Discussioni utente:Ghostintears

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Benvenuto   Ghostintears
Con il tuo entusiasmo e la tua esperienza puoi far crescere l'Enciclopedia di citazioni.

Sei appena arrivato?
Accoglienza dei nuovi arrivati
vai alla Wikiguida di Wikiquote

Cosa vuol dire…?
Vuoi contribuire?
Vuoi approfondire?
Vuoi saperne di più?
Conosci i 5 pilastri?
Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i wikiquotiani!

Collabora a Wikiquote Un elenco di citazioni è al tempo stesso mondano e sublime. Che si concordi o meno con la posizione filosofica di chi le scrive, e da qualsiasi nazione, gruppo etnico o religione arrivino; che siano serie o divertenti, stimolanti per il pensiero o umoristiche; che gli autori siano famosi o infami, controversi o celebrati: guardate nella giusta luce queste citazioni sprigionano scintille della saggezza dei tempi condensata in una manciata di parole ben selezionate.

Possono ispirarci a cercare di comprendere le vite delle persone che le hanno emesse, considerare il corso della nostra vita, farci ridere, o semplicemente ammirare la maestria nell'uso del linguaggio. Qualunque uso ne facciamo, esisteranno indefinitamente come riassunto dell'intuito collettivo della società, una conoscenza comune passata da una generazione all'altra.

Naturalmente un benvenuto anche da parte mia! Se avessi bisogno di qualcosa non esitare a contattarmi. Homer (scrivimi) 15:36, 24 gen 2019 (CET)[rispondi]

Re: Frasi[modifica]

Si può fare, se è un gruppo enciclopedico. Vedi ad esempio com'è strutturata la voce The Beatles. Se hai bisogno di altri chiarimenti basta chiedere.-- Spinoziano (msg) 15:55, 5 ago 2019 (CEST)[rispondi]

Ah, bene, sembrano anche delle tizie carine. Buon lavoro ;) -- Spinoziano (msg) 18:48, 5 ago 2019 (CEST)[rispondi]
Per quanto riguarda le traduzioni dei testi, come pensi di regolarti? Ne esistono di ufficiali in italiano? O ne esistono in inglese? O per caso sai tradurre il coreano?-- Spinoziano (msg) 14:45, 6 ago 2019 (CEST)[rispondi]
Se traduci le canzoni dall'inglese dovresti riportare anche il testo inglese, citando una fonte inglese affidabile. La citazione di Rosé va bene, ma 1) va incollato dalla fonte il testo inglese (in nota oppure sotto l'italiano) 2) sarebbe meglio mettere le citazioni delle singole tizie in voci apposite, in questo caso Rosé (cantante) come su en.Wikipedia, mettendo nella voce del gruppo le citazioni dalle canzoni o citazioni di gente che parla del gruppo (purché sia gente enciclopedica, e la fonte va solo nella voce di chi pronuncia la citazione).-- Spinoziano (msg) 15:18, 6 ago 2019 (CEST)[rispondi]
Sì, due voci: una su di lei e una sul gruppo. Per il resto, tu hai detto che vuoi tradurre in italiano pezzi di canzoni ma non sai il coreano, giusto? Quindi pensi di tradurre dall'inglese, giusto? Ma qual è la fonte inglese? -- Spinoziano (msg) 15:48, 6 ago 2019 (CEST)[rispondi]
Se è presente la voce sulla Wikipedia inglese, come nel caso di Rosé, puoi crearla su Wikiquote. Non so se Genius sia accettabile come fonte, sarebbe meglio qualcosa di ufficiale. Comunque, come ti dicevo, quando la fonte è in lingua straniera e non c'è una traduzione italiana ufficiale, su Wikiquote va riportato anche il testo in lingua straniera in maniera che chiunque possa controllare o migliorare la traduzione. -- Spinoziano (msg) 17:47, 6 ago 2019 (CEST)[rispondi]

Scusa il ritardo, vedo che in ogni caso ti ha già risposto più che egregiamente Spinoziano ;-) ciao. --Superchilum(scrivimi) 11:14, 24 ago 2019 (CEST)[rispondi]