Modi di dire inglesi
Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
- After meat comes mustard.
- La senape arriva dopo il pasto.
- Equivalente al nostro: Arrivare a piatti lavati
- Col gancio o con l'uncino.
- Equivalente al nostro: Per amore o per forza
- Questo è il nodo.
- Equivalente al nostro: Qui sta il busillis.
- Piove cani e gatti.
- Dicesi di pioggia insistente e violenta.
- Scrofa al violino.
- Equivalente al nostro: Essere come l'asino al suono della lira.
- Tarpare le ali ad una persona.
- To get drawned in one's own spittle.
- Annegare nel proprio sputo.
- Equivalente al nostro: Annegare in un bicchier d'acqua.
- Andarsene come uno sparo.
- Equivalente al nostro: Darsela a gambe.
- To make like the ass, that carries goldand eats thistles
- Fare come l'asino che trasporta oro e mangia cardi selvatici.
- To run with the hare and hunt with the hounds
- Scappare con la lepre e cacciare con i segugi.
- Equivale al nostro: Tenere i piedi in tre scarpe o Fare il doppio gioco.
- Prendere commiato alla francese.
- Equivalente al nostro: Filarsela all'inglese.