Palindromi tedeschi

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.

Raccolta di palindromi in tedesco.

  • Amore belebe Roma![1]
Amore, ravviva Roma!
  • Bei Liese sei lieb.[2]
Sii gentile con Lisa.
  • Die liebe Tote. Beileid![3]
La cara defunta. Condoglianze!
  • Ein Esel lese nie![4]
Un asino non legga mai!
  • Ein examen? ne, Maxe, nie![5]
Un esame? no, Max, mai!
  • Ein Neger mit Gazelle zagt im Regen nie.[6]
Un nero con una gazzella non esita mai sotto la pioggia.
  • Eine güldne gute Tugend, lüge nie.[7]
Una dorata, buona virtù, non mentire mai.
  • Einehe, ehe nie![5]
Monogamia, mai matrimonio!
  • Ida war im Atlas, Abdul lud Basalt am Irawadi.[8]
Ida era nell'Atlante, Abdul caricava basalto presso l'Irawadi.
  • Leo, spar Rapsoel![5]
Leo, risparmia l'olio di colza!
  • Na Fakir, Paprika-fan?[9]
Oh, ma, fachiro, (sei) un fan della paprica?
  • Nie solo sein![2]
Mai essere solo!
  • O Genie, der Herr ehre dein Ego![10]
O Genio, il Signore onori il tuo Ego!
  • Pepe in Tahiti hat nie Pep.[9]
Peppe a Tahiti non aveva mai pepe.
  • Regine, wette weniger![5]
Regina, scommetti meno!
  • Tarne nie deinen Rat.[9]
Non camuffare mai il tuo consiglio.
  • Sei fein, nie mies, sei mein, nie fies.[7]
Sii gentile, mai scostante, sii mio, mai odioso.
  • Wo ruht Anna Thurow?[1]
Dove riposa Anna Thurow?

Note[modifica]

  1. a b Citato in (DE) Tom Graber, Diplomatische Forschungen in Mitteldeutschland, Leipziger Universität Verlag GmbH, 2005, p. 110.
  2. a b Citato in (CS) Michňová Iva, Němčina - rétorika, prezentace, komunikace, Grada Publishing, Praga, 2011, p. 24.
  3. Citato in (DE) Hans-Georg Kemper, Komische Lyrik–Lyrische Komik. Über Verformungen einer formstrengen Gattung, Niemeyer, Tubinga, 2009, p. 140. ISBN 978-3-484-51000-5
  4. Citato in (DE) Christine Luz, Technopaignia, Formspiele in der griechischen Dichtung, (Mnemosyne supplements. Monographs on Greek and Roman language and literature Brill, vol. 324), Leida / Boston, 2010, p. 179. ISBN 978-90-04-18978-2
  5. a b c d Citato in (DE) Der Sprachdienst, vol. 22-23, Gesellschaft für deutsche Sprache, 1978, p. 57.
  6. Citato in (DE) Siglind Bruhn, Messiaens musikalische Sprache des Glaubens, Theologische Symbolik in den Klavierzyklen Vison de l'Amen und Vingt Regards sur l'Enfant-Jèsus, Gorz, 2006, p. 54. ISBN 3-938095-04-0
  7. a b Citato in (DE) Bernhard Wolff, Denken hilft, Frische Ideen für Gedächtnis und Kreativität, Heyne, p. 142.
  8. Citato in Westermanns Monatshefte, vol. 151, G. Westermann, 1932, p. 112.
  9. a b c Citato in (DE) Tom Wujec, Neues aus der Kreativitätsküche, Spiele und Rätsel, die den Erfindungsgeist und die Fantasie anregen, mvgVerlag, Monaco di Baviera, 2013, p. 270.
  10. Citato in (DE) NZZ-Folio, Edizioni 1-6, Zurigo, 1996, p. 69.

Voci correlate[modifica]