultanea un anno nel futuro. ('''Sottotitolo durante la sigla''') :''Broadcast simultaneously one year in the future'' *Sono proprio sfortunato! Ho investito [[gatto nero|gatti neri]] che erano più fortunati di me. ('''Fry''') *{{NDR|Horse D'Oeuvres}}<br>'''Cassiere''': Abbiamo hamburger di cavallo, patatine fritte di cavallo, dolci di cavallo e frullati di cavallo. Tutto cavallo fresco.<br>'''Hermes''': Sembra molto buono.<br>'''Cassiere''': Ci teniamo che i nostri cavalli siano nutriti con un concentrato di cavallo altamente genuino.<br>'''Leela''': Io prendo la frittata a basso colesterolo di cavallo pazzo.<br>'''Cassiere''': E lei, signore, che tipo di cavallo vuole?<br>'''Hermes''': Una bibita cavallo.<br>'''Cassiere''': Matta cavallo va bene? *Caro Dio dei cavalli, so che non mi rivolgo mai a te ed a volte dubito anche della tua esistenza, ma adesso ho bisogno di un po' di fortuna, ti prego dammi un segno! ('''Fry''') *'''Bender''': Piegare è il mio secondo nome!<br />'''Fry''': Davvero?<br />'''Bender''': Sì, il mio nome completo è Bender Piegare Rodriguez! *La vecchia New York: la città che ha ispirato un casino a Las Vegas! ('''Bender''') *Ah, la colonna sonora del ''[[Breakfast CLub]]''! Non vedo l'ora di essere abbastanza vecchio per provare emozioni per queste cose! ('''Fry''') *Più vicini al paradiso non si può ('''Iscrizione del cimitero orbitale ("Orbiting Meadows")''') :''You'll never get any closer to heaven'' *Philip Fry – Il marziano originale – Qui giace Philip J. Fry, chiamato come suo zio, per portare avanti il suo spirito. :''Philip Fry – The original martian – Here lies Philip J. Fry, named for his uncle, to carry on his spirit.'' ('''[[Epitaffi dalle serie televisive|Epitaffio]] di Philip Fry''') ===Episodio 5, ''Pingui-bot di Gel-catraz''=== *''Ora con Ridolin'' ('''Sottotitolo iniziale''') :''Now with Chucklelin'' *'''Prof. Farnsworth''': Buone notizie ragazzi, state per partire per una missione estremamente controversa. </br>'''Fry''': Controversa? </br> '''Prof. Farnsworth''': Ma no, che dico, no... *'''Prof. Farnsworth''': Vieni Fry, o forse dovrei dire capitano Fry. No, non dovrei, perché sarà Bender il nuovo capitano. </br> '''Fry''': Bender? </br> '''Prof. Farnsworth''': Esatto. Essere [[Comandante (nautica)|capitano]] significa avere cuore ed intuizione, un bravo capitano non deve avere ne l'uno ne l'altro, ecco perché il freddo Bender è perfetto per questo lavoro. </br> '''Bender''': Oh, io sacrifico volentieri la vita di un essere umano. *Niente applausi, ogni volta che battete le mani uccidete migliaia di spore che un giorno andranno a formare un bel fungo nutriente! Mostrate la vostra approvazione alzando il pollice! ('''Free Waterfall, Sr.''') *Perché far ricorso alla [[nonviolenza]]? Non gli possiamo rosolare le chiappe? ('''Leela''') *'''Bender''': Qual è la prima [[Regole dalle serie televisive|regola]] di un bravo [[Comandante (nautica)|capitano]] secondo Peter Pappagallo? </br> '''Fry''': Rispettare sempre la gerarchia del comando, capitano. </br> '''Bender''': Esatto Sbrillo, ti sei appena guadagnato un invito alla tavola del tuo capitano. *Brillante! ('''Zoidberg''') *Vuoi smettere di dire panzane? Quelle non sono medaglie, sono tappi di bottiglia e fettine di salame. ('''Fry''' rivolto a Bender) *Ahahah! Umanoide oleoso! ('''Morbo''') *'''Avvocato''': Figliolo, in qualità di avvocato devo comunicarti che ti sei cacciato in una tanica di problemi, ma abbiamo raggiunto un accordo: 5 ore di servizio alla comunità in cui ripulirai il casino che hai provocato. </br> '''Bender''': 5 ore? Ma siamo impazziti? Non poteva farmi dare la pena di morte piuttosto? </br> '''Avvocato''': Ho fatto del mio meglio, ma è complicato un botto difendere una causa aspettando un processo per quel tipo di incompetenza. {{NDR| Viene mostrato che in realtà è l'avvocato ad essere in prigione}} </br> '''Bender''': Già, in culo alla balena allora. *Bender, non potresti almeno far finta di essere in punizione? ('''Leela''') *Sono neri con le piume bianche o bianchi con le piume nere? ('''Smitty''' riferito ai [[pinguino|pinguini]]) *Ma di che diavolo è fatta quest'acqua? Di ghiaccio? Vaffanchiappola! ('''Bender''') *La smetta di sgridarmi! ('''Zoidberg''' rivolto a Fry, il capitano della nave) *'''Free Waterfall, Sr.''': La situazione sta peggiorando, a quanto pare il petrolio è una droga sessuale naturale. È una sorta di miscela perversa di estrogeni di pinguino, viagra di pinguino e corno di rinoceronte: sono diventati ultrafertili. </br> '''Leela''': Ultra quanto? </br> '''Free Waterfall, Sr.''': Guarda, di solito i pinguinio comune depone un uovo all'anno. Dopo il disastro i nostri pinguini depongono sei uova ogni quarto d'ora. E ogni uovo si schiude dopo dodici ore. Anche i maschi depongono le uova. *Non so perché, ma quando guardo le loro piccole facce mi viene voglia di vomitare! In senso buono, eh! ('''Bender''') *Ehi, sono io, il vostro adorabile dittatore! ('''Bender''') *'''Fry''': Allora, sei riuscita ad aiutare in pinguini?<br>'''Leela''': Ma certo! Insomma, non esattamente...Insomma, io spero che ci pensarà la [[natura]]. Non potrà rovinare le cose più di quanto onn abbiamo fatto noi per risolverle. ===Episodio 6, ''Il pizzetto ballerino''=== *Non sei un sonnambulo, sei un piegambulo! ('''Fry''', rivolto a Bender) *Beh, d'altro canto la cosa non mi sorprende affatto: dopotutto non ho fatto altro che piegare cose fin dal giorno in cui sono nato. ('''Bender''') *'''Amy''': Te lo ricordi il tuo compleanno?<br />'''Bender''': Certo! L'ho festeggiato 4 anni fa... *'''Bender''': {{NDR|con il pizzetto di Flexo}} Barista! Per me una bomba alla pesca e per lei (Angleyne) il drink più femminile della casa.<br />'''Barista''': Due bombe alla pesca in arrivo! *Perciò, morale della storia, se vuoi colare a picco, legati ad un blocco di cemento. ('''Bender''') *'''Angleyne''': Bender! Mi hai ingannata!<br />'''Bender''': Proprio così bambolina. Io non sono il tuo amichetto Flexo, quello che ami ancora alla follia. Ami persino chiunque faccia finta di essere lui.<br />'''Angleyne''': [[Dichiarazioni d'amore dalle serie televisive|Ti amo]] così tanto che sono pronta ad amarti a prescindere da chi fingi di essere...<br />'''Bender''': Ah, come vorrei poterci credere o almeno riuscire a capire quello che hai detto... *{{NDR|Bender lo spintona da dietro}} Grazie caro, l'ho apprezzato. {{NDR|ride}} No, scherzavo, mi ha decisamente infastidito! ('''Flexo''') *'''Angleyne''': Smettetela! Non vale la pena litigare per me!<br />'''Bender''': Probabilmente no, ma io ti amo e intendo mazzolarlo finché non sarai mia! ===Episodio 7, ''Cervello grosso, scarpa fine''=== *'''Hermes''': C'è qualcosa di strano; prima esplode la civiltà della magica Roma spaziale, poi va a scatafascio il Don Martin III ed adesso Twinis12!</br>'''Fry''': Il prossimo ad esplodere sarà questo pianeta al centro della mappa!</br>'''Leela''': Quello è la Terra! </br>'''Fry''': ... </br>'''Leela''': È il pianeta sul quale viviamo! </br>'''Fry''': Non vorrei essere nei loro panni! *Il secondo premio? È un eufemismo per dire perdente! ('''Bender''') *'''Leela''': Quindi il tuo vero nome è Lord Mordicchio? Che conicidenza! <br/>'''Mordicchio''': È per facilitarti le cose, perché nel tempo che impiegheresti per pronunciare anche una sola lettera del mio vero nome nascerebbero e morirebbero un trilione di cosmi in una notte eterna! ===Episodio 8, ''Un gambero da ridere''=== *La Terra, strano pianeta. Sulla Terra alla gente piace mangiare le cozze, sul mio paneta alle cozze piace mangiare la gente. {{NDR|Silenzio del pubblico}} Devo alzare il volume della voce? Sulla Terra sono sempre tutti alla ricerca di un calamaro gigante, sul mio pianeta... {{NDR|Bender inizia a tirargli pomodori}} Questi vermi parassiti possono perforare il cervello di un uomo. ('''Zoidberg''') *'''Hermes''': Sei un gamberaccio squattrinato dottore, non te lo sei ordinato da solo di fare il comico? <br/> '''Zoidberg''': Ma ho la comicità nell'apparato riproduttivo, mio zio Harold era una famosa star di Hollywood, nell'era degli ologrammi muti. *Geniale! ('''Bender''') *'''Calculon''': Sei il mio nuovo scaldabagno? <br/> '''Bender''': No, sono Bender, ci siamo già incontrati, ricordi? <br/> '''Calculon''': Assolutamente no! <br/> '''Bender''': Oh, andiamo, ti ho dato il tormento per tutta la sera, non ti ricordi? Sono stato veramente pesante. <br/> '''Calculon''': Senti, mi hanno programmato per essere pieno di impegni, se non sai riscaldare l'acqua a 210 gradi la cosa non mi interessa. <br/> {{NDR|Calculon chiude la porta, ma Bender risuona}} <br/> '''Calculon''': Sei andato in loop? Qualche corto circuito? Oggi non mi serve nessun Bender! ! <br/> '''Bender''': Bender? No, Bender era quell'altro, io sono Boiler! <br/> {{NDR|Sotto la doccia}} <br/> '''Calculon''': Splendido Boiler! <br/> '''Bender''': Grazie però chiamami Bender! *'''Cameriere''': Allora, che vi porto? <br/> '''Zoidberg''': Il pane è gratis? <br/> '''Cameriere''': Sì. <br/> '''Zoidberg''': Ce ne porti un chilo. *Un oscar dici? Il che mi tirerebbe fuori da questo covo di pantegane corrotte che si chiama televisione. ('''Calculon''') *Si, posso garantirti tutto quello che vuoi. ('''Bender''') *Il fatto che sia una scena drammatica non vi impedisce di escogitare qualcosa di divertente in secondo piano. E fate un po' di casino, per l'amor del cielo. ('''Harold Zoid''') *'''Bender''': Tutto esaurito Calculon, l'oscar ce l'hai praticamente stampato addosso. <br/> '''Calculon''': Spero di piacere la metà di quanto piaccio a me. *Stiamo perdendo la prima. Il mio unico scopo nella vita è partecipare a una festa di Hollywood, dare due dollari al guardarobiere... ('''Fry''') *'''Bender''': {{NDR|Alla fine del film}} Splendido! È un visionario. <br/> '''Calculon''': Se ne sono andati tutti. Non è piaciuto. Ho visto dei mattoni la cui prima ha avuto molto più successo. L'oscar ce lo avevo praticamente stampato addosso? <br/> '''Bender''': Adesso capisci perché ho usato la parola praticamente. *'''Calculon''': Vincere un oscar non vuol dire saper recitare, significa guadagnarsi l'ammirazione di una comunità creativa. <br/> '''Harold Zoid''': Potremmo truccare gli Awards. <br/> '''Calculon''': Mi sta bene. *Oh mio dio! [[Sylvester Stallone]]! ('''Fry''', vedendo uno scheletro in una pozza di catrame) *Calculon ci ucciderà di sicuro. E il colpo è che è tutta colpa degli altri. ('''Bender''') *No zio! Questa sarà una morte della quale io non sarò responsabile! ('''Zoidberg''') ===Episodio 9, ''Amore tecnologico''=== *Siete pregati di alzarvi per la sigla di Futurama. ('''Sottotitolo durante la sigla''') :''Please rise for the Futurama theme song'' *Tremate piccoli esseri extraterrestri, la mia razza vi distruggerà! ('''Morbo''') *{{NDR|All'orfanotrofio Cookieville di minima sicurezza, quando Leela era piccola}}<br>'''Bambini''': {{NDR|In coro con tono canzonatorio}} Occhio Solo! Occhio Solo!<br>'''Kirk il cieco''': Buona percezione della profondità, Occhio Solo! Ahahah!<br>'''Leela''': Come fai a prendermi in giro, Kirk? Tu sei cieco!<br>'''Kirk il cieco''': I miei occhi non funzioneranno, ma almeno li ho tutti e due! *'''Leela''': Signor Vogel! Si ricorda di me?<br>'''Signor Vogel''': Leela! "Non vali niente e nessuno ti vorrà mai bene!"<br>{{NDR|Ridono}}<br>'''Leela''': È vero, me lo diceva in continuazione!<br>{{NDR|Si abbracciano}}<br>'''Signor Vogel''': Ah, quelli sì che erano bei tempi! *Rifletta sull'[[adozione]]. Può avere dei [[figli]] senza fare sesso! ('''Signor Vogel''') *'''Fry''': Ehi, perché quei bambini ti seguono? Hai delle caramelle sulle chiappe?<br>'''Bender''': No, si chiama [[adozione]], amico mio! Forza tesorucci, dobbiamo ritirare dodici assegni dal governo! *Io trovo che la [[chirurgia estetica]] sia ottima. Una volta io ero ''troppo'' carina, perciò ho fatto ridurre la mia bellezza qui e qui. ('''Amy''') *Tu sei molto meglio di [[normalità|normale]]! Sei ''a''normale! ('''Fry''') *Bambino normale e sano? Rendilo supersize per 49¢! ('''Cartello al Taco Bellevue Hospital''') :''Normal, Healthy Baby? Super-Size It For 49¢!'' *'''Zoidberg''': Devi fare attenzione Leela, perché i [[medici]] sono molto poveri. <br/> '''Leela''': Veramente i medici sono ricchi. <br/> '''Zoidberg''': Cosa?! Quando è successo? Stai scherzando, vero? Non è affatto divertente! *{{NDR|Sprizzante di felicità, dopo la chirurgia estetica}} Non mi sono mai sentita così insignificante! Oggi sono passata inosservata in mezzo alla folla! ('''Leela''') *Leela, sei una su 999,999 mila! ('''Adlai Atkins''') :''Leela, you're 999,999 in a million!'' *'''Fry''': Siamo persone uniche e fantastiche! Come il dottor Zoidberg, uno strano mostro che puzza come se mangiasse spazzatura!<br />'''Zoidberg''': Infatti la mangio!<br />'''Fry''': ...e il professore che è un adorabile pazzo rincitrullito!<br />'''Prof. Farnsworth''': Ah sì, è proprio vero.<br />'''Fry''': Hermes, che parla come una scimmia!<br />'''Hermes''': Dammi una banana!<br>'''Fry''': Amy è uno schizzo che viene da Marte.<br />'''Prof. Farnsworth''': E Fry... tu hai quella cosa al cervello!<br />'''Fry''': Già, proprio così! *{{NDR|Al ristornate con i suoi 12 bambini adottati}} Ricordatevi l'educazione, bambini: le forchette nella tasca sinistra e i cucchiai nella destra. ('''Bender''') *{{NDR|Ai 12 bambini adottati}} Buonanotte principi del Maine, sovrani della Nuova Inghilterra.<ref>Citazione del film ''[[Le regole della casa del sidro]]''.</ref> ('''Bender''') ===Episodio 10, ''La pietra dello scandalo''=== *Il giorno di [[Marte (astronomia)|Marte]] è meglio del giorno della Terra: butti l'immondizia dove vuoi! È un pianeta deserto! ('''Signor Wong''') *'''Signora Wong''': Fate come se foste a casa vostra!<br/> '''Zoidberg''': Non vi dispiacerà se l'ho già fatto! Comunque dovete comprare dell' altro bagnoschiuma Dom Pérignon. Con questo non ci ho neanche riempito mezza vasca! *'''Professor Farnsworth''': Certo che avete un ranch molto vasto!<br/>'''Signor Wong''': Circa 18 miliardi di acri, siamo proprietari dell'intero emisfero occidentale {{NDR|di Marte}}, che poi è quello migliore!<br/>'''Professor Farnsworth''': Lo stesso vale sulla Terra! *Possediamo tante di quelle cose che ci resta più facile marcare tutto ciò che non è nostro. ('''Signor Wong''') *Ricorda Kif, la strada più corta per il letto di una donna sono i suoi genitori! Fai sesso con loro e avrai la strada spianata! ('''Zapp Brannigan''') *'''Zoidberg''': Padrone di casa, padrona di casa, mi sto divertendo un sacco!<br/>'''Signor Wong''': Sei appena arrivato e hai già distrutto un divano, hai scarabocchiato un prezioso dipinto e hai riempito la piscina di crostacei!<br/>'''Zoidberg''': Non male per un tipo di città, eh! A proposito, mi sono preso la libertà di concimare il caviale! *Quando sono nervoso non controllo più il riflesso della mimetizzazione! Oh, cielo! Oh, mio Dio! Oh, cavoletti di Bruxelles! ('''Kif''') *'''Fry''': Prima del torace assaggio un'antenna!<br/>'''Signor Wong''': Vuoi anche dell'insalata?<br/>'''Fry''': Che schifo! *'''Amy''': Mamma, papà, vi presento Kif!<br/>'''Signor Wong''': Quello è il tuo fidanzato?! A pelle non mi piace!<br/>'''Signora Wong''': È troppo seccardino per concepire dei figli!<br/>'''Amy''': Non è seccardino! Ha soltanto le ossa piccole!<br/>'''Kif''': A dire la verità non ho uno scheletro osseo, sono sostenuto da un sistema di vesciche piene di liquidi che...<br/>'''Signor Wong''': Sì, sì, sei il classico pappamolla! Amy dovrebbe uscire con un vero uomo! Come lui! {{NDR|Indicando R.J.}} *Sembra pericoloso, qualcuno potrebbe rimanere ucciso! Fry, Leela, Bender voglio che andiate con lui! ('''Professor Farnsworth''') *{{NDR|Mentre, alla luce del fuoco, si raccontano storie di paura}} '''Bender''': E sebbene il computer fosse spento con la spina staccata, sullo schermo c'era sempre un immagine fissa! Ed era... il logo di Windows 95!<br/>'''Fry''': Che storia è, non fa paura!<br/>'''Bender''': Sì, se sei una stampante laser! *'''Kif''': I ladri mi hanno visto e sono fuggiti spaventati!<br/>'''Amy''': Oh, Kif! Sei così coraggioso!</br>'''Kif''': Sshh, ci sentiranno! *Sono troppo ricca per essere sequestrata! ('''Amy''') *Non ti disperare Kif, sai quante ne trovi di ragazze ricche e belle che si innamorano di te! Ah, ah, ah, ah! ('''Bender''') {{NDR|Dopo che Amy è stata rapita dai nativi di Marte}} *Io sono l'uomo senza nome. Zapp Brannigan al vostro servizio! ('''Zapp Brannigan''') *'''Professor Farnsworth''': Questa missione è incredibilmente pericolosa! Di sicuro qualcuno verrà ucciso. Fry, Leela, Bender!<br/>'''Bender''': Che tu sia maledetto, brutto vecchiaccio! *'''Zapp Brannigan''': Guardate, il grande volto di pietra di Marte! L'unica entrata per accedere alla riserva dei marziani! <br/>'''Leela''': Dov'è il grande sedere di pietra di Marte? <br/>'''Zapp Brannigan''': Ah, beh, quello dovrebbe essere sull'altra faccia del pianeta. *Oh, scimmia trombettiera! ('''Kif''') *''Caro diario, ho appena fatto l'amore per la seconda e ultima volta.'' ('''Kif''') *'''Vento che canta''': {{NDR|il capo della tribù dei marziani}} Su, andate pure. Scusateci per il furto e per il sequestro. <br/> '''Leela''': Aspetti, e le vostre terre sacre? <br/> '''Vento che canta''': Fancuffio alle terre, non vogliamo vivere su Marte, è una fogna! Compriamo un altro pianeta e fingiamo che sia sacro, con tanta ricchezza chi potrà opporsi? Nessuno, te lo dico io. ===Episodio 11, ''Infermità robotica''=== *Lo sponsor di Futurama è Denti Thompson, gli unici denti abbastanza forti per mangiare altri denti. ('''[[Pubblicità dalle serie televisive|Spot Pubblicitario]]''') *Oh! Che bello! Tessere [[sconto]]! Posso avere due cambi d'olio per la macchina al prezzo di uno! Se solo potessi permettermi l'olio o la macchina... Oh! Tutti questi anni, tutti questi ricordi, tutti quegli strani liquidi che fuoriuscivano dai corpi dei pazienti. ('''Dottor Zoidberg''') *'''Impiegata''': Lei vorrebbe aprire un conto pensionistico con sei dollari? Sono certa che un vero annusatore di asini come lei sa che questo le costerà dieci dollari al mese. <br/> '''Fry''': Bisogna spendere per guadagnare. <br/> '''Impiegata''': Bene signore, il suo conto è in rosso di quattro dollari. *Accidenti, ho visto file più veloci alla banca dello sperma. ('''Roberto''') *Anche io me la passo bene, sto seguendo un corso di cucina cinese serale. ('''Bender''') *L'accusa è di rapina in banca. Allora, il mio parrucchiere Keddy mi informa che la banca è un posto dove la gente mette risparmi che saranno male investiti perciò rubare in banca è un crimine fra i peggiori, perché si rubano soldi altrui che non valgono un fico secco. ('''Giudice''') * Vostro onore, chiedo di essere radiato dall'albo degli avvocati per aver presentato delle prove contro i miei clienti. ('''Avvocato''') *'''Fry''': Mi rifiuto di testimoniare perché potrei essere tritato per fare un hamburger! <br/> '''Giudice''': Ah, il sessantasettesimo emendamento... *'''Avvocato''': Sarò anche un sempliciotto pollo di campagna, ma so riconoscere quando perdo una causa. Va bene se richiedo l'infermità mentale? <br/> '''Bender''': Scontare la pena come malato di mente? Lo posso fare a testa in giù. <br/> '''Avvocato''': Cominci ad entrare nella parte, inizia lo show. <br/> '''Giudice''': Avvocato, che prove presenta per sostenere l'infermità mentale degli imputati. <br/>'''Avvocato''': Prima di tutto, hanno assunto me come avvocato difensore.<br/>'''Giudice''': Accettata l'infermità mentale! {{NDR|Batte col martelletto}} *Ascoltami Fry, solo perché credi di essere un robot non significa che tu lo sia, dopotutto io credo di essere un medico, ma questo non fa di me un medico, è merito del [[Camice bianco|camice]]... ('''Zoidberg''') *Porca miseria di Kingston! ('''Hermes''') ===Episodio 12, ''Padri e figli''=== *Ah, la birra... Tutta questa scelta e così poca differenza ... ('''Bender''') *Calma ragazzi, possiamo azzuffarci una volta ubriachi! ('''Leela''') {{NDR|Rivolgendosi a Fry e Bender che stanno discutendo su quale birra comprare}} *'''Leela''': Ascoltate, perché ognuno non si fa la sua birra? <br/>'''Bender''': Ci si può fare la birra da soli? <br/> '''Leela''': Certamente... i bambini all'orfanitrofio lo facevano sempre ... {{NDR|Bender è positivamente sconvolto}} *Mannaggia alle trote salmonate del Gange! Il mio unico figlio è stato sospeso dal collegio... ('''Hermes''') *Come ti ho clonato da uno dei miei porri, posso trovare il modo di rimandarti indietro! ('''Professor Farnsworth''', rivolto a Cubert) *'''Cubert''': Visto? Ha cominciato quel bullo. Non potevamo combatterlo con la forza così abbiamo usato il cervello... <br/> '''Professor Farnsworth''': Sai bene che non voglio che usi certe cose! *'''Dwight''': Dicono che l'alcool rende stupidi... <br/> '''Leela''': Proprio così, Dwight! Hai ragione! L'alcool è davvero molto, molto dannoso! Per i bambini. Ma quando avrai [[Ventunenne|21 anni]] diventerà davvero molto buono! *Timbra! Archivia! Oh, yeah! Per spedirlo via... ('''Hermes''') {{NDR|Sotto le note di ''Get up, Stand up'' di [[Bob Marley]]}} *'''Leela''': {{NDR|Minacciando Dwight e Cubert}} Se voi due foste figli miei, avreste una bella lezione... da vostro padre... appena tornato a casa dal Senato! <br/> '''Professor Farnsworth''': Oh per la miseria! Che hanno combinato adesso? <br/> '''Bender''': I due angioletti ci hanno dato una consegna di pizza falsa... <br/> '''Fry''': L'indirizzo era "Cacca di cane 8", ma l'universo finisce dopo "Cacca di cane 7"... <br/> '''Hermes''': Allora ragazzi, è tutto vero? <br/> '''Dwight''': Si, ma non siamo noi da punire: la squadra di scemi ci ha messo una settimana a capire che la missione era falsa. <br/> '''Cubert''': Già, inoltre fanno birra da contrabbando all'interno della compagnia! <br/> '''Bender''': Bugie! Bugie e calunnie! {{NDR|La birra all'interno di Bender inizia a fermentare}} <br/> '''Professor Farnsworth''': Stai accusando il buon Bender di questo misfatto? È un'offesa intollerabile. Voi due avete superato ogni limite. <br/> '''Hermes''': Mi ha appena tolto le parole di bocca, professore. Noi siamo i loro padri ed è ora che ci comportiamo come tali... <br/> '''Bender''': Eheheh! Comincia la violenza! <br/> '''Hermes''': Trovatevi un lavoro, fannulloni! <br/> '''Bender''': Se vuoi che i ragazzini vengano picchiati, te lo devi fare da solo ... {{NDR|Tira fuori una mazza da baseball}} *Perché ci trattano come se fossimo degli stupidi?! Siamo grandi abbastanza da lavorare in un cartone della Fox! ('''Dwight''') *'''Bender''': Oh, ragazzi l'ho appena sentita fermentare! <br/> '''Leela''': Fammi sentire! Hai pensato a come la chiamerai? <br/> '''Bender''': Avevo pensato a Bendërbrāu se è scura e Bot Weiss se è chiara! <br/> '''Fry''': Spero sia chiara così la potrò portare allo stadio! <br/> {{NDR|Bender rutta}} <br/>'''Fry''': Oh, l'ho sentita muoversi! {{NDR|Riferendosi, come se fosse un feto, alla birra che stanno facendo fermentare nella pancia di Bender}} *Gli affari sono in calo, quindi ho compilato i documenti per riclassificarvi come schiavi! ('''Hermes''') *'''Professor Farnsworth''': Amici, siamo in una spiacevole situazione, ma riusciremo comunque ad uscirne, grazie a voi e al vostro instancabile entusiasmo per la compagnia... {{NDR|Vengono inquadrati Amy, Zoidberg e Scruffy}} <br/> '''Hermes''': {{NDR|Indicando Scruffy}} Io questo tipo neanche lo conosco... <br/> '''Scruffy''': Mi chiamo Scruffy, sono il portiere. <br/> '''Professor Farnsworth''': Si certo, ci sarà utile. Ora dobbiamo concentrare i nostri sforzi e salvare la Planet Express. <br/> '''Scruffy''': Non posso, sono in pausa... *'''Dwight''': Ti sei fatto dichiarare morto tre anni fa per non pagare le tasse. <br/> '''Professor Farnsworth''': Non è stato per non pagare le tasse! Uno schiaccia un pisolino in un fossato nel parco e subito dichiarano questo e quello. <br/> '''Cubert''': Comunque io tecnicamente eredito il tuo edificio e la tua nave spaziale. Per questo la Planet Express ora è ... Eccellente Express {{NDR|Traduzione da Awesome Express}} <br/> '''Hermes''': Brutti ragazzini corrotti! Assumete personale? <br/> '''Dwight''': No! <br/> '''Hermes''': Brutti ragazzini corrotti! *'''Cubert''': {{NDR|Vedendola verniciare la navicella}} Leela, se applichiamo questa decalcomania che ho vinto nei cereali, la nave andrà più veloce. <br/> '''Leela''': E su quali basi scientifiche si fonda la tua teoria? <br/> '''Cubert''': Ho dodici anni! *{{NDR|Nuotando tra i rifiuti}} Per fortuna che non sono disperato come loro... ('''Zoidberg''') *'''Dwight''': Volevamo solo che foste orgogliosi di noi! <br/> '''Hermes''': Orgogliosi di voi? Ci avete rovinato mandandoci sul lastrico con i vostri affari sporchi e un totale disinteresse per noi! È ovvio che siamo orgogliosi di voi! *Au revoooooooooooooooir! ('''Il piccolo principe''') {{NDR|Mentre viene colpito da un giornale con una tale forza da essere scaraventato nello spazio}} *'''Dwight''': Posso usare il mitra, papà? <br/>'''Hermes''': Oh, che padre sarei se ti dicessi di no? *Per quanto mi riguarda potete ficcarvi le vostre scuse in fondo al tubo digerente! ('''Orribile Blob Gelatinoso''') ===Episodio 13, ''Successo da paralisi''=== *Se inizio a bussare non venire a rollara *È il momento di prendere il toro per le scatole! ('''Bender''') C'era un grillo in un campo di lino la formicuzza gliene chiese un fili.... (Bender che canta perché i magneti lo fanno diventare un cantante folk) *Bender è il mio migliore amico, non possiamo buttarlo per strada come le ceneri della nonna. ('''Fry''') *Maledetto il mio esibizionismo! ('''Bender''') *Non ho mai pensato di ferire qualcuno, ma neanche di aiutarlo. ('''Bender''') ===Episodio 14, ''Un amore stellare''=== *'''Fry''': Scusa Leela, ti andrebbe una gitarella su quelle barche a forma di [[cigno]]? Sono un po' pericolose, ma sono riuscito a domarle... <br/> '''Leela''': Non sono barche a forma di cigno: sono cigni. <br/> '''Fry''': Ahh... questo spiega le barchette a uovo... *'''Professor Farnsworth''': Ammirate la mia squadra di supermen mutanti! <br/> '''Leela''': Non superano i 30 centimetri. <br/> '''Professor Farnsworth''': Beh, sono ancora giovani. Ora sono dei super-neonati mutanti. Basterà accelerarne la crescita con le particelle del tempo: i cronotroni. <br/> '''Bender''': Non sono le stesse particelle che hanno distrutto un intero sistem... <br/> '''Professor Farnsworth''': Buone notizie! Andrete sulla nebulosa Tempesta a prendere i cronotroni! *Stentare fino a metà gara è la nostra strategia: sarà più amara l'umiliazione della Terra. ('''Ethan "Gomma da masticare" Tate''') *'''Fry''': Mi faccia entrare Prof. Voglio farmi bello davanti a Leela. <br/> '''Professor Farnsworth''': È più un gesto da soubrette che da basket... <br/> '''Fry''': Che ci importa? Siamo sopra di 30 punti e manca un minuto alla fine, cosa potrebbe acc... {{NDR|Un salto temporale ci porta alla fine della partita, dove i Globetrotters hanno sconfitto i Supermen con Fry in campo per 244 a 86}} *'''Leela''': Non so come hai fatto, ma anche stavolta hai incasinato tutto. Adesso gli altri pianeti cominceranno a fare battute sulle nostre mamme... <br/> '''Hermes''': Fortuna che quella buzzicona di mia madre non è più su questa terra... <br/> '''Professor Farnsworth''': Ora basta con quella donna promiscua Hermes... *'''Leela''': Il fatto è che Fry è un ragazzo dolce, però è così immaturo: adoro il suo fascino fanciullesco ma odio il suo infantilismo... <br/> '''Zoidberg''': Lo so, non è perfetto, solo che rischi di invecchiare da sola come Zoidberg... {{NDR|inizia a piangere}} Stavi dicendo? *'''Fry''': Leela, volevo complimentarmi con te per la classe cristallina con cui hai spostato quelle stelle: guarda un po' che ho portato. <br/> '''Leela''': Ah, champagne casareccio con l'offerta del 3X2, come facevi a saperlo? <br/> '''Fry''': Te lo meriti, insomma, nessuno si stancherà mai di ripetere che sei una grande capitana. <br/> '''Leela''': Oh, sei proprio un ragazzo dolce e sincero... <br/> '''Fry''': E tu sei brava e meravigliosa e soprattutto... vuoi uscire con me? <br/> '''Leela''': Fry, cerca di capire la situazione, tu sei un uomo e io sono una donna. Siamo troppo diversi... *'''Leela''': Sento puzza di imbroglio lontano un miglio. <br/> '''Fry''': Non ti ho imbrogliata! <br/> '''Leela''': E come hai fatto ? Droga nello champagne? Ipnosi? <br/> '''Fry''': No! La droga è per i falliti, mentre l'[[ipnosi]] è per i falliti con le palpebre corte... *Non essere così duro con te stesso, Fry. Hai perso la donna dei tuoi sogni, ma hai pur sempre Zoidberg! Tutti voi avete sempre Zoidberg! ('''Zoidberg''') *E che mi importa? Non sarò mai un Globetrotter. Ormai la mia vita è come quella di tutti i mortali: non ha più senso... ('''Bender''') ===Episodio 15, ''Sono uscito con un robot''=== *È terribile! Lei gli sta annodando il cappio e lui ci sta infilando dentro la testa! D'altronde è questo l'amore. ('''Professor Farnsworth''') ===Episodio 16, ''Una Leela tutta speciale''=== *Metti via quel binocolo Fry: il muro dello strip club non crollerà due volte nella stessa giornata. ('''Leela''') *'''Professor Farnsworth''': Casoriani? Nel nostro isolato? Fiamme e fuoco! Perché non se ne stanno a casa loro? <br/> '''Leela''': Professore, la prego. La società non riuscirà mai a fare progressi se non impareremo a fingere di volerci bene ... e ora andiamo a dare il benvenuto a quei orrendi forestieri. <br/> '''Professor Farnsworth''': NO! *'''Professor Farnsworth''': {{NDR|vedendo 7/8 come numero della maglietta dei NNY Mets di Leela}} Perché ti hanno dato il numero 7 barra 8? <br/> '''Leela''': Gli altri erano stati ritirati... *'''Leela''': Bender, come hai fatto ad entrare qui? <br/> '''Bender''': Essendo tuo agente, posso raggiungerti quando voglio. <br/> '''Leela''': E da quando in qua sei il mio agente? <br/> '''Bender''': Zitta un attimo, ho una chiamata. {{NDR|risponde alla chiamata}} Si? Un importante sponsor per Leela? E il conquibus? Senti, davanti ci devi mettere uno o due zeri, sennò non se ne fa niente, ok? Accetto! <br/> '''Leela''': Bender! È fantastico! Quanto gli hai scucito? <br/> '''Bender''': 100 dollari in contanti... *Quando imparerete voi umani che le razze sono tutte ugualmente inferiori ai [[robot]]? ('''Bender''') ===Episodio 17, ''Un faraone da ricordare''=== *'''Bender''': È un vero e proprio oltraggio! A che serve mettere a segno una rapina geniale se nessuno sa che sei stato tu? <br/> '''Fry''': Puoi sempre godeti la refurtiva... <br/> '''Bender''': Cioè questa robaccia? {{NDR|fa uscire dallo sportello tutto quello rubato in piscina, tra cui un bambino}} Io volevo solo che la gente si ricordasse il mio nome... {{NDR|piange}} È Bender. {{NDR|continua a piangere}} *Tutta fuffa! Perché dannarsi per ricordare qualcosa quando in 5 secondi è bella che dimenticata? ('''Professor Farnsworth''') *Non è giusto. Un cordiale robot con un atteggiamento pimpante e strafottente condannato all'anonimato come tutti voi, specie come Leela... Se morissi domani, non se ne accorgerebbe nessuno... ('''Bender''') *'''Tutti''': Sorpresa! <br/> '''Fry''': Buon funerale Bender! <br/> '''Bender''': Uhh, un funerale a sorpresa? Per me? <br/> '''Fry''': Volevamo mostrarti che sarai ricordato per sempre. <br/> '''Zoidberg''': Ora, se il deceduto vuole occupare il suo posto d'onore... <br/> '''Bender''': {{NDR|entra nella cassa}} Uh, un comodo cuscino... e un mini bar! <br/> '''Fry''': Carissimi amici, siamo qui riuniti per ricordare Bender, che ci è stato portato via nel fiore degli anni stritolato da un tir impazzito guidato dall'Incredibile Hulk... <br/> '''Bender''': Ahh, conoscevi la mia causa di morte preferita, eh? *'''Leela''': Facciamo del nostro meglio. <br/> '''Bender''': Il vostro meglio è il peggio! *Spero che siate felici: anticipandomi il mortorio del mio funerale, siete riusciti a convincermi che vale la pena di vivere la mia vita! ('''Bender''') *'''Fry''': Salve, devo consegnare un blocco di pietra. Firmi qua. <br/> '''Osiriano''': Ah, molto bene. Assomiglia ai dieci milioni di pietre identiche già utilizzate per la futura tomba del nostro faraone Hermenthotip. {{NDR|pronunciato Jokaltotip}} <br/> '''Leela''': Capperi! Chi la sta costruendo? <br/> '''Osiriano''': Voi! <br/> '''Leela''': Ridillo? <br/> '''Osiriano''': Da oggi siete gli schiavi del faraone Hermenthotip. *'''Fry''': Sai qual è il brutto di essere un schiavo? Che ti sfruttano ma non ti pagano e non ti mollano. <br/> '''Leela''': Questa è l'unica cosa che ti rende schiavo... *'''Osiriano''': Attenzione, siete diventati di proprietà del faraone Hermenthotip, erede della decima dinastia, emblema degli aspetti positivi delle inondazioni. <br/> '''Fry''': Incredibile, questo posto è uguale all'Antico Egitto dei miei tempi. <br/> '''Osiriano''': Il che non è una coincidenza: la nostra gente ha visitato il tuo Egitto migliaia di anni orsono. <br/> '''Fry''': Io lo sapevo: teorie folli 1, teorie ragionevoli 1000. <br/> '''Osiriano''': Sono tantissime le cose che abbiamo appreso dagli antichi: la costruzione delle piramidi, i viaggi spaziali e come preparare i defunti per spaventare Gianni e Pinotto... <br/> '''Fry''': Ahh, anche la Mummia Mannara... *'''Bender''': Chic-ose quelle tombe! Questa gente si che sa come morire! <br/> '''Leela''': Ti fuma il cervello? Hanno massacrato migliaia di schiavi per quegli stupidi monumenti... <br/> '''Bender''': Se passi la vita a costruire il piede di qualcuno, te lo ricordi per sempre... Credo che mi piacerà stare qui... *'''Faraone Hermenthotip''': Avverti gli schiavi che possono andare... <br/> '''Bender''': ... più veloce? Glielo ho detto, ma sono dei pigroni sono... <br/> '''Faraone Hermenthotip''': No, volevo dire sono liberi. <br/> '''Bender''': Liberi di amarti vuoi dire? <br/> '''Faraone Hermenthotip''': No, io... {{NDR|muore}} <br/> '''Osiriano''': Il faraone Hermenthotip è morto. <br/> '''Bender''': {{NDR|Inizia a piangere}} Ora starà frustando gli angeli ... *'''Grande Vescovo''': Grande Muro della Profezia, rivelaci la volontà di Dio alla quale obbediremo ciecamente. <br/> '''Vescovi''': Liberaci dal siero (della verità) e dalla responsabilità. <br/> '''Grande Vescovo''': Leggeremo quello che hai ordinato. <br/> '''Vescovi''': E poi lo faremo. <br/> '''Grande Vescovo''': Le tue parole ci guideranno. <br/> '''Vescovi''': Siamo stolti. *Sai qual è un'altra cosa che non mi sta bene? L'orario. ('''Fry''' rivolto a Leela, riguardo la sua condizione di schiavitù) *'''Grande Vescovo''': Popolo di Osiris 4, date il benvenuto ad un uomo che ha iniziato come schiavo ed è diventato il Signore della Creazione, il nostro nuovo faraone, Bender! <br/> '''Bender''': Cittadini di mia proprietà, la crudelta del vecchio faraone appartiene al passato ... <br/> {{NDR|cori di approvazione dagli schiavi}} <br/> ... che un ondata di nuova crudeltà si riversi su questa terra di inutili fannulloni! <br/> {{NDR|cori di approvazione dagli schiavi}} <br/> '''Fry''': Che cosa? <br/> '''Leela''': Che ha detto? <br/> '''Bender''': Ascoltate la mia parola: costruitemi una statua di proporzioni demenziali, un miliardo di metri cubi di altezza, così che io possa essere ricordato per tutta l'eternità! E datevi una mossa! *'''Bender''': Umile schiavo, perché non stai lavorando? <br/> '''Schiavo''': Io lavoro! <br/> '''Bender''': Volevo dire fino allo stremo... *'''Osiriano''': La soddisfa mio Signore? <br/> '''Bender''': Mah, è un buon inizio. Si, le dimensioni sono quelle giuste, anzi, mi chiedo se non sia troppo grande... Insomma, voglio dire, la gente si ricorderà di me... o della statua? <br/> '''Grande Vescovo''': Ma sire, è stata realizzata secondo le sue precise indicazioni... <br/> '''Bender''': Troppo precise se vogliamo... Abbattetela, e riprovateci! Ma stavolta non vi formalizzate troppo... *'''Leela''': Credevi che nell'aldilà avresti avuto bisogno di questa paccotiglia? <br/> '''Bender''': Aldilà? Se avessi saputo di dover affrontare un'altra via, mi sarei ucciso da solo... <br/> '''Leela''': Allora decomponiti in pace, io e Fry ce ne andiamo ... ===Episodio 18, ''Il gioco del Se Fossi 2''=== *Noi robot non possiamo provare [[emozione|emozioni]]... e questo mi rende molto triste. ('''Bender''') *'''Bender''': Questo sarebbe il mio corpo umano? Ah, fichissimo! Ehi, la mia antenna è sparita... {{NDR|guardandosi nelle mutande}} Ah, no, no, si è solo spostata. Il guaio è che ho una pessima ricezione, forse ha bisogno di una smanettata. <br/> '''Fry''': Bender, no! Così rischi di diventare cieco... *'''Bender''': {{NDR|dopo aver baciato Amy}} Ehi, è stato una bomba! {{NDR|si avvicina al professore, lo bacia in bocca, ma rimane deluso}} Ahhh, questo è stato una chiavica... <br/> '''Professor Farnsworth''': Parla per te, biondo! *{{NDR|Bender si scola un drink e si accende un sigaro}} '''Bender''': Uao! È una vera pacchia! <br/> '''Leela''': Bevevi e fumavi anche quando eri solo un robot... <br/> '''Bender''': Ma ora queste cose fanno male! Uao! *Potevate dirmi che le cose gustose sono così gustose! ('''Bender''', mangiando dei nachos) *'''Amy''': Bender, la caratteristica dell'essere umano è l'autocontrollo. <br/> '''Bender''': Aspetta, vuoi vedere che riesco a mangiare nachos ed andare in bagno contemporaneamente? *Fry è un pazzoide! Un pazzoide scatenoide! ('''Bender''') *In fondo, cosa te ne fai del coraggio quando hai una pistola? ('''Professor Farnsworth''') *Stavo facendo un sogno meraviglioso... Peccato che c'eri tu, c'eri tu e c'eri anche tu, dottore! ('''Leela''') ===Episodio 19, ''Il nonno di se stesso''=== *Divertimento per tutta la famiglia (tranne che per i nonni) ('''Sottotitolo durante la sigla''') *Divertimento per la famiglia tranne che per i nonni. ('''Sottotitolo durante la sigla''') :''Fun For The Whole Family (except Grandma and Grandpa)'' *Ehi! Sento puzza di blu! ('''Fry''') *So io cosa fare! Oh no! Non lo posso fare! ('''Leela''') *'''Bender''': Quello non è un disco volante! Quelle sono le mie chiappe!<br>'''Fry''': Oh, mio Dio! Allora il disco volante che si è schiantato a Roswell eravamo noi!<ref>Cfr.: [[:w:it:Incidente di Roswell|Incidente di Roswell]]</ref> *Non devi interferire con il passato. Non fare nulla che possa influenzare qualcosa, a meno che non ti renda conto di doverlo fare per forza e in tal caso, per l'amor di Dio, ricordati di non farlo! ('''Professor Farnsworth''') *Un buffet! Oh che peccato... se solo avessi il mio portafogli. ('''Dottor Zoidberg''') *'''Mildred''': Che vi porto, gente?<br>'''Prof. Farnsworth''': Io vorrei una tavoletta di Soylent verde, una fetta di Soylent arancione e un'insalata di cavolo Soylent.<ref>Riferimento a ''[[2022: i sopravvissuti]]'' (''Soylent Green'')</ref><br>'''Mildred''': Pardon?<br>'''Leela''': {{NDR|Sussurrando}} Siamo nel ventesimo secolo, prof.<br>'''Prof. Farnsworth''': Oh, è vero! Prendo una Croque Monsieur, la paella e due compresse di montone e dell'idromele.<br>'''Leela''': Per me un intramuscolo di Slim femmina.<br>'''Mildred''': Ehm... due chili dog in arrivo. *'''Ufficiale #1''': Signor presidente, i nostri esperti hanno rimontato le parti della navicella aliena e abbiamo ottenuto questo modello.<br>'''[[Harry Truman]]''': Per i pascoli del cielo! Datelo all'Area 51 e fatelo esaminare.<br>'''Ufficiale #2''': Ma al 51 c'è il set per il finto [[allunaggio|atterraggio lunare]].<br>'''[[Harry Truman]]''': Allora dovremo davvero atterrare sulla Luna. Inventate la [[NASA]] e che muovano le chiappe! *'''[[Harry Truman]]''': Qual è lo scopo della tua missione? Vuoi realizzare un ibrido alieno-umano?<br>'''Zoidberg''': Ci stai provando, quattrocchi?<br>'''[[Harry Truman]]''': Santi numi del Paraguay! Mi ritengo offeso!<br>'''Zoidberg''': Non ho ancora sentito un "no"... *{{NDR|Indietro nel tempo, fino al 1947. Fry uccide - per errore - suo nonno e passa la notte con sua nonna, diventando a tutti gli effetti il nonno di se stesso!}}<br/>'''Professor Farnsworth''': Ma che diavolo stai combinando, Fry?!<br/>'''Fry''': Si contenga! Lei non può essere mia nonna. Ho capito tutta la sicutera!<br/>'''Professor Farnsworth''': Invece quella è proprio tua nonna, idiota di un pervertito! Guardala!<br>'''Mildred''': Ora basta, amore, torna a letto.<br>'''Fry''': Ah! È impossibile! Perché se lei è mia nonna, chi diavolo è mio nonno?<br>'''Professor Farnsworth''': Non ci arrivi da solo?! Tu, Fry!<br>'''Fry''': {{NDR|Correndo avanti e indietro}} Aaaaaah! *'''Dott. Farnsworth''': Accendi la navetta, Leela! Rubiamo quella dannata parabola radar e torniamo ai nostri tempi! <br/> '''Fry''': Ma... ma non modificherà la storia? <br/> '''Dott. Farnsworth''': Oh! Una lezione sul non modificare la storia direttamente dal signor ''Io sono mio nonno''! Andiamocene al più presto, e al diavolo la storia! ===Episodio 20, ''Il mestiere di Dio''=== *Mi fa venire l'olio alle ginocchia! ('''Bender''') *'''Fry''': Ancora niente Prof?<br/>'''Professor Farnsworth''': No, lo sniffoscopio non è sufficientemente potente. L'odore di Bender è così debole da essere stato sopraffatto da fonti locali. {{NDR|Tutti si voltano verso Zoidberg}}<br/>'''Dottor Zoidberg''': Hurra! Finalmente qualcuno si accorge di me! *Non puoi rinunciare alle speranze solo perché sei senza speranze! Devi insistere, tapparti le orecchie e fare: "La-la-la, la-la-la, la..." ('''Fry''') *È come cercare un chip in un [[pagliaio]]! ('''Leela''') *Aprite! Abbiamo essiccato le scarpe e ce le siamo mangiate! Ora ci stiamo annoiando... ('''Monaci''') *Quando fai le cose per bene, nessuno sospetterà che tu abbia fatto realmente qualcosa. ('''Dio''') ===Episodio 21, ''Manager d'assalto''=== *La Planet Express è sempre in movimento. Per questa giovane e moderna ditta di spedizioni domani è oggi e oggi è ieri! ('''Video sulla Planet Express''') *'''Fry''': Aiutami a trovare del cibo!<br/>'''Zoidberg''': Non solo ti aiuterò a trovarlo, ti aiuterò anche a mangiarlo! *'''Fry''': Non credete a Robot-[[Gesù]]?<br>'''Robot ebreo''': Crediamo alla sua costruzione e al fatto che è stato ben programmato, ma non era il nostro messia. *{{NDR|Al Cryogenic Support Group (gruppo di supporto per scongelati)}}<br>Come cavernicolo congelato in un ghiacciaio devo affrontare sfide diverse. La cosa più dura è stato vedere mia moglie in vetrina al British Museum! ('''Cavernicolo scongelato''') *Negli anni '80 ero l'uomo più in vista di Wall Street... consumavo whiskey con Boesky e biscotti con scottish! ('''Quel Tizio''') :''Back in the eighties, I was the toast of Wall Street... I had whiskey with Boesky, and cookies with Milken'' *Approvo! ('''Scruffy''') {{NDR|Durante la riunione degli azionisti della Planet Express, ripetuta a ogni proposta che i membri dello staff pongono sul tavolo, anche se queste sono discordanti tra loro}} *La prima [[regole dalle serie televisive|regola]] negli affari è dare la colpa di tutto a chi comandava prima di te. ('''Quel Tizio''') *La Planet {{NDR|Express}} raggiungerà immediatamente il top e ci resterà come [[Cyndi Lauper]]! ('''Quel Tizio''') *'''Fry''': Che stile di vita guardare le scimmie che si pestano accanto alle celebrità!<br/>'''Quel Tizio''': Ai miei tempi {{NDR|Gli anni 80}} andavamo ai coca-party, ma il principio è quello. *'''Quel Tizio''': La spedizione? Non ha niente in comune con l'attività delle consegne! È l'immagine, l'immagine! Gustatevi questa trovata:<br>{{NDR|Fa partire uno spot pubblicitario<ref>Parodia dello spot della Apple [[:w:it:1984 (spot)|1984]].</ref>}}<br>'''Mamma''': Noi siamo una cosa sola, una mente, un obiettivo, un'azione. Il nostro nemico sarà mangiato dagli scoprioni mentre noi ci inchineremo a venerare noi stessi! Il nostro trionfo sarà totale! *{{NDR|Quel Tizio e Fry stanno ordinando al ristorante Elzar's Fine Cuisine}}<br/>'''Quel Tizio''': Che cos'hai di estremamente caro?<br/>'''Elzar''': Quasi tutto!<br/>'''Quel Tizio''': Portamelo!<br/>'''Fry''': Fanne due! E un super bicchiere d'acqua! *Zitto caccoletta bipede! ('''Mamma''') *'''Leela''': Quel Tizio sta trasformando questo posto in un business! {{NDR|Riferendosi alla Planet Express}}<br/>'''Professor Farnsworth''': Questo non è un business! Io l'ho sempre considerato come una modesta fonte di lavoro, un ambiente familiare!<br/>'''Fry''': Ha ragione, Professore. Magari non saremo una famiglia tradizionale come i nostri vicini o la congrega di lesbiche qui di fronte, ma siamo una famiglia. E Quel Tizio questo lo capisce! {{NDR|Un attimo dopo Quel Tizio appare su uno schermo}}<br/>'''Quel Tizio''': Mi licenzio! Non siamo più in affari!<br/>'''Tutti''': Oh, no! <br/>'''Quel Tizio''': Ebbene sì, vendo la Planet Express alla Mamma, così lei la può smembrare ed eliminare la concorrenza! *Balalaica di Jamaica! ('''Hermes''') *'''Mamma''': Faccio una verifica manuale?<br>'''Igner''': Ok.<br>{{NDR|Mamma lo schiaffeggia}} *Sono un uomo degli anni 80, significa che per soli 2 dollari sono pronto a colpirti con una mazza fino al distacco delle retine! ('''Quel Tizio''') *{{NDR|[[Ultime parole dalle serie televisive|Ultime parole]]}} Il mio unico rimpianto è che io... ho... la scheletrite. ('''Quel Tizio''') *Non essere stupido, idiota! ('''Mamma''') *'''Fry''': Preferite essere ricchi che lavorare insieme?<br/>'''Leela''': Altroché! ===Episodio 22, ''Sfida ai fornelli''=== * È la riproduzione in scala ridotta della più grande bottiglia dell'universo. Ho messo una navetta spaziale all'interno per renderla più o meno noiosa. Altolà! Per l'ultima volta Zoidberg: guarda con gli occhi, non con le chele. ('''Professor Farnsworth''') *'''Annunciatore''': Che prepara Elzar? <br/> '''Giornalista''': Senti Rocky, quando glielo chiesto lui mi ha spiegato che quelli erano affari suoi e ha ipotizzato che mia madre fosse una prostituta. <br/> '''[[Martha Stewart]]''': Nella campagna inglese le prostitute decorano la loro camera con zucche colorate. *Maestro Asparago, se riesci a sentirmi da quella fossa in cui ti ho lasciato, questo è per te. ('''Bender''') *Non riuscirò mai a restituirgli i suoi 10 dollari, quindi dovrò imbocare l'unica strada decorosa che mi resta: uccidermi. ('''Zoidberg''') ==Note== <references /> ==Altri progetti== {{Interprogetto}} {{Futurama}} [[Categoria:Stagioni di Futurama| 3]]'
Differenza unificata delle modifiche apportate (edit_diff)
'@@ -310,6 +310,8 @@ ===Episodio 13, ''Successo da paralisi''=== -*Se inizio a rollare, non venire a bussare. ('''Fry''') +*Se inizio a bussare non venire a rollara + *È il momento di prendere il toro per le scatole! ('''Bender''') +C'era un grillo in un campo di lino la formicuzza gliene chiese un fili.... (Bender che canta perché i magneti lo fanno diventare un cantante folk) *Bender è il mio migliore amico, non possiamo buttarlo per strada come le ceneri della nonna. ('''Fry''') *Maledetto il mio esibizionismo! ('''Bender''') '
Nuova dimensione della pagina (new_size)
51859
Vecchia dimensione della pagina (old_size)
51722
Cambiamento di dimensione della modifica (edit_delta)
137
Righe aggiunte dalla modifica (added_lines)
[ 0 => '*Se inizio a bussare non venire a rollara', 1 => '', 2 => 'C'era un grillo in un campo di lino la formicuzza gliene chiese un fili.... (Bender che canta perché i magneti lo fanno diventare un cantante folk)' ]
Righe rimosse dalla modifica (removed_lines)
[ 0 => '*Se inizio a rollare, non venire a bussare. ('''Fry''')' ]
Indica se la modifica è stata fatta da un nodo di uscita TOR o meno (tor_exit_node)
false
Timestamp UNIX della modifica (timestamp)
'1730629795'
Nome del database del wiki (wiki_name)
'itwikiquote'
Codice della lingua del wiki (wiki_language)
'it'