Vai al contenuto

Discussioni utente:Gianco941~itwikiquote

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Aggiungi argomento
Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Ultimo commento: 17 anni fa, lasciato da Nemo in merito all'argomento Proverbi milanesi o brianzoli?

Ciao Gianco941~itwikiquote, benvenuto/a su Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà! Ci sono tanti modi in cui puoi aiutare Wikiquote.

Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i wikiquotiani, DD 16:22, 6 nov 2007 (CET)Rispondi

Per iniziare la tua collaborazione, guarda come prima cosa il tutorial e la pagina di aiuto.
Controlla cosa si può mettere su Wikiquote e ricorda:

  • cita sempre le fonti dalle quali sono tratte o hai tratto le citazioni (comprese citazioni tradotte da Wiki in lingua straniera), seguendo le convenzioni che fanno al caso tuo: citazioni tratte da opere protette da copyright devono essere sempre accompagnate dalla menzione del titolo dell'opera, dei nomi dell'autore, dell'editore e, se si tratti di traduzione, del traduttore, qualora tali indicazioni figurino sull'opera;
  • per sapere come scrivere una voce, cerca nei modelli quello che fa per te, confronta con le voci in vetrina, tieni conto del manuale di scrittura delle citazioni;
  • l'eventuale ordine alfabetico delle citazioni va rispettato.
Per firmare i tuoi messaggi usa il tasto indicato
Per firmare i tuoi messaggi usa il tasto indicato

Se hai problemi o dubbi, chiedi al Bar, a un amministratore o a qualsiasi wikiquotiano vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.
Solo nelle pagine di discussione, per firmare i tuoi interventi usa il tasto indicato nella figura a lato.

Proverbi milanesi o brianzoli?

[modifica]

Caro Gianco,
Kronin chiede a me di dare una risposta. Lo faccio volentieri per quel che può valere, anche se non posso assolutamente dirmi "esperto" (e, per di più, non sono lombardo). In ogni caso, essendomi dedicato spesso a questo genere di argomenti ed essendomi sempre piaciuta l'originalità o comunque la spontaneità popolare del proverbio in genere, ho dedicato parecchio tempo a "standardizzare" queste voci, secondo quanto previsto dalle norme WQ (che, per altro, ho contribuito anch'io a formulare). La mia esperienza mi dice che queste distinzioni non sono mai definitive. Non sono un esperto della parlata lombarda ma mi sa che gli stessi proverbi che circolano in Brianza circolino anche a Milano e non credo che sia facile poter risalire all'origine prima (molto probabilmente chi ha creato la voce è brianzolo). La stessa cosa la si vede, per esempio, fra le voci Proverbi toscani e Proverbi fiorentini. Quando i dialetti, in aree contigue, si differenziano così poco, non vale a mio avviso neppur fare la distinzione, poichè praticamente sono la stessa cosa. Chi può dire che il tal proverbio, detto milanese, non sia stato in realtà mutuato da una tradizione brianzola? Certo, se un proverbio si riferisse specificatamente a fenomeni che riguardano la città di Milano (o la Brianza), si può pensare che sia nato a Milano (o, rispettivamente, in Brianza). Per di più sapessi quanti proverbi dialettali hanno un corrispondente praticamente identico in un proverbio definito italiano! A dire chi è nato prima par di chiedersi se è nato prima l'uovo o la gallina. É un po', a mio avviso, una questione di lana caprina. Per concludere operativamente, io credo che sarebbe meglio far confluire le due voci in una sola: Proverbi lombardi. Come detto dianzi, l'unico motivo valido per lasciare distinte le due categorie sarebbe quello di avere in esse proverbi dichiaratamente milanesi o dichiaratamente brianzoli per contenuto proprio e non per classificazione precedente, secondo quanto precisato prima. Ma a questo punto, gli altri proverbi sarebbe opportuno farli confluire comunque nell'unica voce Proverbi lombardi. Se poi quelli solo brianzoli e solo milanesi fossero così pochi da non giustificare il mantenimento di una specifica voce, converrebbe far confluire anche quelli nella voce unica Lombardi e precisre accanto, fra parentesi, (proverbio brianzolo) o (proverbio milanese). Un esempio del genere lo trovi nella voce Proverbi abruzzesi (ma non solo lì) ove ogni tanto trovi: (Scernese) o (Proverbio scernese), cioè proveniente dalla cittadina di Scerni. (sulla reale provenienza da colà io, comunque, non metterei la mano sul fuoco). Questo è quanto posso dire. Spero di esserti stato utile e caramente ti saluto, --Carlosavio 17:05, 6 nov 2007 (CET)Rispondi

Faccio mie queste piú ampie spiegazioni di Carlosavio. Nemo 02:11, 7 nov 2007 (CET)Rispondi

Il tuo nome utente sarà cambiato

[modifica]

03:42, 18 mar 2015 (CET)

Rinominato

[modifica]

11:03, 19 apr 2015 (CEST)