Stephenie Meyer

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.

Stephenie Meyer
Stephenie Meyer

Stephenie Meyer (1973 – vivente), scrittrice statunitense.

  • "Così il leone si innamorò dell'agnello..." mormorò Edward.
    "Che agnello stupido..."
    "Che leone pazzo e masochista..." (da Twilight)

Indice

[modifica] New Moon

  • A volte la lealtà è una zavorra pesante.
  • Chi ama ha il potere di distruggere.
  • Il tempo passa. Anche quando sembra impossibile. Anche quando il rintocco di ogni secondo fa male come il sangue che pulsa nelle ferite. Passa in maniera disuguale, tra strani scarti e bonacce prolungate, ma passa. Persino per me.
  • L'amore è irrazionale, più ami qualcuno, più perdi il senso delle cose.
  • "Prima sposami"
    "E dai ho solo 18 anni!"
    "E io quasi 110, è ora che metta la testa a posto."
  • Ti ho amata sempre e sempre ti amerò. Ho pensato a te, visto il tuo volto nei ricordi, durante ogni minuto di lontananza. Dirti che non ti volevo più è stata una terribile bestemmia. (Edward)
  • Prima di te, Bella, la mia vita era una notte senza luna. Molto buia, ma con qualche stella: punti di luce e razionalità... Poi hai attraversato il cielo come una meteora. All’improvviso, tutto ha preso fuoco: c'era luce, c'era bellezza. Quando sei sparita, la meteora è scomparsa dietro l' orizzonte e il buio è tornato. Non era cambiato nulla, ma i miei occhi erano rimasti accecati. Non vedevo più le stelle. Niente aveva più senso.

[modifica] Eclipse

  • "Isabella Swan?" Mi guardò da dietro quelle ciglia incredibilmente lunghe, con occhi dorati, dolci e al tempo stesso ardenti. "Prometto di amarti per sempre, ogni singolo giorno, per l'eternità. Mi vuoi sposare?" Avrei voluto dire un sacco di cose, alcune niente affatto belle, altre vergognosamente sdolcinate e romantiche, che forse nemmeno nei suoi sogni mi aveva mai sentito dire. Eppure, invece di sentirmi in imbarazzo, sussurrai: "Si".
  • Di fronte a lui non avrei mai ammesso quanto fosse dura per me quando non c'era, quanto in fretta si risvegliassero gli incubi dell'abbandono. Se glielo avessi detto lo avrei intimorito, terrorizzato, e si sarebbe rifiutato di allontanarsi persino di fronte ai motivi più stringenti. Sarebbe stato come all'inizio subito dopo il ritorno dall'Italia. I suoi occhi dorati erano diventati scuri e aveva sofferto la sete più del necessario. Per questo avevo deciso di fare la coraggiosa e lo cacciavo di casa ogni volta che Emmett e Jasper volevano partire.
    Eppure credo che avesse capito come stavo. Un po'. Quella mattina c'era un biglietto sul mio cuscino:

    Tornerò talmente presto che non avrai neanche il tempo di sentire la mia mancanza.
    Prenditi cura del mio cuore, te l'ho lasciato
    .
  • «Tu sei libero di andare dove ti pare», precisai.
    «Il resto del mondo non mi interessa, se non ci sei tu». (Bella e Edward)
  • «Hai idea di quanto importante tu sia per me? Riesci a renderti conto di quanto ti amo?». Mi strinse più forte contro il suo petto marmoreo e accolse la mia testa sotto il mento.
    Sfiorai con le labbra il suo collo freddo come la neve. «Mi rendo conto del mio amore per te», risposi.
    «È come paragonare un alberello a un'intera foresta».
    Alzai gli occhi al cielo, senza che Edward potesse vedermi.
    «Impossibile». (Bella e Edward)
  • «Non trovo le parole giuste per dirtelo», rispose Edward, cupo. «Ti sembrerà crudele, temo. Ma ho rischiato già troppe volte di perderti. So quanto pesa la certezza di non averti più. Non intendo tollerare alcun comportamento pericoloso». (Edward)
  • «Non mi perdonerò mai di averti abbandonata», sussurrò. «Nemmeno se vivrò altri mille anni.»
    Avvicinai una mano al suo viso e attesi finché non lo vidi sospirare e aprire gli occhi.
    «Hai soltanto cercato di prendere la decisione migliore. E sono certa che avrebbe funzionato, con qualcuno meno pazzo di me. Ma adesso sei qui. Solo questo conta». (Bella e Edward)
  • «[…] Se fosse possibile imbottigliare la tua sfortuna, avremmo tra le mani un'arma di distruzione di massa». (Edward)

[modifica] Bibliografia

  • Stephenie Meyer, New Moon, traduzione di Luca Fusari, Fazi, 2007.
  • Stephenie Meyer, Eclipse, traduzione di Luca Fusari, Fazi, 2007.

[modifica] Altri progetti

Strumenti personali
Altre lingue