Helmut F. Kaplan: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Creata pagina con "thumb|Helmut Kaplan '''Helmut Friedrich Kaplan''' (1952 – vivente), filosofo austriaco. ==Citazioni di Helmut Kaplan== *{{NDR|Sulla produ..."
 
Nessun oggetto della modifica
Riga 4: Riga 4:
==Citazioni di Helmut Kaplan==
==Citazioni di Helmut Kaplan==
*{{NDR|Sulla produzione di [[carne]]}} Da un lato una piccola leccornia per gli uomini, dall'altro infinite e terribili sofferenze per gli animali.<ref>Citato in [[Claus Leitzmann]], ''Vegetariani: fondamenti, vantaggi e rischi'', traduzione di Margherita Cavalleri, Bruno Mondadori, Milano, 2002, [http://books.google.it/books?id=Ri3JqD6E8vwC&pg=PA18 p. 18]. ISBN 88-424-9584-0</ref>
*{{NDR|Sulla produzione di [[carne]]}} Da un lato una piccola leccornia per gli uomini, dall'altro infinite e terribili sofferenze per gli animali.<ref>Citato in [[Claus Leitzmann]], ''Vegetariani: fondamenti, vantaggi e rischi'', traduzione di Margherita Cavalleri, Bruno Mondadori, Milano, 2002, [http://books.google.it/books?id=Ri3JqD6E8vwC&pg=PA18 p. 18]. ISBN 88-424-9584-0</ref>
*I nostri nipoti un giorno ci chiederanno: dove eravate durante l'olocausto degli animali? Cosa avete fatto contro questi orribili criminali? Non potremo una seconda volta accampare la giustificazione che non lo sapevamo.<ref>Citato dall'organizzazione animalista PeTA in una propria campagna su internet nel 2004; citato in Susann Witt-Stahl, ''[http://www.liberazioni.org/articoli/Witt-StahlS-01.htm Auschwizt non sta sul vostro piatto. Note critiche sul paragone tra olocausto e massacri animali]'', traduzione di [[Marco Maurizi]], ''Liberazioni.org''.</ref>
*[...] [occorrerebbe] soltanto guardare i resoconti sui test compiuti sugli uomini nei campi di concentramento e i resoconti di oggi sui [[sperimentazione animale|test animali]]. A quel punto cade la benda dagli occhi: i parallelismi sono perfetti, i resoconti potrebbero essere tranquillamente scambiati. Tutto ciò che i nazisti hanno fatto agli ebrei, noi lo mettiamo in pratica oggi sugli animali!<ref name="rimozione" />
*Proprio coloro che conoscono l'orrore dei campi di concentramento dalla propria esperienza hanno sempre fatto riferimento alla fondamentale somiglianza tra i campi di concentramento umani e animali.<ref name="rimozione">Da ''Animali ed ebrei o l'arte della rimozione'' (''[http://www.tierrechte-kaplan.org/kompendium/a170.htm Tiere und Juden oder Die Kunst der Verdrängung]''); citato in Susann Witt-Stahl, ''[http://www.liberazioni.org/articoli/Witt-StahlS-01.htm Auschwizt non sta sul vostro piatto]'', traduzione di Marco Maurizi, ''Liberazioni.org''.</ref>


==Note==
==Note==
Riga 10: Riga 13:
==Altri progetti==
==Altri progetti==
{{interprogetto}}
{{interprogetto}}

{{s}}


[[Categoria:Filosofi austriaci|Kaplan, Helmut F.]]
[[Categoria:Filosofi austriaci|Kaplan, Helmut F.]]

Versione delle 14:59, 18 ago 2015

Helmut Kaplan

Helmut Friedrich Kaplan (1952 – vivente), filosofo austriaco.

Citazioni di Helmut Kaplan

  • [Sulla produzione di carne] Da un lato una piccola leccornia per gli uomini, dall'altro infinite e terribili sofferenze per gli animali.[1]
  • I nostri nipoti un giorno ci chiederanno: dove eravate durante l'olocausto degli animali? Cosa avete fatto contro questi orribili criminali? Non potremo una seconda volta accampare la giustificazione che non lo sapevamo.[2]
  • [...] [occorrerebbe] soltanto guardare i resoconti sui test compiuti sugli uomini nei campi di concentramento e i resoconti di oggi sui test animali. A quel punto cade la benda dagli occhi: i parallelismi sono perfetti, i resoconti potrebbero essere tranquillamente scambiati. Tutto ciò che i nazisti hanno fatto agli ebrei, noi lo mettiamo in pratica oggi sugli animali![3]
  • Proprio coloro che conoscono l'orrore dei campi di concentramento dalla propria esperienza hanno sempre fatto riferimento alla fondamentale somiglianza tra i campi di concentramento umani e animali.[3]

Note

  1. Citato in Claus Leitzmann, Vegetariani: fondamenti, vantaggi e rischi, traduzione di Margherita Cavalleri, Bruno Mondadori, Milano, 2002, p. 18. ISBN 88-424-9584-0
  2. Citato dall'organizzazione animalista PeTA in una propria campagna su internet nel 2004; citato in Susann Witt-Stahl, Auschwizt non sta sul vostro piatto. Note critiche sul paragone tra olocausto e massacri animali, traduzione di Marco Maurizi, Liberazioni.org.
  3. a b Da Animali ed ebrei o l'arte della rimozione (Tiere und Juden oder Die Kunst der Verdrängung); citato in Susann Witt-Stahl, Auschwizt non sta sul vostro piatto, traduzione di Marco Maurizi, Liberazioni.org.

Altri progetti