Peter Høeg: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Dinybot (discussione | contributi)
m robot Modifico: ru:Питер Хёг
Nessun oggetto della modifica
Riga 2: Riga 2:


==''I quasi adatti''==
==''I quasi adatti''==
*Il mondo è fatto di coscienze divise, ciascuna isolata nella sua illusione sensoriale, le quali scorrono in un vuoto senza qualità.
*L'[[essere umano]] in fondo è solo.
*La [[matematica]] è una specie di lingua. L'unica nell'universo che non vuol saperne di limiti.
*La [[matematica]] è una specie di lingua. L'unica nell'universo che non vuol saperne di limiti.
*Non esistono persone senza [[paura]], solo attimi senza paura.
*Non esistono persone senza [[paura]], solo attimi senza paura.

Versione delle 17:04, 25 set 2007

Peter Høeg (1957 – vivente), scrittore danese.

I quasi adatti

  • Il mondo è fatto di coscienze divise, ciascuna isolata nella sua illusione sensoriale, le quali scorrono in un vuoto senza qualità.
  • L'essere umano in fondo è solo.
  • La matematica è una specie di lingua. L'unica nell'universo che non vuol saperne di limiti.
  • Non esistono persone senza paura, solo attimi senza paura.
  • Quando c'è la luce è più facile tenere lontane le cose. Quando si fa buio arrivano tutte insieme.
  • Quando le persone ci devono essere comunque tolte, allora sarebbe meglio non avergli mai voluto bene.

[Peter Høeg, I quasi adatti, traduzione di Bruno Berni, Arnoldo Mondadori Editore, 1996]

Incipit de La donna e la scimmia

Una scimmia si stava avvicinando a Londra. Era rannicchiata su una panca, nel pozzetto di una barca a vela, sottovento. Aveva gli occhi chiusi e una coperta sulle spalle, e anche così, raggomitolata, faceva sembrare l'uomo seduto di fronte a lei più piccolo di quanto non fosse.
L'uomo, in quel periodo, si chiamava Bally, e nella sua vita ormai c'erano solo due cose che gli andavano a genio: il momento in cui arrivava in una metropoli e il momento in cui ripartiva. Perciò si alzò, si avvicinò al parapetto e rimase lì, in piedi, a guardare la città. Fu il primo e l'ultimo errore di quel viaggio.
La sua distrazione contagiò l'equipaggio. Il timoniere inserì il pilota automatico, il mozzo andò a poppa lasciando il castello di prua ed entrambi si diressero verso il parapetto. Era la prima pausa di tranquillità dopo cinque giorni di navigazione, e i tre uomini contemplarono in silenzio le luci della periferia che, come lucciole, danzavano scivolando di fianco alla barca e scomparivano a poppa.

[Peter Høeg, La donna e la scimmia, traduzione di Bruno Berni, Arnoldo Mondadori Editore]

Altri progetti