Grand Theft Auto: San Andreas: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
sistemo, wikificare
Riga 1: Riga 1:
{{w|Sezioni dedicate ai persnaggi, non a norma}}
{{Videogioco
{{Videogioco
|nomegioco=Grand Theft Auto: San Andreas
|nomegioco=Grand Theft Auto: San Andreas
Riga 13: Riga 14:
'''''Grand Theft Auto: San Andreas''''' è un Videogioco sviluppato dalla Rockstar north.
'''''Grand Theft Auto: San Andreas''''' è un Videogioco sviluppato dalla Rockstar north.


== Carl ==
==Carl==
*Porca tr**a! (Holy sh*t!)
*Porca tr**a! (Holy sh*t!)
*Grove Street... casa. Almeno finché non ho mandato tutto a puttane.
*Grove Street... casa. Almeno finché non ho mandato tutto a puttane.
*{{NDR|a un qualsiasi spacciatore}} Vaffan***o e muori!
*{{NDR|A un qualsiasi spacciatore}} Vaffan***o e muori!
*La Sabre Verde... Mamma!
*La Sabre Verde... Mamma!
*{{NDR|riferendosi a Woozie, un ragazzo cieco}} Quel tipo ha qualcosa che non va.
*{{NDR|Riferendosi a Woozie, un ragazzo cieco}} Quel tipo ha qualcosa che non va.
*{{NDR|a Big Smoke}} Cosa ti è successo?
*{{NDR|A Big Smoke}} Cosa ti è successo?
*{{NDR|a un qualsiasi passante ucciso}} Non prendertela con me, prenditela con te stesso.
*{{NDR|A un qualsiasi passante ucciso}} Non prendertela con me, prenditela con te stesso.
:''Don't blame me, blame yourself''.
:''Don't blame me, blame yourself''.
*{{NDR|a ogni persona a cui ruba il veicolo}} Non hai bisogno di questa ora.
*{{NDR|A ogni persona a cui ruba il veicolo}} Non hai bisogno di questa ora.
:''You don't need this now''
:''You don't need this now''
*{{NDR|a un qualsiasi passante ucciso}} Non prendertela con me, prenditela con la società.
*{{NDR|A un qualsiasi passante ucciso}} Non prendertela con me, prenditela con la società.
:''Don't blame me, blame the society''.
:''Don't blame me, blame the society''.
*Vado a dare un'occhiata al quartiere, vedo cosa accade. (ultima frase pronunciata nel gioco)
*Vado a dare un'occhiata al quartiere, vedo cosa accade. (ultima frase pronunciata nel gioco)
*{{NDR|a Cesar}} Il papa è cattolico?
*{{NDR|A Cesar}} Il papa è cattolico?
*{{NDR|urtando contro un'auto}} Te la sei comprata la patente?
*{{NDR|Urtando contro un'auto}} Te la sei comprata la patente?
:''Did you buy your license?''.
:''Did you buy your license?''.


== Sweet ==
==Sweet==
*La [[mamma]]... è morta.
*La [[mamma]]... è morta.
*Ha una sorella, CJ. Ti do il suo numero.
*Ha una sorella, CJ. Ti do il suo numero.
*Non scapperai, poliziotto!
*Non scapperai, poliziotto!


== Big Smoke ==
==Big Smoke==
*{{NDR|Stando per urtarsi con un treno in corsa}} Santi cazzi!
*{{NDR|Stando per urtarsi con un treno in corsa}} Santi cazzi!
:''Holy dicks!''
:''Holy dicks!''
Riga 46: Riga 47:
*Tutto quello che dovevi fare, CJ, era seguire il dannato treno!
*Tutto quello che dovevi fare, CJ, era seguire il dannato treno!


== Ryder ==
==Ryder==

*Non importa quanta merda ti tira addosso questa città, CJ, tu devi restare fedele agli amici!
*Non importa quanta merda ti tira addosso questa città, CJ, tu devi restare fedele agli amici!
*Nessuno può fermarmi!
*Nessuno può fermarmi!


== The Truth ==
==The Truth==

*Sono un hippy! Al massimo mi sparo l'acido. Però ho sentito di alcuni che se lo sniffano.
*Sono un hippy! Al massimo mi sparo l'acido. Però ho sentito di alcuni che se lo sniffano.
*Non siamo mai stati sulla Luna.
*Non siamo mai stati sulla Luna.
Riga 59: Riga 58:
*La città pullula di uomini vestiti di nero.<ref>Truth avrebbe dovuto pronunciare questa frase in una missione che è stata poi cancellata. Tuttavia, guardando nel file italian.txt (il file dei dialoghi del gioco) si possono trovare anche i dialoghi relativi a questa missione che ufficialmente non esiste.</ref>
*La città pullula di uomini vestiti di nero.<ref>Truth avrebbe dovuto pronunciare questa frase in una missione che è stata poi cancellata. Tuttavia, guardando nel file italian.txt (il file dei dialoghi del gioco) si possono trovare anche i dialoghi relativi a questa missione che ufficialmente non esiste.</ref>


== Altri ==
==Altri==

*'''Mike Toreno''': È tutto a posto, appena avrai fatto sarai a casa per un pompino e un panino.
*'''Mike Toreno''': È tutto a posto, appena avrai fatto sarai a casa per un pompino e un panino.
*'''Cesar Vialpando''': Con chota, sin chota.
*'''Cesar Vialpando''': Con chota, sin chota.


== Dialoghi ==
==Dialoghi==
*'''Carl''': Tu lo sai che sono nero e non cinese?<br>'''Woozie''': Sono cieco Carl, non stupido.
*'''Carl''': Tu lo sai che sono nero e non cinese?<br>'''Woozie''': Sono cieco Carl, non stupido.
*'''Prostituta''': Ti farò delle cose che la tua ruca non ti fa.<br>'''Carl''': Sto ascoltando.<br>'''Prostituta''': Non sono una puttana, ho solo bisogno di dinero.<br>'''Carl''': Sto ascoltando, davvero.<br>'''Prostituta''': Come vuoi, puto.
*'''Prostituta''': Ti farò delle cose che la tua ruca non ti fa.<br>'''Carl''': Sto ascoltando.<br>'''Prostituta''': Non sono una puttana, ho solo bisogno di dinero.<br>'''Carl''': Sto ascoltando, davvero.<br>'''Prostituta''': Come vuoi, puto.
*'''Poliziotto. {{NDR|Quando arresta CJ}}''': So come ti senti...<br/>'''Carl''': Stai zitto!
*'''Poliziotto''' {{NDR|quando arresta CJ}}: So come ti senti...<br/>'''Carl''': Stai zitto!
*'''Zero''': Berkley è tornato!<br />'''Carl''': Ah, Berkley... Chi cazzo è Berkley?
*'''Zero''': Berkley è tornato!<br />'''Carl''': Ah, Berkley... Chi cazzo è Berkley?
*'''Ryder''': Tieni, ho un' AK!<br />'''Carl''': Ma è un pezzo da museo!<br />'''Ryder''': Sì, Emmett non è il pentagono!<br />'''Carl''': L'hai preso da Emmett? Merda!
*'''Ryder''': Tieni, ho un AK!<br />'''Carl''': Ma è un pezzo da museo!<br />'''Ryder''': Sì, Emmett non è il pentagono!<br />'''Carl''': L'hai preso da Emmett? Merda!
*'''Carl''': Che stai facendo?<br />'''Mike Toreno''': Leggo la storia. Che ammasso di cazzate. Scrivono che Hitler si è suicidato e che abbiamo sganciato l'atomica su Hiroshima, e ci credono. Forse la gente va a dormire più tranquilla credendo in queste cose.
*'''Carl''': Che stai facendo?<br />'''Mike Toreno''': Leggo la storia. Che ammasso di cazzate. Scrivono che Hitler si è suicidato e che abbiamo sganciato l'atomica su Hiroshima, e ci credono. Forse la gente va a dormire più tranquilla credendo in queste cose.
*'''Ken Rosenberg''': È così eccitante, Tommy. È come ai vecchi tempi!<br />'''CJ''': Chi è Tommy?<ref>Tommy Verrcetti, protagonista del precedente episodio, con il quale aveva lavorato.</ref>
*'''Ken Rosenberg''': È così eccitante, Tommy. È come ai vecchi tempi!<br />'''CJ''': Chi è Tommy?<ref>Tommy Verrcetti, protagonista del precedente episodio, con il quale aveva lavorato.</ref>
*'''Carl''': Ora non ti senti più così fottutamente sicuro di te, vero?<br />'''Pulaski''': Così è la vita…cazzo…<br />'''Carl''': Qualche ultimo desiderio?<br />'''Pulaski''': {{NDR|[[Ultime parole di personaggi immaginari|Ultime parole]]}} Sì. Posso violentare tua sorella?<br /> '''Carl''': Stronzo fino alla fine. Figlio di puttana… {{NDR|Schiaccia un piede su Pulaski}}
*'''Carl''': Ora non ti senti più così fottutamente sicuro di te, vero?<br />'''Pulaski''': Così è la vita... cazzo...<br />'''Carl''': Qualche ultimo desiderio?<br />'''Pulaski''' {{NDR|[[Ultime parole di personaggi immaginari|ultime parole]]}}: Sì. Posso violentare tua sorella?<br /> '''Carl''': Stronzo fino alla fine. Figlio di puttana... {{NDR|schiaccia un piede su Pulaski}}


==Note==
==Note==
Riga 80: Riga 78:
{{interprogetto|etichetta=''Grand Theft Auto: San Andreas''}}
{{interprogetto|etichetta=''Grand Theft Auto: San Andreas''}}


[[Categoria:Videogiochi d'azione]]
[[Categoria:Avventure dinamiche]]
[[Categoria:Avventure dinamiche]]
[[Categoria:Videogiochi d'azione]]

Versione delle 10:08, 25 gen 2016

Grand Theft Auto: San Andreas

Titolo originale

Grand Theft Auto: San Andreas

Sviluppo Rockstar North
Pubblicazione Rockstar Games
Anno 2004
Genere videogioco d'azione, avventura dinamica
Piattaforma Microsoft Windows, PlayStation 2, Xbox, Mac OS X, PlayStation 3, Android, iOS, Windows Phone
Serie Grand Theft Auto
Preceduto da Grand Theft Auto Advance
Seguito da Grand Theft Auto: Liberty City Stories

Grand Theft Auto: San Andreas è un Videogioco sviluppato dalla Rockstar north.

Carl

  • Porca tr**a! (Holy sh*t!)
  • Grove Street... casa. Almeno finché non ho mandato tutto a puttane.
  • [A un qualsiasi spacciatore] Vaffan***o e muori!
  • La Sabre Verde... Mamma!
  • [Riferendosi a Woozie, un ragazzo cieco] Quel tipo ha qualcosa che non va.
  • [A Big Smoke] Cosa ti è successo?
  • [A un qualsiasi passante ucciso] Non prendertela con me, prenditela con te stesso.
Don't blame me, blame yourself.
  • [A ogni persona a cui ruba il veicolo] Non hai bisogno di questa ora.
You don't need this now
  • [A un qualsiasi passante ucciso] Non prendertela con me, prenditela con la società.
Don't blame me, blame the society.
  • Vado a dare un'occhiata al quartiere, vedo cosa accade. (ultima frase pronunciata nel gioco)
  • [A Cesar] Il papa è cattolico?
  • [Urtando contro un'auto] Te la sei comprata la patente?
Did you buy your license?.

Sweet

  • La mamma... è morta.
  • Ha una sorella, CJ. Ti do il suo numero.
  • Non scapperai, poliziotto!

Big Smoke

  • [Stando per urtarsi con un treno in corsa] Santi cazzi!
Holy dicks!
  • Quando riesci a mangiare quando tutti perdono la calma, sei un grande!
  • Ci sono scelte che sembrano tali, ma sono effettive.
  • Quanto cazzo hai perso?
  • La fiducia va guadagnata, proprio come il rispetto.
  • Tutti quanti ricorderanno il mio nome... il Grande Smoke! [ultime parole]
  • Tutto quello che dovevi fare, CJ, era seguire il dannato treno!

Ryder

  • Non importa quanta merda ti tira addosso questa città, CJ, tu devi restare fedele agli amici!
  • Nessuno può fermarmi!

The Truth

  • Sono un hippy! Al massimo mi sparo l'acido. Però ho sentito di alcuni che se lo sniffano.
  • Non siamo mai stati sulla Luna.
  • JFK vive in Scozia con Janis Joplin.
  • Abbiamo sopportato 45 anni di guerra fredda solo perché l'industria petrolifera è in mano ad alieni con la testa di serpe.
  • La città pullula di uomini vestiti di nero.[1]

Altri

  • Mike Toreno: È tutto a posto, appena avrai fatto sarai a casa per un pompino e un panino.
  • Cesar Vialpando: Con chota, sin chota.

Dialoghi

  • Carl: Tu lo sai che sono nero e non cinese?
    Woozie: Sono cieco Carl, non stupido.
  • Prostituta: Ti farò delle cose che la tua ruca non ti fa.
    Carl: Sto ascoltando.
    Prostituta: Non sono una puttana, ho solo bisogno di dinero.
    Carl: Sto ascoltando, davvero.
    Prostituta: Come vuoi, puto.
  • Poliziotto [quando arresta CJ]: So come ti senti...
    Carl: Stai zitto!
  • Zero: Berkley è tornato!
    Carl: Ah, Berkley... Chi cazzo è Berkley?
  • Ryder: Tieni, ho un AK!
    Carl: Ma è un pezzo da museo!
    Ryder: Sì, Emmett non è il pentagono!
    Carl: L'hai preso da Emmett? Merda!
  • Carl: Che stai facendo?
    Mike Toreno: Leggo la storia. Che ammasso di cazzate. Scrivono che Hitler si è suicidato e che abbiamo sganciato l'atomica su Hiroshima, e ci credono. Forse la gente va a dormire più tranquilla credendo in queste cose.
  • Ken Rosenberg: È così eccitante, Tommy. È come ai vecchi tempi!
    CJ: Chi è Tommy?[2]
  • Carl: Ora non ti senti più così fottutamente sicuro di te, vero?
    Pulaski: Così è la vita... cazzo...
    Carl: Qualche ultimo desiderio?
    Pulaski [ultime parole]: Sì. Posso violentare tua sorella?
    Carl: Stronzo fino alla fine. Figlio di puttana... [schiaccia un piede su Pulaski]

Note

Template:References

Altri progetti

  1. Truth avrebbe dovuto pronunciare questa frase in una missione che è stata poi cancellata. Tuttavia, guardando nel file italian.txt (il file dei dialoghi del gioco) si possono trovare anche i dialoghi relativi a questa missione che ufficialmente non esiste.
  2. Tommy Verrcetti, protagonista del precedente episodio, con il quale aveva lavorato.