Discussione:Beowulf
Aggiungi argomentoAspetto
Ultimo commento: 2 anni fa, lasciato da Mariomassone in merito all'argomento Inutili repetizioni?
Inutili repetizioni?
[modifica]In questa modifica, lo specificare la fonte nell'incipit ed explicit viene definita un inutile repetizione, eppure in Dracula non lo è (anzi, Per incipit ed explicit (...) vanno bene gli NDR; ma anche gli explicit devono avere gli NDR), e ora quella voce è in vetrina. C'è forse una regola diversa per i poemi epici? Mariomassone (scrivimi) 10:09, 16 feb 2022 (CET)
- "Vanno bene" perché è un retaggio di Wikiquote di 10-15 anni fa e si trova ancora in alcune voci... Ultimamente ne stiamo facendo a meno perché appesantiscono inutilmente la voce: di fatto la stessa informazione viene ripetuta sia in NDR che in bibliografia. Se ci tieni comunque a tenerli, fa pure...--AssassinsCreed (scrivimi) 10:21, 16 feb 2022 (CET)
- (conflittato) La tradizione più antica è quella tramandatasi in base a quanto mi fu scritto qui da Micione: "Ancora qualcosina (leggendo Aiuto:Fonti#Paragrafi specifici): nell'incipit di Guerra e pace e nell'explicit di La morte di Ivan Il'ic hai inserito l'anno come fonte: non va bene, devi mettere l'NDR. Bisogna metterlo anche negli incipit che hanno traduzioni diverse. Inoltre, dato che a me la voce sembra abbastanza lunga, se siete d'accordo io lo metterei in tutti gli incipit presenti nella voce." Però è vero che se l'intestazione ha il nome del traduttore, il riferimento bibliografico si capisce anche senza NDR, quindi Creed ha ragione... Non so, potremmo lasciarli comunque per le voci più lunghe come Dracula.... (ma in Beowulf andrebbe uniformato in un senso o nell'altro, perché gli NDR sono rimasti negli explicit) -- Spinoziano (msg) 10:29, 16 feb 2022 (CET)
- Magari potremmo discuterne una volta per tutte nel bar e arrivare a una soluzione più o meno univoca... La discussione citata è di un po' di anni fa del resto Giustissimo il discorso sull'uniformità, colpa mia.--AssassinsCreed (scrivimi) 10:54, 16 feb 2022 (CET)
- Mi sembra una buona idea.-- Spinoziano (msg) 11:45, 16 feb 2022 (CET)
- Magari potremmo discuterne una volta per tutte nel bar e arrivare a una soluzione più o meno univoca... La discussione citata è di un po' di anni fa del resto Giustissimo il discorso sull'uniformità, colpa mia.--AssassinsCreed (scrivimi) 10:54, 16 feb 2022 (CET)
- (conflittato) La tradizione più antica è quella tramandatasi in base a quanto mi fu scritto qui da Micione: "Ancora qualcosina (leggendo Aiuto:Fonti#Paragrafi specifici): nell'incipit di Guerra e pace e nell'explicit di La morte di Ivan Il'ic hai inserito l'anno come fonte: non va bene, devi mettere l'NDR. Bisogna metterlo anche negli incipit che hanno traduzioni diverse. Inoltre, dato che a me la voce sembra abbastanza lunga, se siete d'accordo io lo metterei in tutti gli incipit presenti nella voce." Però è vero che se l'intestazione ha il nome del traduttore, il riferimento bibliografico si capisce anche senza NDR, quindi Creed ha ragione... Non so, potremmo lasciarli comunque per le voci più lunghe come Dracula.... (ma in Beowulf andrebbe uniformato in un senso o nell'altro, perché gli NDR sono rimasti negli explicit) -- Spinoziano (msg) 10:29, 16 feb 2022 (CET)
[@ Mariomassone] Non capisco perché rimuovere il testo in lingua originale comunque.--AssassinsCreed (scrivimi) 07:26, 20 feb 2022 (CET)
- In Dracula (che fu giudicato abbastanza buono da apparire in vetrina) non servivano, quindi non vedo perché servirebbero qui. Mariomassone (scrivimi) 11:52, 20 feb 2022 (CET)