Discussioni utente:Giorgio Eusebio Petetti
Aggiungi argomentoAspetto
(Reindirizzamento da Discussioni utente:Gep)
Ultimo commento: 1 mese fa, lasciato da Udiki in merito all'argomento Jurij Gagarin
Benvenuto Giorgio Eusebio Petetti
Con il tuo entusiasmo e la tua esperienza puoi far crescere l'Enciclopedia di citazioni.
Sei appena arrivato? |
Cosa vuol dire…?
|
Vuoi contribuire?
|
Vuoi approfondire?
|
Vuoi saperne di più?
|
Conosci i 5 pilastri?
|
Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i wikiquotiani!
Naturalmente un benvenuto anche da parte mia! Se avessi bisogno di qualcosa non esitare a contattarmi. Homer (scrivimi) 15:05, 15 apr 2015 (CEST)
Buonasera, le sue modifiche alla pagina Ancona presentavano alcuni problemi:
- Pseudo Scilace si riferirebbe quindi al Periplo di Scilace? Va innanzi tutto creata tale voce su Wikiquote e va indicata con precisione la fonte primaria e soprattutto il traduttore e l'edizione della versione tradotta.
- Non si può cambiare a piacimento la traduzione della frase di Strabone: attualmente nella voce si fa riferimento alla traduzione di Francesco Ambrosoli, totalmente disponibile su internet. Non si può cambiare la traduzione e lasciare i medesimi riferimenti bibliografici all'edizione del 1833. Si può a limite indicare una traduzione alternativa in aggiunta a quella già presente ammesso che differisca considerevolmente e che sia corredata di una fonte completa ed autorevole.
- Nelle voci tematiche non è ammesso l'ordine cronologico, l'unico ordine ammesso è quello alfabetico.
Buona serata, AssassinsCreed (scrivimi) 20:52, 12 gen 2018 (CET)
- Perfetto, andando con ordine:
- D'accordo sull'inserimento della traduzione alternativa nella voce di Strabone, sotto a quella attualmente riportata. Direi di utilizzare quella del 2003 che mi pare più precisa e affidabile. Ovviamente vanno riportati nella voce di Strabone tutti i riferimenti bibliografici del caso in nota. Successivamente la nuova traduzione può essere riportata anche in Ancona.
P.S.: È vero che la traduzione ottocentesca presenta alcuni "problemi" ma è l'unica versione attualmente disponibile online dell'intero testo in italiano. - Se c'è una traduzione ufficiale, la citazione in lingua originale non è necessaria e non viene riportata praticamente mai (a meno che non sia particolarmente iconica per qualche motivo, ma è l'eccezione, non la regola). Se non è disponibile una traduzione ufficiale, si può riportare la citazione in lingua originale e si inserisce anche una traduzione "amatoriale", che eventualmente potrà essere modificata da altri utenti sulla base della citazione in lingua originale. Anche in questo caso tuttavia la citazione in lingua originale va indicata solo nella voce della persona e non in una voce tematica, come può essere Ancona.
- Ti ringrazio del chiarimento sullo Pseudo Scilace, ma ripeto: va creata prima la voce su Wikiquote, corrispondente a quella su Wikipedia, con tutti i riferimenti bibliografici del caso. Se hai dei problemi a farlo, linkami la fonte della traduzione italiana e me ne occupo io.
- L'ordine cronologico è ammesso nelle voci delle persone, ma non nelle voci tematiche. Qui su Wikiquote abbiamo discusso miriadi di volte sulla possibilità di utilizzare l'ordine cronologico anche nelle voci tematiche ma non c'è mai stato accordo in tal senso. Se sei curioso possono provarti a spiegare le varie ragioni dietro questa scelta che sono sia di ordine pratico sia di altro genere. L'idea delle voci tematiche inoltre è quello di raccogliere citazioni su un argomento, la cui significatività non sia rapportata unicamente al periodo storico in cui sono state pronunciate, ma sia "universale" per così dire.
- D'accordo sull'inserimento della traduzione alternativa nella voce di Strabone, sotto a quella attualmente riportata. Direi di utilizzare quella del 2003 che mi pare più precisa e affidabile. Ovviamente vanno riportati nella voce di Strabone tutti i riferimenti bibliografici del caso in nota. Successivamente la nuova traduzione può essere riportata anche in Ancona.
- Se hai bisogno di ulteriori chiarimenti contattami pure.--AssassinsCreed (scrivimi) 16:23, 13 gen 2018 (CET)
Jurij Gagarin
[modifica]Salve, secondo chi "Queste parole sono attribuite a Gagarin solo in libri e articoli editi dopo l'inizio del XXI secolo", secondo Greppi o chi? Udiki (scrivimi) 00:21, 11 ott 2024 (CEST)
- Purtroppo, sono attribuite a Gagarin diverse frasi che, dopo indagini approfondite, risultano non dette né scritte da lui. Tra queste c'è Da quassù la Terra è bellissima, senza frontiere né confini. Queste (belle) parole non sono riportate nella (RU) Trascrizione completa delle comunicazioni radio tra Gagarin e la Terra, né nell'unica sua biografia autorizzata (La via del Cosmo, Editori Riuniti, 1961). Ciò, naturalmente genera il sospetto che la frase sia stata inventata. Dopo approfondite ricerche su testi russi, italiani e inglesi, tali parole non risultano in nessun libro pubblicato prima del 2000. Dopo il 2000, invece, la frase è riportata in vari testi e articoli di giornale in italiano o in inglese, ma scritti da italiani. Sembra proprio che qualcuno se la sia inventata attribuendola a Gagarin e che, dato il bel significato di queste parole, molti, acriticamente, l'abbiano riportata nei propri testi, secondo il noto fenomeno che si può riassumere così: "lo dicono in tanti, quindi è vero". Greppi credo che sia solo uno dei tanti che hanno riportato la frase nel proprio libro, dato che, prima delle mie modifiche, ho trovato il suo testo come riferimento alla citazione. Giorgio Eusebio Petetti (scrivimi) 08:37, 11 ott 2024 (CEST)
- Hai ragione, si fa un abuso delle fonti secondarie e so per esperienza che i giornalisti, specie quelli italiani, non sono attendibili in fatto di citazioni. Ma quella di cui tu parli è una ricerca originale e non è ammessa. Ci vuole una fonte che attesti la tua congettura, per esempio un sito come https://quoteinvestigator.com/. Insomma, può darsi che sia prudente rimuovere la citazione, ma in base alle regole non è corretto tenerla con un corredo di informazioni non supportate da una fonte terza, nonostante la lodevole sollecitudine. Farò delle ricerche e vedrò se salta fuori qualcosa. Saluti, Udiki (scrivimi) 13:37, 11 ott 2024 (CEST)