Discussioni utente:AssassinsCreed

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Archivio discussioni


Re: Diego Lama[modifica]

Ciao Creed, secondo me nel dubbio fai bene a tagliare tutto quello che presenta dei problemi. Perdonami se io magari non ti darò un grande aiuto concreto. Ne approfitto per chiederti, vista questa domanda di [@ Kky], se vuoi proporre tu qualcosa di nuovo per la vetrina, visto che mi sembra ci stavi lavorando. -- Spinoziano (msg) 16:34, 2 mar 2016 (CET)

Ah, benone, se proponi qualche film penso che né io né Kky dovremmo avere problemi a vederlo/i e a partecipare alla segnalazione :) Allora ci contiamo! (Poi ovviamente anche Einstein avrà il suo momento, prima o poi).-- Spinoziano (msg) 17:06, 2 mar 2016 (CET)

Il corvo (fumetto)[modifica]

A parte che è una modifica del novembre del 2014, e qui normalmente la gente non risponde neanche dopo 6 mesi o un anno (ok, è una frecciatina gratuita a DDonato, mea culpa), non mi ricordo neanche perchè io l'abbia fatto =) adesso riguardandoci, mi ricordo che erano frasi scollegate dalla trama principale, tant'è che una era una citazione del gruppo musicale The Cure se non mi sbaglio. Visto che sono così scollegate dai dialoghi e le frasi della storia in sè, mi sembrava giusto metterle in una sezione a parte. Non mi ricordo bene com'erano, ma comunque se le vuoi riposizionare secondo l'ordine temporale, puoi rimetterle. Mi sembrano più frasi messe lì per ricreare l'atmosfera della storia, e un po' stonano con le altre frasi messe del libro. Fai te, decisione tua, a me non cambia niente =) --Kurtanglewwe1996 (scrivimi) 18:23, 4 mar 2016 (CET)

re: Ultime parole e template[modifica]

Ci studio :) --Superchilum(scrivimi) 10:53, 7 mar 2016 (CET)

fatto grazie a Rotpunkt, v. ad es. Ultime parole. --Superchilum(scrivimi) 15:49, 7 mar 2016 (CET)
di niente ;) BTW, Ultime parole (disambigua) IMHO ormai è inutile, si può tenere una nota disambigua in cima a Ultime parole che rimandi a Ultime parole famose e basta (e quelle dai media si trovano nel template di navigazione in fondo). --Superchilum(scrivimi) 17:24, 7 mar 2016 (CET)

Informazione[modifica]

Re: Ultime parole famose[modifica]

Sicuramente su Wikipedia va creata, anzi strano che non ci sia ancora! Riguardo allo spiacevole equivoco, prima che la questione si risolvesse ho avuto paura per un attimo che avrebbero bloccato anche me XD-- Spinoziano (msg) 19:02, 7 mar 2016 (CET)

Ma la voce sulle ultime parole l'avevi creata te su Wikipedia, e poi anche questa è una tua idea, inoltre tu avevi già in mente che cosa scriverci, quindi perché sbolognarla a me? :D Tanto è sicuramente una cosa enciclopedica, quindi bastano anche poche righe con qualche fonte... Io dopo passerò a "controllare" ;) -- Spinoziano (msg) 14:05, 8 mar 2016 (CET)

Luca Coscioni Wikiquote[modifica]

Mi hai letto nel pensiero! Grazie mille Il precedente commento non firmato è stato inserito da Radicalparty (discussioni · contributi), in data 16:59, 8 mar 2016.

Volevo chiederti in merito alla sezione "Citazioni su Luca Coscioni" di ordinare le citazione in ordine alfabetico degli autori se possibile. Grazie Il precedente commento non firmato è stato inserito da Radicalparty (discussioni · contributi), in data 18:25, 8 mar 2016.

Richiesta di spiegazioni[modifica]

Buongiorno AssassinsCreed, per quali motivazioni vuole cancellare la pagina da me creata? E' una motivazione di contenuto o di forma? Posso apportare modifiche che possano fare accettare la pagina? Grazie mille. Il precedente commento non firmato è stato inserito da Xenia83 (discussioni · contributi), in data 16:21, 10 mar 2016.


Secondo lei non è rilevante, capisco, per ora vi è solo la pagina con alcune citazioni. Era ancora un work in progress. Non abbiamo ancora preparato la pagina Wikipedia, lo avremmo fatto presto. Ma adesso mi vedo davanti un muro o una porta sprangata...faccia lei.... Non ci sembrava una pagina poco rilevante. Capisco che la rilevanza possa essere un criterio soggettivo. Xenia83


Buonasera AssassinsCreed, intanto la ringrazio molto di avere risposto ai miei messaggi. Grazie anche per i preziosi consigli. Capisco la sua preoccupazione, certo non è possibile raccogliere citazioni di chiunque, non sarebbe nemmeno corretto e nemmeno "giusto". Farò del mio meglio per riuscire a far capire che il Don non è una persona chiunque, ma un fine pensatore oltre che un uomo di Dio. Le sue citazioni corrono sul web ed incantano persone che grazie ai suoi pensieri e alle sue parole riescono a imprimere bellissime svolte alle loro vite. Ora vedo di riuscire a firmare correttamente questo mio messaggio :D grazie a buona serata. --87.2.154.43 19:39, 10 mar 2016 (CET)Xenia83

Love, love, love[modifica]

Ciao Creed, il mio sesto senso mi dice che probabilmente anche "there are three things I like most. Love, love and love", che ho aggiunto adesso ne La dolce vita, è una citazione di qualcosa, ma potrebbe anche essere una sensazione sbagliata. Mi affido a una tua eventuale ricerca, quando ti avanza tempo. :)-- Spinoziano (msg) 19:14, 12 mar 2016 (CET)

Da nessuna parte in particolare; semplicemente dal contesto mi è sembrata una qualche citazione. Ma se hai già controllato non ci pensare più. Ciao,-- Spinoziano (msg) 15:03, 13 mar 2016 (CET)

re:Carl Sagan[modifica]

Grazie, mi era sfuggito il resto nel riferimento.--Fernando.tassone (scrivimi) 12:24, 14 mar 2016 (CET)

Gothards Frīdrihs Stenders[modifica]

Ciao, Creed, grazie per l'attenzione con cui segui i miei inserimenti e per il costante aiuto. Non c'è una ragione particolare per l'inserimento del testo originale nella voce Stenders. Ho pensato che potesse essere comunque interessante averlo nel tesoro di citazioni di wikiquote, considerato che - salvo errore - è un autore poco noto in Italia. Di Stenders mi sembra non sia disponibile molto. Ho anche pensato, un po' sottotraccia, che il testo originale potesse essere utile anche a un visitatore tedesco, se la fortuna editoriale di Stender in Germania è la stessa che in Italia. Forse però questi inserimenti sono in contrasto con regole di wikiquote o sono poco opportuni. Se è così rimuovo velocemente i testi originali. Se vuoi farlo tu va bene ugualmente. Non ho un particolare motivo per volerli necessariamente mantenere. Grazie, Ciao, --Filippo Sorrentino (scrivimi) 00:03, 16 mar 2016 (CET)

Ciao, Creed, Smile posso solo dirti grazie per le belle parole. In realtà i contributi straordinari sono i tuoi. Vedo con quanta generosità dedichi tempo, intelligenza, competenza e passione ai progetti di wikimedia e quindi il confronto con i miei piccoli contributi non può neppure iniziare. Per Stenders l'ultima scelta la lascio ai collaboratori davvero esperti come te e alla comunità. Se è meglio eliminare i testi originali per conformare la voce agli standard non c'è davvero nessun nessun problema. Grazie, Ciao Smile --Filippo Sorrentino (scrivimi) 10:18, 16 mar 2016 (CET)

Citazioni[modifica]

Ho preso le citazioni dalla voce di Wikipedia teatro greco di Siracusa. Lì purtroppo non ci sarà no dati troppo precisi tuttavia su Google books qualcosa si potrebbe recuperare. --Codas (scrivimi) 01:40, 20 mar 2016 (CET)

nessun problema. La prossima volta sarò più preciso. Grazie! --Codas (scrivimi) 01:55, 20 mar 2016 (CET)

Palmiro Togliatti[modifica]

Ciao AssassinsCreed, tu hai voluto scomporre in due la Nota relativa alla citazione da me inserita poco fa. Tieni presente tuttavia che il fatto che l'affermazione di Palmiro Togliatti fosse la risposta ad una preoccupazione di Silone sta nella stessa fonte, ecco perché ho citato entrambe in una sola nota. Ciao e buon lavoro--K.Weise (scrivimi) 17:08, 21 mar 2016 (CET)

Latino[modifica]

Salve. Per caso, conosce un utente qui competente in Latino? C'è una citazione di Attila che vorrei aggiungere, ma non trovo nessuna traduzione Italiana. Ho messo l'originale nelle discussioni dell'articolo. Grazie.Mariomassone (scrivimi) 13:32, 24 mar 2016 (CET)

Indifferenza[modifica]

In merito a questa modifica... forse bisognerebbe cominciare a prendere in considerazione, almeno per simili casi, la creazione di sottoparagrafi, come avviene es. in Wikipedia per certe voci più "tematiche", ad es:

Voce: Indifferenza

Citazioni sull'indifferenza[modifica]

Indifferenza alla politica[modifica]

Indifferenza nella filosofia[modifica]

Indifferenza in amore[modifica]

etc. la cosa non si potrebbe sottoporre in qualche discussione partecipata? Sarebbe uno sviluppo notevole per le singole voci... Grazie per l'attenzione, 2.231.62.25 16:39, 24 mar 2016 (CET)

Hannibal (serie televisiva)[modifica]

Buonasera! Si, le citazioni sono prese letteralmente dal doppiaggio ufficiale italiano. --Jowy (scrivimi) 23:31, 27 mar 2016 (CEST)

Re: Frasi e dialoghi rimossi dai film[modifica]

Quando amplio voci già esistenti può capitare di ritrovarmi alla fine con citazioni che non ho notato durante la visione del film. Può essere stata una mia svista, sì. Ma se non c'è la sicurezza che la citazione provenga dal film o che sia stata fedelmente trascritta dal doppiaggio italiano, è meglio non averla nella voce, a mio parere. Dopotutto - parlo in generale - non è raro trovare citazioni mal trascritte, modificate, inventate e poi riprese da altri siti o addirittura da libri, perciò preferisco agire così. Forse dovrei riportarle in discussione, cosa ne dici? Saluti, --SunOfErat (scrivimi) 15:17, 28 mar 2016 (CEST)

Certo, anche io cerco di fare attenzione, ma a volte... boh, scappano! :) --SunOfErat (scrivimi) 15:34, 28 mar 2016 (CEST)

Discorso della Montagna[modifica]

Ciao Creed, mi sembra che ne avevamo già parlato anche con Micione: alle frasi di Gesù non è il caso di mettere note ai film, perché da duemila anni sono citate in mooolte opere importanti, quindi note di quel genere sono un po' riduttive per le frasi di Gesù :) -- Spinoziano (msg) 19:01, 3 apr 2016 (CEST)

pare che[modifica]

ti tocchi avere a che fare spesso con infinitati di it.wiki ;-) Paolo Calloxi NB i motivi per cui te la segnalo sono contenuti nella segnalzazione di problematicità, saluti--Shivanarayana (scrivimi) 15:41, 4 apr 2016 (CEST)

Re: Noel Gallagher[modifica]

Basta trascrivere ciò che dice? --Freddyballo (scrivimi) 18:23, 5 apr 2016 (CEST)

OK, lo farò appena possibile. Grazie per l'informazione. --Freddyballo (scrivimi) 18:28, 5 apr 2016 (CEST)

Cristina Campo[modifica]

Ciao, Creed, purtroppo ho dovuto operare come non poche volte capita in condizioni difficili. Mi spiace di aver lasciato vari errori che hai corretto. Grazie, grazie, scusami. Ciao, Filippo. --Filippo Sorrentino (scrivimi) 19:40, 5 apr 2016 (CEST)

Inni?[modifica]

Ciao caro Creed, la butto lì (anzi, qui) senza pensarci troppo: magari con citazioni come questa si potrebbe creare una raccolta Inni?-- Spinoziano (msg) 18:38, 7 apr 2016 (CEST)

Peter Sagan[modifica]

Ciao! L'intervista è andata in onda oggi su Rai Sport 1 nel corso della diretta della Parigi-Roubaix ed è stata registrata ieri. provo a cercarla in rete, magari se trovo il filmato è meglio, e lo cito in voce --Josif Rosenkreutz (scrivimi) 22:51, 10 apr 2016 (CEST)

Ma qui su quote non esiste il {{Cita TV}}, dovrei usare (erroneamente) il {{Cita web}}? --Josif Rosenkreutz (scrivimi) 22:56, 10 apr 2016 (CEST)
Uh, allora grazie per l'aiuto! --Josif Rosenkreutz (scrivimi) 23:06, 10 apr 2016 (CEST)

Re: parere[modifica]

Sì, anche a me sembra poco pertinente (l'ho annullata), e la prima parte è poco chiara ([@ SunOfErat], are you sure che la prima frase del dialogo debba terminare con un punto di domanda? Comunque così la trascrizione non è chiara, magari puoi migliorare la punteggiatura)-- Spinoziano (msg) 14:10, 11 apr 2016 (CEST)

Ho delle raccolte di suoi scritti ma dovrei cercare con calma; per ora ho annullato perché non possiamo accettare brani buttati così alla rinfusa, soprattutto se non è facile sistemare la fonte.-- Spinoziano (msg) 17:44, 11 apr 2016 (CEST)

MALISA LONGO[modifica]

Buonasera! mi chiamo Malisa Longo e sono già registrata su wikipedia e vorrei aprire una pagina come scrittrice e pittrice Il precedente commento non firmato è stato inserito da 95.239.235.224 (discussioni · contributi), in data 19:46, 13 apr 2016‎.

Aiuto a Malisa Longo: Salve Creed la Signora è l'attrice Malisa Longo, per registrazione intende, non come account ma, che è enciclopedica come puoi vedere tu stesso su wikipedia, vorrebbe creare la rispettiva pagina anche qui su wikiquote perché essendo anche scrittrice vorrebbe pubblicare anche le sue opere che comprendono anche contenuti di testi già pubblicati, poesie che hanno vinto pure svariati premi ecc... 79.56.165.31 21:20, 13 apr 2016 (CEST)

Rispondo qui perché il suo IP è variabile. Le consiglio innanzi tutto di registrarsi, in modo da poter comunicare più agevolmente con lei: avrò modo di contattarla sulla sua pagina di discussione personale per qualsiasi problema/risposta. La pagina può essere certamente creata, ma ci tengo a precisare che qui non si possono citare opere intere, vanno riportati solo i passi più significativi e vanno citate correttamente tutte le fonti.--AssassinsCreed (scrivimi) 23:47, 13 apr 2016 (CEST)

Re:Patrick Rothfuss[modifica]

Ciao,il numero dopo la pagina è il numero totale di pagine presenti o per meglio spiegarmi la % sul totale delle pagine. Sto cercando di capire con l'avvento degli ebook come indicare la posizione della citazione....questa è in funzione del tipo di lettore e disposizione del testo al suo interno...Non ho ancora trovato la posizione assoluta come per la pagina di un libro ma sembra funzionare per tutti i dispositivi --Fernando.tassone (scrivimi) 21:54, 13 apr 2016 (CEST)

Quando ci fossero capitoli sarebbe comodo almeno indicare il capitolo, ma sempre più spesso sono capitoli titolati e quindi difficile da essere di riferimento (pensi possa essere più chiaro un'indicazione del tipo p.xx di yyy?). Grazie per l'attenzione--Fernando.tassone (scrivimi) 08:31, 14 apr 2016 (CEST)

Attualmente uso su un tablet android, CoolReader, ma le mie verifiche sia su Kindle, Kobo come dispositivi che sw di lettura presentano lo stesso problema la formattazione e la disposizione del testo resta in funzione delle preferenze dell'utilizzatore e quindi il numero di pagina non è indicativo se non in forma relativa.--Fernando.tassone (scrivimi) 09:46, 14 apr 2016 (CEST)

Valerio Massimo Manfredi - L'armata perduta[modifica]

Eccomi di nuovo per un altro consiglio/parere: alla voce in oggetto ho visto che manca il paragrafo e forse è a causa che l'incipit per L'armata perduta è molto lungo (circa 3 -4 pagine), ma ho una preziosa citazione che meriterebbe essere inserita. È vero che la definizione dell'incipit non prevede limite se non quando inizia lo svolgimento del romanzo e da ottimo storico VMM qual'è, pone premesse sempre diverse e forse lunghe ero tentato di inserirla oppure riportare soltanto la citazione... come infine ho pensato di fare...e poi magari mi dici:-)--Fernando.tassone (scrivimi) 10:09, 14 apr 2016 (CEST)

ti ho mandato un email...la bibliografia è quella presente in Wikipedia come inserito nell'oggetto della modifica... aggiornato ISBN--5.170.42.203 11:46, 14 apr 2016 (CEST)...ero sloggato...--Fernando.tassone (scrivimi) 11:48, 14 apr 2016 (CEST)

Re: David Grossman[modifica]

✔ Fatto Ho inserito i dati necessari :).--Ermione99 (scrivimi) 01:47, 17 apr 2016 (CEST)

Janus Pannonius[modifica]

Ciao, Creed, buona domenica, è così. Janus Pannonius ha scritto il suo stesso epitaffio. Ruzicska, p. 234: 'E detta anche il proprio epitaffio: [segue il testo latino degli ultimi versi e la traduzione]'. Carducci, p. 183: 'Su la tomba furono iscritti gli ultimi quattro di questi versi che Giano Pannonio l'anno 1464 ammalatosi in campo si era preparato in previsione di meno ingloriosa morte (partecipò a una cospirazione contro il re Mattia Corvino - [testo in parentesi mio] -): [segue il testo latino completo]'. Peccato che Carducci non traduca nessuno dei tanti epigrammi che cita. Lo stesso più o meno in Ruzicska. Il mio latino del lontano liceo è - hélas- ridotto ormai a vestigia diroccate, troppo poco per tentare una traduzione in prosa. Ci sono epigrammi bellissimi e non solo di contenuto licenzioso. Una cosa però è intuirne il significato, altra tentare una traduzione. Peccato sia così poco pubblicato perché è davvero un grande autore e un uomo complesso e affascinante. Spero di avere dato tutti i riferimenti necessari. Grazie dell'aiuto, Creed, buona domenica, Ciao. --Filippo Sorrentino (scrivimi) 12:36, 17 apr 2016 (CEST) Filippo.

Ciao, Creed, per la nota senz'altro; non subitissimo però perché avvio prima una cosa nuova. Ma la scrivo. Con un po' di tempo in più faccio qualche ricerca in biblioteca per trovare traduzioni di Pannonius più 'facili' (intelligentibus pauca...) da inserire. Qualche idea ce l'ho già, ma è tutto da verificare; potrebbe essere come per Carducci: citazioni senza traduzioni. Ciao, Smile--Filippo Sorrentino (scrivimi) 14:06, 17 apr 2016 (CEST) Filippo.
Ciao, Creed, grazie per i complimenti. Permettimi però di avere qualche dubbio sulle mie doti di traduttore. Cerco di fare traduzioni il più possibile letterali per orientare verso il testo originale. Non penso di essere andato molto oltre. Sarebbe anzi già molto se ci sono riuscito. Spero che ci siano -com'è sicuro- collaboratori molto più bravi che rivedranno il mio lavoro accuratamente e modifichino e correggano se necessario. Se hai trovato traduzioni ufficiali di Pannonius, sarebbe magnifico da parte tua inserirle, così, grazie a te, la pagina verrà migliorata e si leggeranno più cose di questo autore che merita senz'altro di essere conosciuto meglio. Per Samain, se ci dovessero essere traduzioni ufficiali, che naturalmente sono di gran lunga preferibili, ti prego di farmelo sapere ed io mi fermo immediatamente. Grazie, Creed. Ciao! Smile Filippo --Filippo Sorrentino (scrivimi) 17:39, 17 apr 2016 (CEST)

Re: Dalla creatura si risale al creatore[modifica]

Ciao, buona domenica anche a te! Credo che sia un versetto della Bibbia, Libro della Sapienza 13, 5. Se cerchi varie traduzioni di quel versetto, dovrebbe essere quella la frase. Riguardo all'essere solo in due, think positive: pensa se fossimo solo in... uno, allora sarebbe decisamente peggio :)) Poi non è detto che qualcuno non si aggiunga (magari faremo qualche "pingaggio" in più per sicurezza).-- Spinoziano (msg) 17:12, 17 apr 2016 (CEST)

Re: Gioco[modifica]

Osservazione giustissima: è in occasioni come queste che emerge la tua abilità speciale chiamata "occhio dell'aquila", Altaïr!-- Spinoziano (msg) 17:31, 20 apr 2016 (CEST)

Informazione modifiche Bioshock Infinite[modifica]

Buongiorno, nell'ultima modifica effettuata alla pagina di Bioshock Infinite ha modificato alcune lettere da maiuscole a minuscole, solo che sono in mezzo al dialogo o all'inizio. Volevo chiedere se c'è qualche regola che mi è sfuggita oppure sono solo degli errori di battitura. Colgo il momento per ringraziarla della modifica dell'explicit che non mi era venuto in mente di inserire in quel modo --WaveStar7 (scrivimi) 19:32, 20 apr 2016 (CEST)

Indovinelli dai fumetti[modifica]

Certo. Ma il fatto che li ho messi in nota è perchè il più delle volte si scopre in un momento diverso la risposta all'indovinello, quindi non sono come vuoi gestire la cosa, se lasciare la risposta in nota anche quando li vai a mettere nell'altra pagina. Decidi tu. =) --Kurtanglewwe1996 (scrivimi) 23:34, 20 apr 2016 (CEST)

Burckhardt[modifica]

Ciao, Creed. Il libro (Titolo originale:Ein Vormittag beim Buchhändler) è il resoconto di una mattinata a Parigi. Burckhardt incontra realmente Rilke ed insieme vanno da un libraio, presso il quale si svolge la quasi totalità della conversazione. Non è una mattinata immaginaria. I dialoghi sono reali, anche se riportati con ogni verosimiglianza a memoria da Burckhardt che prende parte - restando alquanto defilato in una veste piuttosto di testimone e mediatore - alla conversazione nella libreria. Si potrebbe in certo modo pensare a qualcosa come un 'attribuito' a Rilke, Augustin, Lucien Herr; qualcosa però di ben più forte, molto più forte di un semplice attribuito, perché Burckhardt è fisicamente, attivamente presente e non inventa (Burckhardt è uno storico) - come penso fermamente - nulla. Con quale precisione i dialoghi sono ricordati e riportati? Con precisione letterale? Questo è un po' più difficile da stabilire, da valutare. Con precisione sostanziale senz'altro (in my humble opinion, of course). Le persone che dialogano sono in ogni caso tre, ben distinte, molto molto ben caratterizzate, perfettamente 'individuate' dalle parole del dialogo. Non so se sono riuscito a dare un chiarimento sufficiente. Sono in ogni caso a tua disposizione. Ciao, grazie per l'aiuto, --Filippo Sorrentino (scrivimi) 03:10, 22 apr 2016 (CEST)

Ciao, Creed, ti chiedo subito scusa per non averti risposto prima; me ne dispiace molto. Non è stato certo per scortesia o impazienza. Sono rimasto connesso ieri ancora alcuni minuti dopo averti scritto ma certo per mia distrazione o errore non ho visualizzato ieri stesso la tua tempestiva risposta che leggo solo in questo momento e nella sola posta elettronica aperta da poco. Nella casella dei messaggi della pagina di discussione accanto al mio nome non compare nemmeno ora. Purtroppo solo adesso mi è possibile risponderti. La tua soluzione è semplice, logica e perfettamente adeguata. Farò quindi senz'altro gli inserimenti con nota. Mi dispiace non poterlo fare immediatamente. Cercherò di fare tutto più tardi o al massimo domani. Ti ringrazio molto per l'aiuto e ti prego di scusarmi. Ciao, Smile--Filippo Sorrentino (scrivimi) 21:52, 22 apr 2016 (CEST), Filippo.
Ciao, Creed, ho inserito una nota che si può benissimo considerare provvisoria se non ho interpretato bene il tuo suggerimento. I protagonisti (si può forse avere qualche dubbio sull'identità anagrafica di Monsieur Augustin, splendido nel testo, ma irrilevante per l'eternità, credo, sul piano enciclopedico) sono reali. C'è qualche imprecisione di Burckhardt sull'anno dell'incontro: (1924 per Burckhardt, in realtà il 1925). La sostanza, i contenuti del dialogo sono reali, non fittizi. Certe frasi portano la firma di Rilke. Lucien Herr, alsaziano, cita, in dialetto, con ammirazione e competenza un autore tedesco: Hebel. La tua soluzione mi sembra valida, a condizione che la mia nota sia chiarificatrice e in un certo senso 'cautelativa' nei confronti del lettore. Quest'ultima cosa però non posso valutarla io. Riconosco tuttavia che ci possano essere perplessità per gli inserimenti visto il carattere rievocativo, non stenografico per così dire, del testo. Tanto che prima di leggere il tuo suggerimento, ero orientato ad una soluzione 'asiatica', nirvanica: non fare nessun inserimento parallelo. Un taoistico nihil facere. Questo certo risolverebbe radicalmente tutto. Ma è una buona soluzione? Non saprei dirlo. Forse (più che asiatico nirvanico taoista Indiana-Cinese) è una soluzione un po' (troppo) Filippina. O forse no. Needless to say che se dovesse risultare meglio, inserimenti e nota possono essere tranquillamente cancellati. Per la nota specialmente la posterità saprà farsene una ragione. In ogni caso, Creed, tu sei senza dubbio tanto più esperto e perspicace e mi rimetto a te per la soluzione migliore. Tu mi suggerirai - s'il te plait - cosa è meglio fare o anche non fare. Sono qui ben volentieri a tua completa disposizione. Ciao Smile, ti ringrazio di tutto, --Filippo Sorrentino (scrivimi) 03:17, 23 apr 2016 (CEST) Filippo.
Ciao, Creed. Ho eseguito le modifiche secondo quanto hai proposto. Un breve assaggio delle pagine richiamate col cfr. in Rilke perché tu possa valutarne la validità a supporto della nota e la coerenza con le riflessioni che abbiamo fatto insieme su questo testo. P.10: 'E' su questo fondale sottilmente teatrale - dove spiriti leggeri in ghette e marsina recitavano uno straordinario copione letterario - che si materializza l'incontro tra Rilke e Burckhardt.', p. 11: 'Chiuso il penoso episodio del barbiere, rivelatore del rapporto premoderno che Rilke aveva col denaro, inizia [...] la passeggiata di due amici ritrovati [...] P. 11-12: 'In quello spazio angusto e immerso nella penombra improvvisamente avviene il secondo incontro, con Lucien Herr. P. 12 [...] Burckhardt è solo un testimone [...] Non è difficile immaginare che la rispettiva fama fosse giunta alle orecchie dell'altro. Pp. 12-13 'L'incontro fra Rilke ed Herr sembra però destinato a naufragare. Troppo asimmetriche le culture che si fronteggiano. 'P. 13: 'Più che uno scrittore Burckhardt fa pensare a un diplomatico [...] Ne è orgoglioso, si percepisce dall'intera rievocazione [...] 'Il giovane Burckhardt è testimone di una scena irripetibile. Assiste al compiersi di una digressione rapida e intensa nella vita di due individui che [...] sai confronteranno' [...]' P. 14: [...]sotto il velo che Burckhardt ha steso; P.14 '[..] 'Il pudore descrittivo consiste nel farci vedere la morte da un'entrata secondaria[...]' p. 15 In quello spazio narrativo esiguo, che Burckhardt allestisce più con l'occhio del testimone che dell'interprete. P. 18: '[...] discutendo con [...] Augustin [...] Rilke, lui sì traduttore straordinario, spiega che la traduzione è il banco di prova della capacità poetica.' Se questi 'esempi' sono coerenti con il carattere di testimonianza fedele nei contenuti di cui ho parlato nei messaggi precedenti e se avvalorano la nota che ho scritto, credo che si potrebbe lasciare tutto com'è, sempre che io abbia bene recepito bene (limite mio e solo mio se così non è) la tua soluzione. Se però il tutto resta ancora troppo fluido, nebuloso, o non quadri bene, o anche se è più elegante o in linea con convenzioni resta aperta la soluzione di una pagina ad hoc per il solo libro con i rimandi alle altre pagine. Se si decidesse in questo senso devo chiederti la cortesia di farlo per me, perché avrei qualche difficoltà tecnica di esecuzione, potrei facilmente sbagliare tutto. Meglio prima imparare da te. Il testo di Incontri con Rilke va da pagina 39 a pagina 71... Per questa ragione la pagina Burckhardt dovrà credo restare un abbozzo. Creed, ti prego di valutare tutto e mi rimetto alla tua decisione. Grazie, Ciao, Buon fine settimana.--Filippo Sorrentino (scrivimi) 23:20, 23 apr 2016 (CEST)
Grazie Creed per le belle cose che mi dici; è un piacere collaborare con te. La soluzione che hai scelto semplifica e chiarifica tutto. Grazie anche per aver salvato la pagina Burckhardt. Per giustizia la pagina dovrebbe essere 'conteggiata' a te: spero che sarà così. Solo una cosa non mi è chiara: questa sola considerazione, questo solo pensiero: «[...] (tolgo il ma ipotizzando un inserimento nella pagina Burckhardt, quindi non più nel dialogo) esiste anche una ingenuità del razionale, e questa ha trovato la sua espressione in tutte le grandi opere d'arte di Francia, nell'arte gotica come nel superamento del barocco» è di Burckhardt stesso, non è di Rilke. Perché non inserirla nella voce Burckhardt. Lo chiedo solo per capire, non è minimamente un rilievo critico. Per Lucien Herr, Creed, purtroppo non posso promettere nulla. Il testo è veramente molto breve anche se è denso, fitto di cose straordinarie, ma... Rileggo ancora una volta e se riesco a trarre una breve citazione la inserisco.[...] Per i riferimenti bibliografici, a p. 35: '[...] Ein Vormittag beim Buchhändler [che è il titolo originale (parentesi mie)] uscì per la prima volta a Basilea nel 1944.' Per la versione italiana con il titolo Incontro con Rilke, voluto da Ervino Pocar l'anno è il 1948. la versione francese è del 1947. Grazie, Creed, ti saluto.--Filippo Sorrentino (scrivimi) 01:41, 24 apr 2016 (CEST)
Scusami, Creed, dimenticavo: '[Comune ad alcuni europei] [...] fin dall'antichità, una schietta gioconda conoscenza della profondità, consistente nel fatto che ogni cosa ha un significato unico e non molteplice, e come nel perpetuo fluire ci sia quella costante che risulta dai rapporti umani sempre uguali nelle infinite unioni e relazioni; così come furono fissati con sicurezza degna dell'antichità dai due grandi scrittori di favole [Johann Peter Hebel e Jean de La Fontaine] di qua e di là dal Reno. Anche questo pensiero è tutto interamente di Burckhardt. In più ho dimenticato anche come si ottiene la funzione: 'Rientro' nella pagina discussioni. Ciao, --Filippo Sorrentino (scrivimi) 02:16, 24 apr 2016 (CEST)

[ Rientro] Ciao, Creed, ora è tutto chiaro, grazie. Ho modificato la pagina, tenendo presente il tuo ultimo messaggio. Se la modifica non va ancora bene o c'è altro da fare non esitare a dirmelo ed io cerco di provvedere. Grazie per i chiarimenti. Ciao Smile --Filippo Sorrentino (scrivimi) 22:25, 24 apr 2016 (CEST)

Re: Intestazione per documentari[modifica]

Ciao, sì, è che in quel caso il documentario ha una sua voce, dove le stesse citazioni sono presenti, comunque ampliare l'intestazione non farebbe male; vedo di farlo a breve.-- Spinoziano (msg) 13:26, 23 apr 2016 (CEST)

Re: Epigrammi[modifica]

Anche entrambe, però devo ammettere che io non mi intendo di epigrammi e quindi, almeno all'inizio, non sarei di grande aiuto :)-- Spinoziano (msg) 16:48, 24 apr 2016 (CEST)

Ah, volevo chiederti: autoverifichiamo anche Prugna? Lo chiedo direttamente a te perché mi sembra che in pratica sei solo tu che lo verifichi. Nel caso puoi "abilitarlo" tu stesso.-- Spinoziano (msg) 17:18, 24 apr 2016 (CEST)

Re: Kurt Vonnegut[modifica]

Avevo controllato che la traduzione fosse quella già indicata in bibliografia. Poiché le citazioni pre-esistenti non riportavano indicazioni esatte, a posteriori si deve controllare a che edizioni facciano riferimento di preciso ed eventualmente decidere di usare solo quella che ho indicato io. Nemo 12:54, 27 apr 2016 (CEST)

Togli pure...[modifica]

Se hai dubbi su quella citazioni su Primo Levi di Fochi toglila, è stato solo un vecchio ritaglio di giornale che mi sono ritrovato sistemando file. era un po' che non venivo su quote e l'ho inserito. Se ricordo bene Fochi negli ultimi anni ha insistito molto sul tema del senso di inferiorità degli scienziati rispetto ai letterati in materia di divulgazione generale nella percezione di massa, quindi mi sembrava intonato, anche perché nella pagina su Levi di citazioni su Levi ce ne erano pochine. a me Levi piace molto come autore, penso abbia influito quel POV.

In ogni caso mi sa che a breve ci risentiamo, volevo scrivere una pagina di aiuto di coordinamento quote-source. Sto leggendo libri antichi su source e volevo farmi una scaletta "come non sprecare e cavarci fuori subito qualcosa anche per quote".--Alexmar983 (scrivimi) 08:32, 28 apr 2016 (CEST)

c'ho provato ma non l'ho trovata la frase originale, Sono in Cina e qua google non c'è, forse googlando trovi qualcosa tu dall'Italia. Altrimenti posso scrivere a Fochi se ha l'originale ma non so dopo un po' di anni... ci provo se vuoi. In realtà lo volevo contattare per sapere se lui e la sorella volevano/potevano cedere i diritti di alcune opere del padre da caricare su source, credo che abbiano un valore più affettivo che commerciale
per il mass message non è "colpa" dei sysop locali, ci vuole più informazione... c'ho provato a ridurre il gap e non solo perché mi serve, ma perché c'è un po' di ritardo con le altre lingue. Qualcosa ho capito ma su un a piattaforma it-N (wikipedia) ci siamo riusciti, sull'altra (wikivoyage) no. Comunque non l'ho certo presa a male, non ero sicuro di chi mi avrebbe risposto e quindi non potevo sapere quali liste avrebbero girato e ho chiamato tutti. Una volta girata su due o tre wiki, nelle altre potevo fare a mano e togliere i duplicati mi faceva risparmiare tempo. Tutto a posto alla fine. Spero di vedere dei wikiquotiani fra le richieste quest'anno delle borse Guidetti.
per le "ancore" ecco ne parlava Utente:Alex brollo al bar di sourcequalche gg fa, sì pensavo di sfruttare l'occasione per capirci qualcosa e poi scrivere due o tre righe da riciclare per una pagina di aiuto sul tema "hai un libro antico e lo vuoi "wikimedianizzare": il pacchetto completto rilettura source + voce wikiquote". L'idea mi è venuta perché sto rileggendo "Eva" di verga e ho visto che qua ha solo un pezzo di incipit. Ormai l'ho riletto due volte, in due edizioni, e c'ho due o tre frasi che mi sono rimaste in testa. Non mi dispiacerebbe capirci qualcosa, sostenevo con Alex l'importanza di introdurre questi strumenti di connettività in un quadro di lavoro "funzionale" e mi sembrava un'idea che andasse in quella direzione facendo contenti tutti. Comunque il passo per uno dei prossimi WE è capire com riportare bene s:Eva (1873) o s:Eva qui su quote.
Poi su quella domanda sono onorato ma anche se suono come uno smanettone, in realtà smanetto per interposta persona e so le cose " a naso". Credo che Vicipaedianus x stia "importando" template di citazione fonti, come w:Modulo:Citazione/Argomenti. Mia impressione: dovete aprire una discsussione al bar se volete o meno questi moduli. Mio secondo avviso: se il volete prima di iniziare a fare duplicati accertatevi di contattare utenze come Moroboshi che li hanno già creati su wiki e possono segnalare meglio dove sono i manuali e come supervisionare il lavoro successivo, perché questi moduli si evolvono col tempo, Ci vorrebbe una gestione unica livello di lingua, al momento si sopperisce con una buona coordinazione se possibile.--Alexmar983 (scrivimi) 12:24, 28 apr 2016 (CEST)
beh devo dire che avere due edizioni è una potenziale complicazione. Ci sono differenze di grafia sulla i semivocalica, alcune punteggiature (punti esclamativi che in un'altra sono interrogativi)... niente di che ma in effetti non è chiaro cosa preferire. O se citarle entrambe. Quando hai tempo dammi pure la tua indicazione in merito.--Alexmar983 (scrivimi) 12:51, 28 apr 2016 (CEST)
indicativamnte avrei detto lo stessa cosa. Possiamo proporla come "linea guida" dopo qualche test. Sarà un probabile lavoro di minuziosi dettagli... mi prendo il mio tempo, mi sa. C'ho parecchia roba in ballo e questo è uno di qui periodi che lavoro tanto allo schermo, mi annoio, vado su wiki e poi vado in overflow e sono servito di wikirobe da fare pr mesi.--Alexmar983 (scrivimi) 13:17, 28 apr 2016 (CEST)

Re: Beatitudini dai libri[modifica]

Ehilà, ciao! se inizia con "benedett..." va in Benedizioni dai libri. Le beatitudini sono quelle che iniziano con "beat..."-- Spinoziano (msg) 15:39, 30 apr 2016 (CEST)

Indendevo controllare, ma se vuoi puoi farlo tu, se non è per caso un po' lunga rispetto alle ultime presentazioni inserite in Wikiquote:Vetrina (confrontandola ad es. con quella di Scent of a Woman) ed eventualmente andrebbe accorciata :)-- Spinoziano (msg) 15:58, 30 apr 2016 (CEST)

Becca Fitzpatrick[modifica]

Mi spiace ma non posso indicare il numero di pagina delle citazioni avendo letto i libro su un lettore elettronico.

Boškov[modifica]

In relazione a questa modifica, per fedeltà alla fonte dovremmo eliminare la maiuscola iniziale e il punto alla fine della frase. --Almicione (scrivimi) 21:30, 3 mag 2016 (CEST)

La spiegazione di un possibile errore intenzionale – sebbene a me non sembri così – la preferisco alla cieca fedeltà alla fonte. Aggiungo il template. Saluti! --Almicione (scrivimi) 21:51, 3 mag 2016 (CEST)

Afanasij Afanas'evič Fet-Šenšin[modifica]

Ciao, Creed, ho inserito alcuni versi di Afanasij Afanas'evič Fet-Šenšin. Nel Flora erano riportati, non in corsivo, così: Sussurro, timido, respiro, Trillo dell'usignolo, L'argento e l'agitarsi, Del ruscello addormentato, La luce notturna, le ombre notturne. L'ombra infinita, La fila di magici mutamenti, Sul viso caro, Nelle nuvolette pensierose La porpora della rosa, Il riflesso dell'ambra, E i baci, e le lacrime, E l'alba, l'alba! Io li ho inserititi così: Sussurro, timido, respiro, | trillo dell'usignolo, | l'argento e l'agitarsi, | del ruscello addormentato, | la luce notturna, le ombre notturne. | L'ombra infinita, | la fila di magici mutamenti, | sul viso caro, | nelle nuvolette pensierose | la porpora della rosa, | il riflesso dell'ambra, | e i baci, e le lacrime, | e l'alba, l'alba!. C'è da considerare anche l'eventualità di una separazione per strofe: || difficile da determinare. Per favore vuoi dare un'occhiata per verificare se ho fatto bene o se non sia il caso di inserire i versi conformemente al Flora. Grazie, Creed (vista l'ora non so se augurarti Buona notte o con un po' di anticipo Buona giornata) Ciao. --Filippo Sorrentino (scrivimi) 02:12, 4 mag 2016 (CEST)

Ciao, Creed, mi scuso per il ritardo con cui rispondo. I versi erano citati dal Flora in quel modo un po' strano. Grazie ancora una volta per l'aiuto. Ciao, buona giornata. --Filippo Sorrentino (scrivimi) 08:43, 5 mag 2016 (CEST)

Re: Consigli su Berlusconi[modifica]

Ehilà, caro Creed! I tuoi annullamenti mi sembrano giusti se l'ottica è quella di mantenere la voce a un buon livello (dopo le sistemazioni che hai fatto), dato che altrimenti, accettando tante altre citazioni di per sé lecite ma troppo circostanziate o di dubbia significatività la voce tornerebbe in fretta ad essere un macello. Magari puoi semiproteggerla se vedi che l'anonimo non risponde e non collabora, e la semiprotezione potrebbe anche diventare frequente per mantenere a un buon livello una voce su un personaggio così controverso.-- Spinoziano (msg) 14:51, 4 mag 2016 (CEST)

Re: De Gregori e tutto il resto[modifica]

Ciao! Il messaggio della diff non è rivolto personalmente a te, ma a ogni utente pronto a intervenire "direttamente" sulla pagina e correggere errori (presunti o non) di quel tipo da cui, per esempio, Wikipedia è infestata. Mi rivolgo agli aspetti secondari, come la punteggiatura, e in particolare la divisione del verso a cui, poiché non possiedo un orecchio da musicista, ho dedicato molto tempo. D'altronde ho notato che la tua passione per la precisione supera persino la mia, quindi so bene che puoi comprendermi. Pertanto, no, ironicamente sei l'utente a cui era meno indirizzato il messaggio, che d'altronde voleva essere solo un invito a pensare due volte prima di compiere una modifica a cui avevo già pensato personalmente dieci volte – vedi l'inizio di questa pagina per capire quali dubbi mi sono rimasti – e che avevo confrontato con le linee guida e le pagine in vetrina di De André e Gaetano.

Però probabilmente hai ragione quando fai notare una certa vena polemica nei miei messaggi, e questo è dovuto al fatto – che non giustifica la polemicità del tono e quindi mi scuso – che non condividiamo la stessa concezione di Wikiquote. Io vorrei improntare le pagine a una maggiore omogeneizzazione: per me c'è (o dovrebbe esserci) un solo modello valido per una tipologia di pagine o di sezioni, che va applicato caso per caso. Come ad esempio ho sostenuto qui, non può essere che la sezione di una data pagina possa presentarsi con una data informazione e la stessa sezione di un'altra pagina no, e che entrambe vengano riconosciute come corrette. Se l'informazione – cito ad esempio l'anno di pubblicazione o la città sede della casa editrice – è presente in una pagina, deve esserlo in tutte le altre (che manchi perché non ancora reperita, è un altro discorso); se tale informazione è presente in qualche pagina, ma sulle norme si è deciso che è superflua, deve essere rimossa dalle pagine in cui è presente. Per me non esistono due forme, egualmente corrette, applicabili allo stesso caso: ve n'è sempre una che è migliore dell'altra. L'aggettivo superflua mi ha fatto pensare al secondo punto importante sul quale le nostre concezioni divergono, che è la quantità di informazioni che ruota attorno a una citazione. Ora, io la vedo così: Wikiquote è un raccoglitore di citazioni, fratello (minore) di Wikipedia, la quale raccoglie le informazioni. Le informazioni che si trovano su WQ dovrebbero essere il più scarne possibili (e non mi riferisco al linguaggio), e dovrebbero essere presenti solo quelle informazioni che ci permettono di controllare personalmente la citazione (e quindi la fonte, nella maggiore essenzialità), le informazioni che sono collegate direttamente alla sola citazione e quelle che ci permettono di comprendere appieno il significato di una citazione. Considero corretto che questa nota sia presente perché chiarisce una fonte di dubbio legata alla sola citazione, così come considero corretta la presenza di questa nota, che riesce a rendere più comprensibile un riferimento che il lettore potrebbe non avere autonomamente colto – anche se in questi casi si potrebbe cadere talvolta in POV, ma anche questa è un'altra questione. Non ritengo, invece, che questa nota debba essere presente su WQ: sebbene sia impeccabile nella sua costruzione, l'informazione non aggiunge niente alla citazione, non ne aiuta la comprensione: è una informazione che dovrebbe essere presente su WP, ma sicuramente non dovrebbe trovarsi qui. Similmente posso citare le case discografiche presenti nelle sezioni degli album: non capisco come possano migliorare la rintracciabilità di un disco. La ritengo un'informazione importante per l'album – ma non così importante per tratteggiare l'album, come è l'anno di pubblicazione, oppure la professione di una data persona, informazioni essenziali che dovrebbero introdurre le pagine e le sezioni –; tuttavia non risulta neanche un poco importante per le citazioni dell'album, e quindi non è degna di trovarsi su WQ. Grosso modo sono questi i punti principali che mi conducono al diverbio, che discendono da una visione che tu e altri utenti non condividete appieno. Ma sono comunque punti di vista, non la verità: si analizza il problema o il caso, ci si confronta, si decide l'opzione migliore (se la scelta non è condivisa entra in gioco la democrazia) e si va avanti. Non dev'essere certo motivo di rancore, o comunque di ostilità nei confronti di utenti che si sono comportati perfettamente (mi riferisco a te). Forse, se si resta convinti della propria opinione, può nascere un dispiacere per aver perso una possibilità di miglioramento del progetto, ma comunque mi è già successo (anche su Wikipedia) ed è inevitabile che succeda. Dispiacere che può anche contribuire all'allontanamento di un utente da WQ, ma nel mio caso giocano ruoli sensibilmente maggiori una serie di impegni personali e una visione diversa del progetto e del tempo da dedicargli. In particolare, non credo che tornerò a realizzare grandi edit come un tempo, ma comunque ogni tanto qualche modifica la faccio volentieri.

Riguardo alle tue difese giustificative nei confronti di un mio presunto attacco, le trovo ridicole: fai un lavoro impeccabile, enorme, con diligenza e serenità e a me risulta assurdo che non vieni pagato (di' la verità, qualcosa sotto banco te la passano?). Ogni utente che crede nel progetto, ogni lettore abituale di WQ ti deve molto, ed è oggi difficoltoso leggere una pagina a cui tu non hai contribuito. Se mi hai scoperto ostile, mi scuso. Ma non badare alla forma dei miei messaggi: sono freddo di mio e non in relazione alla situazione specifica.

Per dedicarci ai dubbi in esame: su Boskov è stato meglio lasciare come dicevi tu. Non avevo considerato la possibilità che l'errore potesse essere cercato come canzonatura, anche se – ripeto – non credo sia proprio così perché la C minuscola la attribuisco semplicemente al linguaggio di Twitter (o dell'account specifico), che non contribuisce alla diffusione delle maiuscole, per cui ci si poteva soprassedere come per la maiuscola iniziale e il punto finale. L'apostrofo che segue champions è invece – almeno così ho pensato – un errore di matrice addirittura dotta, in quanto segue le regole del genitivo sassone ai sostantivi plurali (mentre la UEFA ha reso champions come aggettivo) e quindi un errore non voluto. Magari per canzonare il personaggio si sarebbe dovuto scrivere chempions o scempions. Solo, volevo dire, esistono casi in cui l'errore è di stampa o di battitura, e sarebbe da stupidi riportarlo su WQ. Ma comunque, non c'è risentimento nei miei messaggi sulla questione, anche perché ho convenuto con te sulla soluzione. Riguardo alla pagina su De Gregori, non voglio esserne il patrono, quindi non devi certo chiedermi il permesso di poter applicare le verifiche. I cambiamenti che proponi li condivido tutti (preferisco però che gli album vengano nascosti invece che eliminati), quindi procedi pure.

Creed, ho apprezzato davvero il tuo messaggio e credo di avere avuto convinzioni sbagliate su di te, quindi ti ho voluto rispondere con questo messaggio in cui un po' mi autocritico e un po' ti convinco che hai male interpretato certe mie risposte. Spero che in futuro non sorgano più scontri, bensì solo sereni confronti. Saluti! --Almicione (scrivimi) 00:16, 5 mag 2016 (CEST)

In effetti dalle tue parole capisco che le nostre visioni non sono affatto così distanti come immaginavo. Ti ringrazio per avermi chiarito qualche punto, motivo di dubbio. Da ora cercherò di essere più aperto al dialogo. Saluti! --Almicione (scrivimi) 22:15, 9 mag 2016 (CEST)

Terry Pratchett[modifica]

Ciao, grazie in effetti l'ISBN cambia di soli due numeri, ora vado ad aggiungere --TiamarSarafeta (scrivimi) 21:21, 5 mag 2016 (CEST)

Terry Pratchett[modifica]

Ma figurati, ho controllato è tutto uguale. Grazie ancora per le dritte.--TiamarSarafeta (scrivimi) 08:15, 6 mag 2016 (CEST)

Re: Legnano[modifica]

Scusami, hai ragione, me l'avevi già detto... :-( Ciao, --LukeWiller [Scrivimi] 00:04, 7 mag 2016 (CEST)

Re: Sblocco Raoli[modifica]

Ciao, Creed, veramente io ho avuto modo di parlarne anche in privato con [@ Nemo_bis] quest'estate nel wikiraduno, e in quell'occasione io gli chiesi se aveva qualche preoccupazione/contrarietà sul fatto che Raoli tornasse a contribuire in gennaio (io ricordavo, erroneamente, che il suo blocco sarebbe scaduto nel gennaio 2016, ma poi ho visto che in realtà è impostato fino al 2018!). Nemo mi disse – spero non solo per il fatto che fosse ammorbidito per i complimenti sulla sua smagliante forma fisica che gli avevo appena fatto (di persona è davvero un uomo affascinante) e per una strana bevanda al mirtillo che aveva appena bevuto – che non aveva nulla in contrario e mi promise persino che sarebbe stato attento a non entrare più in attrito con Raoli. Quindi se lui conferma che ha niente in contrario si potrebbe anticipare lo sblocco – o meglio, sbloccarlo secondo la data che ci ricordavamo: gennaio 2016, già passato – visto che comunque tu, Creed, avevi già promesso che Raoli sarebbe stato seguito personalmente da te perché non facesse passi falsi (in passato la colpa è stata soprattutto mia che non l'ho seguito correttamente).-- Spinoziano (msg) 14:00, 13 mag 2016 (CEST)

LOL! Purtroppo devo ammettere di non poter escludere effetti allucinogeni della bevanda al mirtillo (che infatti ho accuratamente evitato in una successiva visita nello stesso locale). Per trasparenza comunque vale solo ciò che ci diciamo qui e quindi dico: come utente ricordo che per sbloccarlo ci serve che lo chieda lui stesso nella propria pagina di discussione spiegando perché ecc. (non vedo nulla); come amministratore che l'ha bloccato invece non chiedo che mi si chieda un parere, ma gradisco essere avvisato. Nemo 01:34, 14 mag 2016 (CEST)
In effetti Raoli può già scrivere nella sua pagina di discussione (dall'ultima volta, è rimasto bloccato ma con la possibilità di scrivere nella propria pagina di discussione) quindi aspettiamo un suo messaggio là – magari lo puoi informare tu, Creed, e ovviamente sarebbe utile che questa volta si mostrasse meno impetuoso in quello che scrive, riflettendo bene su ogni parola.
[@ Nemo_bis] come vedi ti stiamo tenendo informato e ti ringrazio per la tua celere e cortese partecipazione. Creed, io di solito partecipo ai ritrovi alcoolici che si tengono a Milano (ce n'è uno ogni agosto), peccato che tu sia un po' fuori mano che chissà che prima o poi non capiti comunque l'occasione di vedersi da qualche parte.-- Spinoziano (msg) 14:34, 14 mag 2016 (CEST)

Re:August Strindberg[modifica]

Ciao, purtroppo non posso perché ho restituito il libro in biblioteca. Comunque sistemerò i dettagli.--SunOfErat (scrivimi) 15:23, 13 mag 2016 (CEST)

Il nome del traduttore[modifica]

Salve a lei. Poiché è la prima volta che contribuisco a wikiquote, può inserire lei il nome del traduttore al posto giusto? Il traduttore è Giuliano Procacci.Saluti.--Montrone Angela (scrivimi) 01:39, 14 mag 2016 (CEST)

Tagline[modifica]

Vedi qui detto da Spinoziano: https://it.wikiquote.org/wiki/Discussioni_utente:Kurtanglewwe1996/Archivio1#Biancaneve_e_il_cacciatore ma di fatto anche te lo sai bene, perchè è quello che mi hai detto anche te qui https://it.wikiquote.org/wiki/Discussioni_utente:Kurtanglewwe1996#Re:_L.27attimo_fuggente che al massimo, per evitare la fastidiosa nota di riferimento nella tagline, si può replicare la tagline nelle frasi promozionali sopra. Sai quanto non mi piaccia che qualcuno cancelli qualcosa a caso nelle voci che curo, e tu in questo caso hai preferito cancellare senza chiedere spiegazioni od interpellarmi (e senza nemmeno pensare a copia-incollare la stessa frase negli slogan per mettere una semplice fonte). Buona giornata =) --Kurtanglewwe1996 (scrivimi) 20:14, 21 mag 2016 (CEST)

No no, non è la stessa cosa. A parte il fatto che non ti ho risposto al messaggio su Thomas Laughlin nella mia pagina di discussione, ma ho fatto esattamente quello che mi hai chiesto appena letto (vedi: https://it.wikiquote.org/wiki/Discussione:Thomas_Laughlin), quindi se non ti ho più risposto è perchè non avevo tempo. Ed è proprio il contrario di snobbarti e non ascoltare quello che mi hai detto. Secondo, io non mi permetto di modificare e cancellare frasi a caso di una voce in cui non sono minimamente preparato (come fa DonatoD, vedi Phil Brooks, riferimento velato che non hai voluto esplicare). Se ho fatto certe modifiche, anzi, se mi sono sentito in dovere di farle (anche cancellando certe citazioni con fonte) è perchè sono ferrato sull'argomento e ti posso dire con certezza che non sono significative (cosa che utenti come DonatoD non fanno, modificando a caso argomenti di cui non sanno niente, dall'alto della loro saccenza). Tra l'altro, dalla creazione della pagine nel 2008 nessuno ha mai fatto niente per wikificarla e renderla decente, io ho aspettato due anni prima di farlo, e dovresti essere quantomeno contento che l'abbia fatto io (tra l'altro, con la voce di Phil Brooks ho dato anche uno standard da seguire per voci come queste, non propiamente personaggi famosi, non sportivi al 100%, non attori affermati, qualcosa di borderline, quindi qualche merito dovrei anche averlo, anche se non lo volete ammettere) e non qualcuno che non sappia niente di certe cose. E continuerei a smontare la tua tesi anche adesso, facendoti notare che in un modo o nell'altro io rispondo sempre se qualcuno ha un'idea diversa dalla mia, ma vedi anche te che quello che mi hai detto fino ad adesso sta già perdendo senso. Sappi che se vuoi continuare a parlarne, io sono qui a risponderti. E non sono affatto arrabbiato, al massimo sono offeso che mi imputi atteggiamenti incoerenti che in realtà non lo sono. Se vuoi dirmi altro, sono qui =) --Kurtanglewwe1996 (scrivimi) 13:17, 22 mag 2016 (CEST)
Ottimo =) anche con opinioni diverse, ci siamo capiti uguale. La prossima volta ascolterò il tuo consiglio. --Kurtanglewwe1996 (scrivimi) 22:33, 23 mag 2016 (CEST)

La grande scommessa[modifica]

Ho sistemato le citazioni in ordine cronologico, mi dispiace per l'errore!

Grazie a lei per l'avviso! Matteo92Ferrari