American Pie - Il matrimonio
Aspetto
American Pie – Il matrimonio
Titolo originale |
American Wedding |
---|---|
Lingua originale | inglese |
Paese | Stati Uniti d'America, Germania |
Anno | 2003 |
Genere | comici |
Regia | Jesse Dylan |
Sceneggiatura | Adam Herz |
Produttore | Chris Moore, Adam Herz, Paul Weitz, Chris Weitz |
Interpreti e personaggi | |
|
|
Doppiatori italiani | |
|
American Pie – Il matrimonio, film statunitense del 2003 di Jesse Dylan con Jason Biggs e Alyson Hannigan.
Frasi
[modifica]- Sono strabiliato. Il matrimonio è un incatenamento unificante... eterno... senza fine. È un legame permanente... che imprigiona due persone... Jim, c'hai pensato bene?! (Finch)
- [Appena arrivato a casa di Jim] Bene! Lustratemi le palle e servitemi un bel frullato! (Stifler)
- [A Jim] Congrainculazioni, faccia di culo! (Stifler)
- [Parlando dei genitori di Michelle] Per loro tu sei un angelo e io invece sono... sono un demonio stupratore di cani. (Jim)
- Non vuole che io mi preoccupi che lei possa preoccuparsi, così io... Mi preoccupo. (Jim)
- Ho deciso che mi faccio tutte quelle con cui me la faccio! (Stifler)
- Me la voglio spassare e l'uccello far volare! Me le porto tutte qui su questa bella canna! (Steve Stifler)
- [Parlando alla squadra di Football di Jim] Lo Stifmeister gli ha mostrato la via! (Stifler)
- Tutti vogliono un pezzo di Stifmeister! (Stifler)
- Ama la vita, fatti pagare e pensa a scopare! (Stifler)
- Oh Jim devi smetterla di masturbarti, ti fonde il cervello! (Michelle)
- Sei come un cieco che sceglie un film porno muto, una follia! (Stifler)
- [Per convincere la fioraia del matrimonio a rifare gli addobbi, Stifler riprende le parole del suo coach nel primo film]
Noi non molliamo a metà partita, signora: non l'hai messo dentro finché non l'hai messo dentro! (Stifler) - [A Finch] Odio non odiarti! (Stifler)
- [Al padre di Jim] Sì è vero, l'amore non è solo un sentimento... È raderti le palle! (Michelle)
- Michelle Annabeth Flaherty, tu sei l'unica donna con la quale voglio stare, e l'unica senza la quale non posso vivere... (Jim)
- Ce l'hai fatta, ce l'hai fatta!!! (Stifler)
Dialoghi
[modifica]- Kevin: Finch, non pensi che esista una ragazza con cui sei destinato a passare tutta la vita?
Finch: Io le voglio tutte, Kevin... - Stifler: Cazzo! Mi si è glassata la fessura del culo... Ehi Finch la mangi qui o la porti via?
Finch: "Un motto arguto non prova nulla", Voltaire.
Stifler: "Succhiami il cazzo", Ron Jeremy! - Jim: Io devo convincere i suoi genitori che non sono una testa di cazzo...
Kevin: Certo è una bella prova! - [Kevin riprende il tema del brindisi, già dei primi due capitoli della saga]
Kevin: Ragazzi, un brindisi al prossimo passo!
Jim: Ma la vuoi piantare con questi passi! Che palle!
Finch: No, ma quale passo, noi non lo facciamo, metti giù quel bicchiere! - Kevin: Jim deve imparare a ballare per il suo matrimonio, è un casino! Secondo me è fottuto...
Stifler: Ma certo che è fottutto, si sta per sposare! - [Prima di entrare nella boutique in cui comprare il vestito da sposa]
Finch: Jim, lascia fare a me, questo è il mio ambiente!
Stifler: Sono tutti gay?!
Finch: No imbecille cosmico, qui c'è gente che ha stile, che ha cultura. Sono eleganti e sofisticati.
Stifler: Sono tutti gay. - Jim: Tu avresti rifiutato di fare sesso con Nadia?!
Padre di Jim: Perché, ha detto qualcosa?!
Jim: Teoricamente papà.
Padre di Jim: Be', sai, io sono un uomo sposato.
Jim: Se non fossi sposato?
Padre di Jim: Lei è una studentessa!
Jim: Se tu fossi uno studente?
Padre di Jim: L'avrei sventrata, oh sì! - Padre di Jim: Secondo te perché si dice "fare l'amore"?
Michelle: Non lo so... Io dico sempre "trombare"!
Padre di Jim: E... quando sei con Jim e non stai trombando cosa provi?
Michelle: Sono arrapata e ho voglia di trombare! - Stifler: Che cazzo è pausa merda?!?
Finch: È cioccolata!
Stifler: Ah! Sembrava merda... - Finch: Sei un trombanonne!
Stifler: E tu sei un trombamamme!
Finch: Sì, ma vuoi mettere? - Mamma di Stifler: Ciao ragazzaccio!
Finch: Mamma di Stifler! - Michelle: Come ha fatto un piccolo pervertito come te a diventare un vero uomo?
Jim: E come ha fatto una piccola ninfomane come te a diventare una vera donna?
Michelle: Sono ancora ninfomane!
Jim: E io sono ancora un pervertito!
Michelle: Siamo una coppia perfetta! - Finch: Stifler forse potresti dimenticare il tuo uccello per un secondo e renderti veramente utile.
Stifler: Vaffanculo Finch, tu non hai mangiato la merda è chiaro? Non sei stato sulle punte come una ballerina per tutta la settimana, e il matrimonio qui e fammi un pompino là, io sono speciale tu sei speciale siamo un branco di cazzoni speciali giusto? Be' sai una cosa? Io mi faccio una scopata Finch cazzone! E sarà una cosa pirotecnica della serie ti piace prenderlo così mammina, e lei farà "fammi godere animale, dammelo tutto succhiami i capezzoli come se mungessi una vacca!" - Stifler: Stai insinuando che io sono maleducato?!
Jim: Maleducato sarebbe un passo avanti.
Altri progetti
[modifica]- Wikipedia contiene una voce riguardante American Pie - Il matrimonio