Proverbi afgani

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.

Proverbi dall'Afghanistan.

  • Che cosa desidera il cieco? Due occhi per vedere.
  • Se le mogli fossero una bella cosa, Dio ne avrebbe una.
  • Una donna sta bene soltanto in casa o nella tomba.
  • Viene la notte. Dio è buono!


ABCDEGHIJKLMNOPQ -RSTUVWXYZ

A[modifica]

  • آب رفته به جوی بر نمی گردد
    • Traslitterazione (inglese): "Aab-e rafta ba joy bar na'me gardad."
    • Italiano: Ciò che è fatto, è fatto.
  • آزموده را آزمودن خطاست
    • Traslitterazione (inglese): "Aazmoda ra aazmodan khata'st."
    • Italiano: È un errore riprovare il già provato.
  • ارزان بی علت نیست و قیمت بی همت(hekmat)
    • Traslitterazione (inglese): "Arzaan bay ellat nest, qimat be hekmat."
    • Italiano: Le cose a buon mercato portano grane, quelle costose richiedono sforzo.
  • از بد بدتر شد
    • Traslitterazione (inglese): "Az bad badtar shud!"
    • English translation: It got even worse!
    • Italiano:
  • از بد بدتر اش توبه
    • Traslitterazione (inglese): "Az bad bad'taresh toba."
    • Italiano: Temi il peggio.
  • از آدم بیکار خدا بیزار
    • Traslitterazione (inglese): "Az adam-e bekar khoda bezar."
    • Italiano: Even God is fed up of workless(lazy} people.

B[modifica]

C[modifica]

D[modifica]

E[modifica]

F[modifica]

G[modifica]

H[modifica]

I[modifica]

J[modifica]

K[modifica]

L[modifica]

M[modifica]

N[modifica]

O[modifica]

P[modifica]

Q[modifica]

R[modifica]

S[modifica]

T[modifica]

U[modifica]

V[modifica]

X[modifica]

Y[modifica]

Z[modifica]