Discussioni utente:Spinoziano
La vita è bella [modifica]
in questa voce ci sono sezioni separate, cosa dici le teniamo o le unisco?grazie--Kky (scrivimi) 15:23, 27 gen 2013 (CET)
- nessuno è intervenuto, e qui ci sono 2 cose in sospeso. Cosa si fa?--Kky (scrivimi) 17:34, 31 gen 2013 (CET)
- 1. per togliere titolo e tagline bisogna aggiungere questo codice qui: in common.css
/* Nasconde titolo e tagline in pagina principale */
body.page-Pagina_principale #deleteconfirm, body.page-Pagina_principale #t-cite, body.page-Pagina_principale #footer-info-lastmod, body.page-Pagina_principale #siteSub, body.page-Pagina_principale #contentSub, body.page-Pagina_principale h1.firstHeading {display: none !important;}
-
- 2. per la modifica del bordo il codice lo trovi già in discussione (qui)
- 3. stavo pensando una cosa, non centra nulla con i due punti di prima, è un'idea per una nuova voce. Esiste già Barzellette dai film, e recentemente ho inserito alcune citazioni in Regole. Cosa ne pensi di creare Regole dai film? In tanti film ci sono regole dei personaggi, alcune le ho già inserite li, ma c'è ne sono tante. (ad esempio vedi anche The Transporter). Grazie mille, spero di non aver sbagliato niente e buon lavoro--Kky (scrivimi) 21:21, 31 gen 2013 (CET)
Felicitazioni_re [modifica]
Grazie! Un abbraccio.
--DonatoD (scrivimi) 14:39, 30 gen 2013 (CET) p.s.: Non ho compreso cosa mi sta chiedendo Alex: vedi mia discussione.
--DonatoD (scrivimi) 16:05, 30 gen 2013 (CET)
re: interprogetto [modifica]
Conosco, semplice pigrizia :-) già nella successiva son stato più celere. --Superchilum(scrivimi) 09:39, 2 feb 2013 (CET)
già che ci siamo, questa citazione di Ortolani, che parla anche del seguito di Blues Brothers, può stare nella pagina sul seguito di Blues Brothers? Ne parla en passant, però dà un giudizio interessante... ma, se metterla, metterla tutta o solo la frasetta in cui dice "lì si è bevuto il cervello"? --Superchilum(scrivimi) 10:03, 2 feb 2013 (CET)
- fatto, grazie del consiglio. No, non sapevo di Rat-Man, fico :-) eh, del Ratto ce ne sarebbero taaaante valide. --Superchilum(scrivimi) 16:03, 5 feb 2013 (CET)
Manga [modifica]
Sto creando una nuova voce su un manga, Kolisch, e sono piuttosto confusa riguardo a come procedere, visto che non abbiamo un modello di voce standard su questa categoria. Andrebbe bene procedere come nei fumetti (tipo PK²)? Oppure, quale delle voci di manga già esistenti potrebbe essere un buon modello? Grazie ^^ --Lady Mismagius (scrivimi) 18:03, 2 feb 2013 (CET)
-
- Ciascun volume raccoglie quattro storie (Laboratorio 1,2,3,4) ciascuna con un titolo e una sua autonomia. Perciò, dividendo in sezioni a seconda dei volumi della pubblicazione italiana, dovrei avere "Volume 1 - Laboratorio 1: Amber Ghost; Laboratorio 2: Le Gateau; Laboratorio 3: Alex; Laboratorio 4: Yellow Killers", oppure dovrei usare le sottosezioni (anche se non avrei tre citazioni per ogni sottosezione in tutti i casi)? --Lady Mismagius (scrivimi) 18:39, 2 feb 2013 (CET)
- Non mi ero spiegata bene, 8 volumi divisi in quattro "laboratori" ciascuno. Sorry. --Lady Mismagius (scrivimi) 19:24, 2 feb 2013 (CET)
- A proposito, mi sono dimenticata di chiederti come posso citare le fonti in modo adeguato nei manga. --Lady Mismagius (scrivimi) 17:25, 9 feb 2013 (CET)
- La voce c'è. Ti spiace darmi un parere? Grazie ^^ --Lady Mismagius (scrivimi) 17:51, 9 feb 2013 (CET)
- A proposito, mi sono dimenticata di chiederti come posso citare le fonti in modo adeguato nei manga. --Lady Mismagius (scrivimi) 17:25, 9 feb 2013 (CET)
- Non mi ero spiegata bene, 8 volumi divisi in quattro "laboratori" ciascuno. Sorry. --Lady Mismagius (scrivimi) 19:24, 2 feb 2013 (CET)
- Ciascun volume raccoglie quattro storie (Laboratorio 1,2,3,4) ciascuna con un titolo e una sua autonomia. Perciò, dividendo in sezioni a seconda dei volumi della pubblicazione italiana, dovrei avere "Volume 1 - Laboratorio 1: Amber Ghost; Laboratorio 2: Le Gateau; Laboratorio 3: Alex; Laboratorio 4: Yellow Killers", oppure dovrei usare le sottosezioni (anche se non avrei tre citazioni per ogni sottosezione in tutti i casi)? --Lady Mismagius (scrivimi) 18:39, 2 feb 2013 (CET)
Fonte per Garrone [modifica]
Questa è una fonte valida? --Superchilum(scrivimi) 18:21, 3 feb 2013 (CET)
- alla fine ne ho trovata una ufficiale "su" di lui invece che sua ;-) vedi Riccardo Garrone (attore). --Superchilum(scrivimi) 16:03, 5 feb 2013 (CET)
Su chitarra [modifica]
Il proverbio l'avevo preso da Lusso :-) vedi tu come agire. --Superchilum(scrivimi) 19:39, 5 feb 2013 (CET)
Template int [modifica]
Proprio non ricordo quale trucchetto è necessario per far funzionare questo template: vedi Giulio Giorello, il secondo, quello con YouTube. Grazie, ciao.
--DonatoD (scrivimi) 09:19, 6 feb 2013 (CET)
Re: Video Girl Ai (2) [modifica]
Riguardo alle indicazioni sulle note non posso che essere d'accordo con te, quando ho fatto la pagina ero alle prime armi e, di corsa, ho messo le informazioni della collana in nota invece che nella sezione corrispondente: provvederò al più presto....
La voce su Video Girl Len era nei miei progetti, ma quando ho letto il manga mi sono fatto trascinare dalla storia più che dai dialoghi. Mi hai fatto tornare la voglia di rileggerlo, così mi cerco qualche bella citazione da inserire in una pagina dedicata a Len.
Mawaru-Penguindrum: appena posso mi riguardo il primo episodio per vedere se trovo qualche citazione da aggiungere (non dovrebbe essere difficile). Al momento mi devo riguardare una frase dell'episodio 15 (il dialogo tra Yuri e Momoka, c'è qualcosa su Dio e le cose brutte che mi sembra molto simile a quello di Misaki che ho riportato in Welcome to the NHK).
Capitolo Welcome to the NHK: ho comprato il libro ed ho appena iniziato a leggerlo, via via che vado avanti controllo che le citazioni riportate siano giuste (me le sono stampate così posso verificare). Come vedi, sono riuscito a rimettere in ordine una citazione che era fuori posto. Ho riportato, anche graficamente, quello che è scritto sul libro: "La canzone dell'hikomori" è così, grassetto e corsivi inclusi.
Avevo cercato qualcosa per le "citazioni su" ma avevo fatto un buco nell'acqua, per questo ho inserito solo la frase della postfazione. Farò un'altro giro su Google sperando di avere più fortuna...--Bradipo Lento (scrivimi) 20:07, 9 feb 2013 (CET)
- Ho ritrovato il lungo dialogo tra Satō e i mobili dove questi gli dicono di non frequentare più Misaki e l'ho trascritto. Io ricordo un dialogo simile nel primo episodio quando i mobili gli illustrano la teoria della NHK; ora sono troppo cotto per tentare di sbobinarlo ma ho ben presente dove cercarlo e lo aggiungerò appena possibile. Ce ne sono altri, ma non ricordo dove erano e mi sembra dura andare a cercarli in tutta la serie; magari se li trovo leggendo il libro li aggiungo in quella sezione. Il dialogo dell'episodio 23 con gli altri personaggi, invece, è completo: avevo già verificato quando mi guardavo la serie.
- Sto cercando qualcosa per le "citazioni su" ma si confermano le difficoltà da parte mia. Forse ho trovato qualcosa, ma è in inglese (che conosco a livello scolastico) e ho bisogno di molto tempo per verificare se può essere utile o no. La strada di Yoshitoshi ABe non so se porterà a qualcosa, nel libro edito in Italia ha illustrato soltanto la copertina (che vedi sulla pagina di Wikipedia dedicata a Welcome to the NHK). Comunque, lavori in corso: d'altronde sono un bradipo lento, quindi non posso certo fare le cose di corsa!
--Bradipo Lento (scrivimi) 17:16, 10 feb 2013 (CET)
Citazione di Baum [modifica]
Ciao, volevo chiederti un parere su questa citazione di L. Frank Baum (dalla premessa a Il Magico Monarca di Mo, citato in Renato Gorgoni, nota introduttiva a L. Frank Baum, Il mago di Oz, Rizzoli, 1978, p. 15):
Queste storie non sono vere; non potrebbero essere vere e insieme così meravigliose. Non ci si aspetta che qualcuno vi creda; sono state scritte per suscitare il riso e per rallegrare i cuori. Forse qualcuno di quelle grandi persone adulte ci prenderà in giro, prenderà in giro voi perché le leggete e me per averle scritte. Non fa niente. Molti dei grandi sono ancora bambini, proprio come voi e me. Non possiamo misurare un bambino con il metro della dimensione e della età. I grandi che sono bambini sono nostri amici; gli altri non dobbiamo proprio prenderli in considerazione perché si sono autoesiliati dal nostro mondo.
Cosa tenere? Spezzarla da "Queste" a "fa niente" e da "Molti dei grandi" a "dal nostro mondo"? Nella voce Bambino cosa si può mettere? Una citazione da "Molti dei grandi" a "e della età" e l'altra da "I grandi che" a "dal nostro mondo"? --Superchilum(scrivimi) 20:45, 12 feb 2013 (CET)
- ti ringrazio per il parere e la dritta :-) ho fatto come mi avete consigliato, e l'ho aggiunta anche in Adulto oltre che in Bambino. --Superchilum(scrivimi) 21:35, 13 feb 2013 (CET)
Re: Incipit in versi [modifica]
Ottimo, grazie! --AnjaQantina (scrivimi) 10:16, 16 feb 2013 (CET)
Mahavira [modifica]
Ciao. Appena puoi, dài un'occiata qui: non saprei come meglio sistemare i winks.
--DonatoD (scrivimi) 08:57, 18 feb 2013 (CET)
- Okay, ma comunque la riporterei in animale – "creature" è più un modo di dire, di etichettare. Tecnicamente, però, il link su "animale" dovrebbe comparire alla prima occorrenza, giusto, o va bene anche così?
--DonatoD (scrivimi) 15:47, 18 feb 2013 (CET)
Interprogetto a disambigua [modifica]
grazie, buono a sapersi. p.s. magari si potrebbe scrivere in qualche linea guida o pagine di aiuto.(sempre che non sia già scritto)--Kky (scrivimi) 19:13, 19 feb 2013 (CET)
- ok :). Cambio argomento: ti ricordi il logo di scoprendo forrester che aveva lo sfondo? sono riuscito a toglierlo e l'ho caricato qui File:Finding Forrester logo.png, cosa ne dici? (ti sarei grato se riuscissi a confermarmi di non aver fatto errore nella licenza o nel caricare il file, perchè è il primo file che carico su commons)--Kky (scrivimi) 14:30, 20 feb 2013 (CET)
Biancaneve e il cacciatore [modifica]
Prima di te, qualcuno mi ha detto di spostare le tagline nelle frasi promozionali, per il solo fatto che di tagline ce ne può essere solo una. --Kurtanglewwe1996 (scrivimi) 15:59, 21 feb 2013 (CET)
E quindi come fonte ci dovrei linkare il trailer di Youtube o simili in cui si fa riferimento? Altrimenti non saprei dove prendere un'altra fonte. --Kurtanglewwe1996 (scrivimi) 16:04, 21 feb 2013 (CET)
Citazioni su Welcome to the NHK [modifica]
Dopo molto tempo sono riuscito a riprendere in mano questo punto. Ho tradotto la il materiale che avevi scovato, inserendo una nota riguardo al gioco di parole della citazione (non sapevo che veniva da South Park, non ho seguito questa serie). Quella che avevo trovato io, invece, si è rivelata un buco nell'acqua: non credo che questo sia molto attendibile (mi ispirava la prima citazione della sezione Reception, ma non l'ho verificata attentamente). Se pensi che possa andare bene mi metterò sotto per aggiungerla.
Ho quasi finito di leggere il libro, mi rimangono da ricontrollare un paio di citazioni e inserire quelle che mi sembrano significative; per ora non ne ho trovate molte da aggiungere, il romanzo riporta molti dei passaggi che abbiamo già approfondito nell'anime; sono comunque all'erta...
Intanto continuo anche il lavoro con Video Girl Len e Mawaru-Penguindrum (quest'ultimo, fortunatamente, va in onda una volta a settimana e non mi impegna molto). --Bradipo Lento (scrivimi) 18:48, 22 feb 2013 (CET)
- Ho spostato in una nota la fonte dellla seconda citazione su tradotta dal libro scovato da te, per avere un aspetto simile a quelle delle altre presenti sulla wikiquote inglese; piano piano me le traduco e le inserisco. A proposito, qui basta riportare la citazione dei vari autori (ossia A. E. Sparrow, Carlo Santos, James Brusuelas) o devo riportare tutto il discorso presente? La fonte, ovviamente, la riporto con un {{cita web}} con i riferimenti al sito esterno.
- Incipit del romanzo: in parte è riportato nella prima citazione, il romanzo inizia con "A questo modo i complotti esistono", una lunga parte descrittiva in cui è compresa anche la prima citazione e termina con una parte che ci starebbe bene: "esiste un uomo che si è accorto di un vero complotto... E chi è quell'uomo? Sono io". Lo riporto spostando la prima citazione nell'incipit cercando di tagliare qualcosa (sarebbe quasi due pagine) o lascio solo la prima parte e le ultime frasi con [...]? La seconda idea, anche se la parte omessa è molto grande e siamo leggermente fuori cronologia mi sembra valida ma non so se è corretta.
- Explicit: è quasi simile a quello della serie televisiva ma ci potrebbe stare, è un po' più dettagliato. Questo lo metto sicuramente.
- Creare sottovoci per i personaggi: sei veramente diabolico.
Mi studio un po' meglio le cose, ma dall'anime ci sono anche parti non comprese nei dialoghi che potrebbero essere inserite in pagine dedicate ai singoli personaggi da linkare come interprogetto... - Noein: quando su animeclick apparirono i cartoni che RAI4 avrebbe trasmesso questo autunno-inverno avevo selezionato soltanto Mawaru-Penguindrum; dopo mi sono appassionato anche a Planetes (qui sono in ritardo ma recupererò...). Sia Noein che Dennou Coil non mi hanno ispirato, può darsi che mi sia sbagliato. Mi informerò meglio, ma per ora sono a zero. Comunque, se ho fatto qualcosa su Welcome to the NHK è stato solo grazie al tuo suggerimento, quindi terrò nella giusta considerazione anche questa segnalazione...--Bradipo Lento (scrivimi) 10:38, 24 feb 2013 (CET)
-
- Mi sono appena autosmentito: ho creato il lungo incipit includendoci la prima citazione, mi sembra che sia venuto bene... Se non ti piace fai rollback, ma devo sistemare la prima citazione: evidentemente mi ero distratto perché non mi ero accorto che alcune frasi erano invertite e c'erano alcune cose da variare. --Bradipo Lento (scrivimi) 11:31, 24 feb 2013 (CET)
-
-
- Ho preparato una mia sandbox dove ho messo qualche prova relativa alle traduzioni delle Citazioni su Welcome to the NHK presenti sulla Wikipedia inglese per non pasticciare sulla voce. Quando hai un momento dagli un'occhiata: la traduzione sarà sicuramente da rivedere (come ti ho detto, non ho una grande padronanza dell'inglese), ma ho fatto del mio meglio per evitare l'effetto "traduttore automatico". Ho saltato una citazione che non mi sembrava molto significativa (no, diciamo la verità: non riuscivo a tradurla!
) ma ho ampliato l'ultima perché c'erano alcuni passaggi che mi sembravano molto interessanti. Anche per le note ho cercato di riportare quanto più possibile; in pratica ho inserito quasi tutte le informazioni presenti nel template {{cita web}} senza utilizzarlo. Quando pensi che le cose vadano bene possiamo inserirle nella voce. - Ho quasi finito di leggere il libro, mi mancano una quindicina di pagine nelle quali c'è anche l'explicit (già inserito), penso proprio che nel fine settimana potrò dire di aver inserito tutto il materiale che mi ha incuriosito su questa splendida opera. Poi mi metterò con calma a cercare di creare le voci sui singoli personaggi... --Bradipo Lento (scrivimi) 20:47, 1 mar 2013 (CET)
- Ho preparato una mia sandbox dove ho messo qualche prova relativa alle traduzioni delle Citazioni su Welcome to the NHK presenti sulla Wikipedia inglese per non pasticciare sulla voce. Quando hai un momento dagli un'occhiata: la traduzione sarà sicuramente da rivedere (come ti ho detto, non ho una grande padronanza dell'inglese), ma ho fatto del mio meglio per evitare l'effetto "traduttore automatico". Ho saltato una citazione che non mi sembrava molto significativa (no, diciamo la verità: non riuscivo a tradurla!
-
-
-
-
- Lavoro finito! La lettura delle ultime pagine del libro non mi ha dato ulteriori spunti, ho aggiunto le Citazioni su corrette seguendo i tuoi suggerimenti (che approvo in pieno, io mi ero limitato a tradurre tutto!); nelle note non avevo riportato il testo originale perché credevo che, indicando la fonte, non fossse necessario. Ora usero questa voce come "esempio" per i prossimi lavori, per fare le cose come si deve...
- Riguardo al manga, ti posso confermare che è disponibile anche in Italia: sono 8 volumetti pubblicati dalla J-Pop alias Edizioni BD, la stessa casa editrice del romanzo. Ora che ci ripenso, quando ho comprato il romanzo ordinandolo on-line da un rivenditore, ho dovuto aspettare un po' di tempo: nello stesso periodo la J-Pop aveva in corso una promozione per gli utenti di Animeclick, e moltissimi ne hanno approfittato per comprarsi il manga e il romanzo. Questo è il primo volume del manga dal loro catalogo. --Bradipo Lento (scrivimi) 10:31, 3 mar 2013 (CET)
-
-
-
-
-
-
- L'ultimo tuo intervento mi ha fatto riflettere molto... il manga non si trova facilmente a giro ma la J-Pop te lo spedisce anche a casa; la spesa sarebbe tutto sommato contenuta e la curiosità di leggerlo è tanta anche se ho già visto l'anime e letto il romanzo... Mi sa che farò un investimento ordinando i volumetti del manga per gustarmeli e per cercare di rendere veramente completa questa voce: abbiamo fatto trenta facciamo trentuno!
- Oggi pomeriggio mi studio un po' quello che devo fare per preparare l'ordine alla J-Pop, poi ci saranno i tempi di evasione e di consegna. Quando vedrai che sulla pagina Welcome to the NHK inizieranno ad apparire le citazioni dal manga, vuol dire che ho iniziato la lettura dei volumetti! (anche se sarà dura trovare qualcosa che non è stato già citato nell'anime o nel romanzo). --Bradipo Lento (scrivimi) 12:30, 5 mar 2013 (CET)
- Ecco la doccia fredda: il quarto volume non è ordinabile e sul loro sito non è prevista la possibilità di essere avvisati quando il prodotto torna disponibile. Non so se è in riassortimento o se è esaurito, per ora l'acquisto è sospeso...
--Bradipo Lento (scrivimi) 17:16, 5 mar 2013 (CET)
-
-
-
-
-
-
-
-
- L'idea del template è ottima, su Wikipedia sto lavorando pesantemente sulle pagine di Lamù e dei personaggi e ho visto che è molto pratico soprattutto se crei nuove pagine al posto delle sottosezioni. Non mi era venuto in mente perché non ne ho mai creato uno, ma anche per le categorie era così... Sì, questo è da fare, domani ci studio.
- Mi era piaciuta l'idea del template {{*}} e ho provato a vedere come veniva; sulle voci dei personaggi lo toglierò, non è indispensabile. Sulla voce principale forse ci sta bene (ci sono tante citazioni e ci si orienta male). In questo caso come andrebbe usato? Posso metterlo solo sulle citazioni dal libro o va messo su tutte?
- Minegishi nel romanzo non c'è, nell'anime viene identificato solo con il cognome (in una prima versione della pagina lo avevo anche scritto ma poi ho tagliato la frase). Gli altri personaggi che hai indicato penso che siano gli altri ragazzi che partecipano al tentativo di suicidio... Riguardo alle tre citazioni (minimo per non essere uno stub) ci avevo pensato anch'io, ma Minegishi e Megumi ne hanno due sole (non ne ho trovate altre mentre vedevo l'anime; anche Megumi non c'è nel romanzo) e sono significative. Io per ora lascerei le pagine così, spero in un aiuto dai manga (pare che abbia fatto bingo: la J-Pop ha recuperato per me "l'ultima copia a magazzino" del volume 4 e tra qualche giorno mi spediranno la raccolta completa). --Bradipo Lento (scrivimi) 20:40, 9 mar 2013 (CET)
-
-
-
-
Scusate se mi inserisco nel discorso, ma avendo notato che si parlava dell'utilizzo del {{*}}, che mi vede fortemente contrario, vi segnalo questo--Kky (scrivimi) 15:21, 10 mar 2013 (CET)
Ulisse wikizionario [modifica]
Sono "Ulisse" di wikizionario e, come al solito ho fatto casino e non so se sono riuscito a registrarmi o no ? Potresti ricontrollare e darmi una risposta nella mia pagina di discussione di wikizionario ? --79.10.154.111 18:19, 23 feb 2013 (CET)
citazione francese [modifica]
non riesco a vedere tutta l'anteprima del libro, ma sembra che la trascizione corretta sia: "La brutalité pour les bétes est plus hypocrite: elle s'accompagne et s'aggrave d'une véritable Idcheté", cioè senza i trattini e con piccole correzioni. La traduzione: "La brutalità alle bestie è ipocrita ed è accompagnato da un vero e proprio peggioramento della vigliaccheria" forse al posto di peggioramento va aggravamento, vedi tu.--Kky (scrivimi) 18:52, 23 feb 2013 (CET)
- il francese lo conosco ad un livello base, l'ho studiato a scuola alcuni anni fa...(comunque ti assicuro che mi ero impegnato a tradurre, è colpa della citazione complessa :))--Kky (scrivimi) 20:31, 27 feb 2013 (CET)
- bene, comunque non ero così distante :D--Kky (scrivimi) 18:26, 1 mar 2013 (CET)
- con l'occasione ti avviso che ho importato da wikipedia {{Navbox generic}}, tempo fa ne avevo parlato con Raoli, è un template complesso e ho preferito copiarlo (l'ho provato e funziona correttamente, esempio qui). I vantaggi sono principalmente due: 1)rende di facile creazione e compilazione un template, (prova a confrontare il codice del link prima con uno di qualsiasi altro template) 2)si riesce ad avere un ottimo livello di uniformità che prima per i template era completamente inesistente.--Kky (scrivimi) 18:35, 1 mar 2013 (CET)--Kky (scrivimi) 18:35, 1 mar 2013 (CET)
- esistono delle linee guida per quanto riguarda casi come questi?(intendo il punto e virgola per i sottoparagrafi della sezione film). E poi, film o filmografia?, perchè ci sono anche opere televisive. E la suddivisine va in: ===sottosezioni=== o con ; o con altro? e poi che suddivisione si utilizzano? attore/doppiatore/produttore o cinema/televisione? Esiste qualche linea guida che mi è sfuggita come per wikipedia? grazie p.s. riguardo al navbox sopra cosa ne dici?--Kky (scrivimi) 14:36, 3 mar 2013 (CET)
Swift_re [modifica]
Domani o nei prossimi giorni ridarò un'occhiata ai Viaggi, ma Swift è poco aforismatico...
--DonatoD (scrivimi) 20:02, 23 feb 2013 (CET)
- Per Swift non sono riuscito a trovare di meglio: [1]. Al contrario, Schopenhauer è decisamente aforismatico, ma poco lo conosco. A me piace: "Il mondo è una mia rappresentazione", ma forse è più indicata: "L'arte di non leggere è molto importante. Essa consiste nel non prendere in mano quello che di volta in volta il vasto pubblico sta leggendo, come per esempio libelli politici e letterari, romanzi, poesie e simili cose, che fanno chiasso appunto in quel dato momento e raggiungono perfino parecchie edizioni nel loro primo e ultimo anno di vita." Ciao.
--DonatoD (scrivimi) 21:08, 27 feb 2013 (CET)
Re: Leopardi [modifica]
Ciao! Sì, è un problema: su Internet si trova dappertutto, ma nessuna fonte cartacea decente. Ho ripristinato. --DOPPIA•DI 14:12, 28 feb 2013 (CET)
re: Eroismo [modifica]
ho aggiunto, ma le citazioni non sono tutte in ordine... inoltre andrebbe fatto un restauro, ad esempio ho notato che ci sono alcuni doppioni tra frasi e dialoghi...--Kky (scrivimi) 20:51, 3 mar 2013 (CET)
Credere e credenti_re [modifica]
- L'ho riletta varie volte... anche "ortodossia" entra in gioco, e sembra, ma sottolineo sembra, che siano questa "ortodossia" in contrapposizione a "credere" le tematiche principali. Il primo periodo e l'ultimo periodo senza il "mentre", li metterei in "credere". I due periodi centrali in "ortodossia". Mi sembra la soluzione migliore, anche se un po' artificiosa invero.
--DonatoD (scrivimi) 09:36, 8 mar 2013 (CET)
Varie [modifica]
Ciao, Spin. In questi giorni ho davvero poco tempo da dedicare a Quote e Pedia, spero di ritornare al più presto. Ascolta, se hai tempo puoi dare un'occhiata qui: secondo me se mettiamo il link alla fonte in inglese resta ridondante riportare anche il testo. Ciao.
--DonatoD (scrivimi) 08:49, 11 mar 2013 (CET)
- Ciao! Quindi, se non ho capito male, lascio il link al sito inglese nella nota e imposto come "fonte" tutte gli originali inglesi che affiancano le traduzioni non ufficiali? --Syrio (scrivimi) 21:34, 11 mar 2013 (CET)
Re: Welcome to the manga! [modifica]
Gli aggiustamenti sono sempre ben accetti, siamo qui per imparare...
Andiamo per gradi:
- Ho cercato il nome del traduttore nei volumi del manga, ma non c'è: è riportata solo una dicitura in inglese il cui senso è (sto andando a memoria) che la traduzione è stata eseguita sotto la supervisione della Kadokawa e che i diritti della traduzione appartengono a loro: la riporto (magari tradotta e con la nota del testo originale)?
- Il buon italiano, a volte, mi difetta: ho sempre avuto buoni voti nelle materie letterarie ma la mia formazione culturale (ragioniere programmatore) non prevedeva grossi approfondimenti nello studio della nostra lingua. Insomma, a volte ho bisogno di qualcuno che mi faccia le pulci e rimetta a posto gli errorini presenti nei miei interventi (per cercare di non ripeterli più).
Nello specifico, i fumetti del manga sono scritti con le maiuscole e gli accenti li riportano sempre con l'apostrofo: in questo caso ho scambiato per una lettera accentata quello che doveva essere un apostrofo, ho già corretto la pagina. - Explicit del romanzo: non posso controllare perché ho prestato il libro (!), ma sono ragionevolmente sicuro che era proprio «..», anche a me pareva strano che i puntini di sospensione fossero due soli. Piuttosto ho visto che anche nell'incipit c'è una frase con solo due puntini di sospensione (La cospirazione della CIA per celare gli accordi segreti con gli alieni..): questo dovrebbe essere un errore di trascrizione, verificherò quando torno in possesso del libro (probabilmente alla fine della settimana).
- ISBN dei manga: ci avevo pensato, poi ho visto che ogni volume ha il suo codice ISBN univoco e non sapevo se riportarlo o meno. Mettiamo gli 8 codici (con l'indicazione del volume)? C'è qualche esempio da cui poter copiare?
- Mawaru: nessun problema a "sbobinare" il dialogo tra Sanetoshi e Himari, lo metto direttamente nella pagina (se tutto mi sembra chiaro) o nella mia sandbox se ho bisogno di consulenza; ti faccio sapere quando è pronto... --Bradipo Lento (scrivimi) 09:14, 18 mar 2013 (CET)
- Nella mia sandbox ho trascritto tutto il dialogo tra Sanetoshi e Himari (sono circa due minuti e mezzo). Da questo ho estratto la parte che mi hai indicato e una precedente che, comunque, mi sembrava significativa; il testo integrale è a tua disposizione per eventuali aggiunte, modifiche o altro...
- Più tardi dovrei riuscire a trovare il tempo per sistemare gli ISBN dei manga, per le citazioni preferisco riportarle fedelmente al libro (per le altre ho riportato addirittura il corsivo come era nel romanzo). Correggerò i miei errori di trascrizione, per gli altri "errori" userò il template {{sic}} per indicare che è scritta proprio in questo modo. --Bradipo Lento (scrivimi) 10:05, 19 mar 2013 (CET)
-
- Nomura è l'ex studente universitario, quello che si vede sempre con il libro in mano; il ragazzino con il videogioco (da quanto mi ricordo, ora mi fa un po' di fatica ricercare sul manga
) non viene mai chiamato per nome. Sai che sono stato indeciso se mettere la nota o l'{{ndr}} per indicare il personaggio? Ovviamente ho puntato sul cavallo sbagliato, ma siamo qui per imparare... 
- Ora sto per mettere le mani su Mawaru, mi sono preso nota di alcuni passaggi che mi sembravano interessanti per trascriverli, poi guardo cosa ne viene fuori. Mi sono accorto che i cartelli nella metropolitana con lo spettacolino delle Double H sono molto significativi, quando riguarderò la serie ci farò caso anche negli episodi precedenti (e da stasera inizio la seconda visione di Ano hana, la voce riporta citazioni solo dai primi tre episodi e spero di trovarne altre). --Bradipo Lento (scrivimi) 16:33, 23 mar 2013 (CET)
- Per la citazione dei capitoli del manga sono d'accordo con te, ho preso come esempio Video Girl Ai e Video Girl Len che avevo creato... non ricordo se copiando da qualche parte o se me lo sono inventato io questo sistema!
Con calma sistemerò anche le videogirl, anche in quel caso i capitoli sono progressivi come qui. Per le citazioni delle pagine del libro mi ci vorrà un po' di tempo per ritrovare il punto preciso da cui le ho tirate fuori ma è una cosa fattibile, ho nuovamente il volume fra le mani. Le citazioni di anime e manga hanno come riferimento l'episodio o il capitolo, quindi l'ordine cronologico è sottinteso. - Ok, mi hai trovato il lavoro per i prossimi giorni: ora devo trascrivere un po' di frasi dal secondo episodio di Ano hana, aggiungere la terza citazione di Megumi Kobayashi dal manga e riprendermi da una lunga giornata di lavoro... Dura la vita dei wikiquotiani, ma che soddisfazione!
--Bradipo Lento (scrivimi) 18:39, 25 mar 2013 (CET)
- Per la citazione dei capitoli del manga sono d'accordo con te, ho preso come esempio Video Girl Ai e Video Girl Len che avevo creato... non ricordo se copiando da qualche parte o se me lo sono inventato io questo sistema!
- Nomura è l'ex studente universitario, quello che si vede sempre con il libro in mano; il ragazzino con il videogioco (da quanto mi ricordo, ora mi fa un po' di fatica ricercare sul manga
-
-
- Mi è venuta in mente una cosa: per quanto ne so io tutti i manga hanno il numero di capitolo progressivo sui volumi. Ho dato una scorsa alla categoria manga, ma citazioni dai fumetti ce ne sono poche. A parte quelle che ho creato io e Nana (che ho wikificato seguendo gli esempi delle videogirl) non ci sono molti altri esempi. Qui e qui indicano per ogni citazione volume e pagina (e non il capitolo); qua invece si indica solo il capitolo; qui addirittura si indica il volume con il dettaglio di tutti i capitoli. La tua idea mi sembra buona e farei come mi hai suggerito anche per le altre pagine dove ho esso le mani (le videogirl e Nana), ma così facendo perdiamo l'indicazione del volume: è un dettaglio trascurabile (e procedo con le modifiche) o hai bisogno di sentire altri pareri? Io aspetto un cenno da parte tua prima di muovermi con questi aggiustamenti... --Bradipo Lento (scrivimi) 20:56, 25 mar 2013 (CET)
-
-
-
-
- Welcome to the NHK lo adatto come da tuo suggerimento, giusto il discorso di analogia con le altre sezioni. Per le altre voci curate da me manterrei il numero di volume perché così abbiamo un dettaglio in più che altrimenti andrebbe perso (ossia in quale volume si trova il capitolo che citiamo). Magari farò un raggruppamento per volumi come quello che avevi fatto in Welcome to the NHK per avere una pagina un po' più organizzata.
- Di Ano hana posso dirti con sicurezza che lo renderanno su RAI4 in replica estiva la domenica mattina (ha vinto il ballottaggio contro Madoka Magica proposto da Animeclick proprio per far sapere alla Rai cosa volevano vedere gli appassionati). La frase che mi hai indicato del primo episodio mi è sfuggita, quasi quasi guardo se riesco a ritrovarla perché è davvero degna di essere inserita... Tokyo Magnitude 8.0 è una serie che mi ispira, ho intenzione di recuperarla ma dopo Ano Hana ho già programmato di vedermi Nana per aggiungere qualche citazione tratta dall'anime. --Bradipo Lento (scrivimi) 17:14, 26 mar 2013 (CET)
- La frase di Ano hana era nel primo episodio e, come vedi, l'ho già trascritta nell'ordine cronologico: ho rivisto l'episodio tre giorni fa e con le tue parole mi ha dato il la, l'ho trovata in pochi secondi. Tokyo Magnitude 8.0 non ce l'ho, ma me lo procurerò sicuramente e darò il mio contributo a Wikiquote, solo che sarà una cosa lunga: i miei ritmi da bradipo (Nomen omen) mi permettono di vedere un episodio al giorno e dopo Ano hana ho intenzione di vedermi Nana (50 episodi) e nel frattempo ci sono ancora alcune puntate di Mawaru Penguin-drum da vedere.
- Il template fumetto per la sezione del manga? Non ci avevo pensato ma potrebbe essere una buona idea, mi pare che ad occhio e croce questa sia una delle poche voci (se non l'unica) in cui le citazioni tratte dall'anime e dal manga hanno entrambe una grossa importanza. Devo ancora finire il terzo volume del manga e siamo già al diciassettesimo episodio, mi sa che ci sarà tanto materiale inedito a cui attingere... --Bradipo Lento (scrivimi) 20:11, 26 mar 2013 (CET)
-
-
-
-
-
-
-
- Ciao Spino! Ho visto il tuo pescione su Wikipedia, sono ancora qui a rotolare!
Ho appena iniziato il sesto volume del manga, fino al quarto la storia andava quasi in pari con gli episodi dell'anime ma ora ci sono molti eventi inediti (Misaki molto cinica e crudele con Sato in alcuni passaggi ma poi quasi innamorata di lui; il matrimonio di Hitomi in crisi dopo sei mesi e lei che cerca avventure su internet; Jogasaki psicologo del liceo frequentato da Misaki, ha dei colloqui con lei)... non riesco a capire dove vogliono andare a parare ma è molto interessante! Il finale penso che sia lo stesso, sbirciando l'ultimo volume ho visto la foto della cerimonia di diploma di Misaki: chissà che strada c'è da fare per arrivarci. Le citazioni, purtroppo, languono: danno più spazio agli eventi e le frasi degne di nota sono poche, ma ogni tanto qualcosa si trova... - La frase sulle botte invernali, secondo me, andrebbe inserita nella sola voce tematica delle ferite (l'inverno mi sembra accessorio), ma nella citazione metterei i link a entrambe. Appena ho un secondo a disposizione ci penso io a sistemarlo. --Bradipo Lento (scrivimi) 08:15, 3 apr 2013 (CEST)
- Fatto: non mi ero accorto che avevi già aggiunto i link nella citazione, la voce tematica ferita l'ho aggiornata io. L'immagine che hai inserito alla sottosezione del manga è perfetta per indicare una particolarità che è riportata su Wikipedia: nel titolo del manga ci sono i punti di separazione tra le lettere NHK, nell'anime e nel romanzo no. --Bradipo Lento (scrivimi) 11:32, 3 apr 2013 (CEST)
- Ciao Spino! Ho visto il tuo pescione su Wikipedia, sono ancora qui a rotolare!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Ho ripristinato la citazione originale dell'audio di Sanetoshi nell'episodio 23 di Mawaru con un bel {{sic}} (e dire che l'avevo proposta io questa cosa di essere fedeli, mi sa che sono poco coerente o quasi rimbambito...). Nel frattempo ho quasi finito il manga di Welcome to the NHK: mi mancano due o tre capitoli, per ora ho trovato un'altra citazione su dalla postfazione al manga di Takimoto. Ti faccio sapere quando vedo la bandiera a scacchi... --Bradipo Lento (scrivimi) 11:47, 13 apr 2013 (CEST)
- No, la citazione non l'ho ancora trascritta (ma l'ho individuata), ormai faccio tutto al momento che mi sono letto gli ultimi capitoli del manga: questione di ore, peerché sono curioso di finirlo. Per la citazione di Mawaru la lascerei così, come hai visto dalla crono l'avevo scritta come è nell'audio e poi ci ho ripensato. Sanetoshi dice chiaramente "sole", ho qualche dubbio su "tutte" che potrebbe essere anche un "tutti" (c'è un bel po' di rumore di fondo). Come ho scritto nell'oggetto della modifica, però, ci sta anche che parlasse degli uomini come creature (quindi al femminile); io lo lascerei così, a meno che qualcuno con l'udito migliore del mio o con i DVD/Blu Ray riporti il dialogo dai sottotitoli. Intanto ho aperto la pagina di discussione per Mawaru-Penguindrum riportando le nostre considerazioni e chiedendo l'aiuto del pubblico... --Bradipo Lento (scrivimi) 16:51, 13 apr 2013 (CEST)
-
-
-
-
-
Re:Tramonto [modifica]
Ciao caro Spinoziano :) Come va? Hai perfettamente ragione sulla citazione, ho appena corretto. Quanto alla citazione di Scrubs, a me piace tanto, ma se preferisci cambiarla con un'altra a tema "medico", dimmelo pure e provo a cercarne qualcuna. ;)--AssassinsCreed (scrivimi) 19:23, 22 mar 2013 (CET)
Majin Bu [modifica]
Dopo Majin Bu è arrivato anche Majin Lamp... o_O ... Non ho la più pallida idea di chi sia: un alter ego?... Se è altro personaggio non dovrebbe figurare nella voce: sbaglio?... Ciao!
--DonatoD (scrivimi) 09:14, 28 mar 2013 (CET)
Categorie [modifica]
Ciao, non riesco a trovare dove è scritto che occorrono almeno 3 voci per creare una categoria. Mi sembra di ricordare che ne abbiamo discusso quando c'era ancora Raoli: cancellammo questa restrizione, che difatto non stiamo più rispettando?... Please, help me
--DonatoD (scrivimi) 09:08, 3 apr 2013 (CEST)
- Obrigado! (che poliglotti che siamo, mbè!...
). L'avevo letto: il punto è quei canonici tre elementi: dove sono i canonici?... Adesso che la rileggo, mi accorgo che poi nemmeno è tanto chiara la frase: perché si parla di "sottocategorie" anziché "categorie"?... merci.
--DonatoD (scrivimi) 21:06, 3 apr 2013 (CEST)
Re: Qualità [modifica]
Ciao! Grazie mille, da qualche anno è la mia missione. --DOPPIA•DI 17:21, 4 apr 2013 (CEST)
Errori di gioventù [modifica]
Ciao Spinoziano, come va? Recentemente mi è capitato di dare un'occhiata alle prime voci che ho creato e avrei delle considerazioni da fare:
- Non sarebbe il caso di eliminare questo template dalle pagine di Romanzo criminale (quella principale e quelle dei personaggi)?
- Non sarebbe il caso di togliere le sezioni come Citazioni di altri personaggi della serie sul Libanese? Sono un caso unico qui un Wikiquote e se avessi creato le voci ora che ho una discreta esperienza nel progetto, probabilmente avrei fatto a meno di citazioni di questo tipo.
Che ne pensi?--AssassinsCreed (scrivimi) 13:33, 5 apr 2013 (CEST)
Passengers - Mistero ad alta quota [modifica]
mi sono permesso di fare questa correzione, spero sia chiaro e corretto. :)--Kky (scrivimi) 19:03, 5 apr 2013 (CEST)
Psicologo [modifica]
Sei un ottimo psicologo: Ercole sta a wikiquote come Ulisse sta a wikizionario. Ho provato ad inserire una citazione nel lemma di wikizioanario pace ma è ... migliorabile. Ciao--Ercole (scrivimi) 19:25, 5 apr 2013 (CEST)
Re: Collegamenti da wikipedia a wikiquote [modifica]
Ok, thanks, ho visto solo ora ;-) --Homer (scrivimi) 13:43, 6 apr 2013 (CEST)
Categorie filosofiche [modifica]
Allora, sto provando a sistemare un po' la cnosfusinoe che c'è in queste classificazioni: se ci dessi un'occhiatina male non faresti: non è il mio campo. In Etica, per esempio, cosa c'entra il far parte di Relazioni?... io cancellerei.
--DonatoD (scrivimi) 21:01, 10 apr 2013 (CEST)
- Mi sembra giusto: mai lasciare che una donna attenda troppo.....
--DonatoD (scrivimi) 21:02, 11 apr 2013 (CEST)- Approfitto per segnalarti questa... magari il giorno che avremo il presidente della Repubblica? Non so, fai tu, ciao!
--DonatoD (scrivimi) 21:03, 13 apr 2013 (CEST)- Ah sì?!... guarda un po'
. Bene, allora lasciamo le cose come stanno, ciao.
--DonatoD (scrivimi) 20:21, 14 apr 2013 (CEST)- Vero! mi sarebbe piaciuta... se non l'avesse scritta Simone. La Gītā è un testo ruffiano, nel senso che si presta a essere letta e intepretata in vari modi, e da qui il suo grande successo come opera di sintesi, ma di cristiano non ha molto oltre la via della devozione, secondo me: la via della sofferenza non è infatti contemplata. Comunque la citazione è davvero una bella espressione dell'amore, soprattutto perché po' eretica, grazie. Valeu!
--DonatoD (scrivimi) 21:13, 17 apr 2013 (CEST)
- Vero! mi sarebbe piaciuta... se non l'avesse scritta Simone. La Gītā è un testo ruffiano, nel senso che si presta a essere letta e intepretata in vari modi, e da qui il suo grande successo come opera di sintesi, ma di cristiano non ha molto oltre la via della devozione, secondo me: la via della sofferenza non è infatti contemplata. Comunque la citazione è davvero una bella espressione dell'amore, soprattutto perché po' eretica, grazie. Valeu!
- Ah sì?!... guarda un po'
- Approfitto per segnalarti questa... magari il giorno che avremo il presidente della Repubblica? Non so, fai tu, ciao!
Voce per vetrina Margaret Thatcher [modifica]
Ok, mi informerò meglio x i criteri da vetrina e le procedure corrette. Purtroppo non passo molto tempo su quote, pedia mi mangia quasi tutto il tempo libero. Rimando a data da destinarsi quando potrò starci dietro e modificarla a dovere.--MSpimpa (scrivimi) 22:17, 10 apr 2013 (CEST)
Citazioni passi biblici su wikizionario [modifica]
Non frequentavo il Bar di wikizionario da un po' di tempo e ho trovato il tuo link in wikizionario Passo biblico. Ho provato ad inserire il tuo template nel lemma di wikizionario dappertutto. Fammi sapere se ho utilizzato bene il template che hai linkato al bar o se ci sono ulteriori margini di miglioramento(Ulisse) --Ercole (scrivimi) 16:06, 12 apr 2013 (CEST)----Ercole (scrivimi) 16:14, 12 apr 2013 (CEST)Ercole (scrivimi) 16:12, 12 apr 2013 (CEST)
Welcome to the Happy End! [modifica]
Sono di fretta, ma ti comunico che ho finito la lettura del manga ed ho inserito le ultime citazioni dai volumetti e quella di Takimoto nelle Citazioni su. Ora non ti rimane altro che mettere qualche fiocchetto e wikilink assortiti alla pagina che mi sono sicuramente sfuggiti...
--Bradipo Lento (scrivimi) 20:52, 13 apr 2013 (CEST)
- Con il tuo ultimo messaggio mi hai stuzzicato, ho ripreso in mano il manga e sono saltati fuori incipit ed explicit... Dai un'occhiata soprattutto all'explicit, spero che si capisca: le frasi di Satō vengono subito dopo la citazione che ho riportato al capitolo 40 e sono le ultime battute del fumetto. Le Citazioni su le lascerei in questo modo, mi sembrerebbe troppo dispersivo creare le tre sottosezioni considerando anche che per l'anime ce ne seono due sole e sarebbe una sezione un po' misera.
- Voce in vetrina? Con l'impegno che ci abbiamo messo sarebbe bello se la voce venisse riconosciuta di qualità!
Basta inserire la voce nel modulo presente qui per avviare la procedura? Prima di farlo, però, mi sentirei più tranquillo se dai un'occhiata alle ultime modifiche fatte per togliere le castronerie che posso aver inserito: aspetto un cenno da parte tua! --Bradipo Lento (scrivimi) 17:31, 15 apr 2013 (CEST)
-
- Non sono riuscito a trovare altre citazioni dal capitolo 1 del manga; visto che è impossibile replicare l'effetto Mawaru lascerei l'incipit in questo modo. Ieri mi ero guardato un po' la discussione relativa alla segnalazione per la vetrina di Scoprendo Forrester e mi ero preso un po' di paura quando si parlava di troppi link rossi pensando a quelli dei doppiatori, del disegnatore del manga e del regista della serie. Una rapida occhiata ad altre voci in vetrina (come Matrix e la stessa Scoprendo Forrester) mi ha fatto capire che non siamo messi poi così male: ci sarebbe solo un pensiero positivo da riempire, ma ci vuole qualcuno che abbia studiato un po' di filosofia e non un ragioniere come me.
I tempi lunghi mi spaventano solo per una cosa: devo ricordarmi di controllare la pagina delle segnalazioni per evitare di fare la figura di quello che se ne frega...
Critiche o perplessità (come penso tu abbia già avuto modo di vedere) non mi spaventano, so di aver fatto "tutto quello che potevo" (Citazione di Tatsuhiko Takimoto) e se qualcuno mi indica come migliorare la voce mi impegnerò al massimo per recepire i suggerimenti. Se poi, nonostante tutti gli sforzi, la voce non dovesse essere da vetrina... ci abbiamo provato! Appena ho un po' di tempo cerco di buttare giù un discorso di presentazione adatto per aprire la procedura di segnalazione. - Per le serie che hai indicato senza voler istigare nessuno alla visione
mi sa che hai fatto un errore perché hai riportato Welcome to the NHK: intendevi forse Tokyo Magnitude 8.0? Questa e anche Planetes entreranno nel mio palinsesto e metterò le mani sulle voci, ma prevedo che con i miei tempi ci vorranno alcuni mesi: ora sono su Nana, 7/50, e prima di finirla saremo almeno alla metà di giugno. --Bradipo Lento (scrivimi) 10:20, 16 apr 2013 (CEST)
- Non sono riuscito a trovare altre citazioni dal capitolo 1 del manga; visto che è impossibile replicare l'effetto Mawaru lascerei l'incipit in questo modo. Ieri mi ero guardato un po' la discussione relativa alla segnalazione per la vetrina di Scoprendo Forrester e mi ero preso un po' di paura quando si parlava di troppi link rossi pensando a quelli dei doppiatori, del disegnatore del manga e del regista della serie. Una rapida occhiata ad altre voci in vetrina (come Matrix e la stessa Scoprendo Forrester) mi ha fatto capire che non siamo messi poi così male: ci sarebbe solo un pensiero positivo da riempire, ma ci vuole qualcuno che abbia studiato un po' di filosofia e non un ragioniere come me.
-
-
- Ho visto la nuova sistemazione di incipit ed explicit per il manga e per l'anime e devo dire che mi sembra molto più pulita: direi che ci siamo! Riguardo agli anime su Youtube non avevo capito che era una indicazione per chi dovrà valutare il nostro lavoro, credevo che fosse un messaggio subliminale per me...
Nel frattempo ho inserito la senalazione per la vetrina, spero di aver fatto tutto a modino (ho qualche dubbio su questa pagina che dovevo aggiornare, mi sembrava di aver fatto le cose per bene ma continuo a vederla vuota). Ora si tratta solo di aspettare le osservazioni e muoversi di conseguenza... --Bradipo Lento (scrivimi) 21:01, 16 apr 2013 (CEST)
- Ho visto la nuova sistemazione di incipit ed explicit per il manga e per l'anime e devo dire che mi sembra molto più pulita: direi che ci siamo! Riguardo agli anime su Youtube non avevo capito che era una indicazione per chi dovrà valutare il nostro lavoro, credevo che fosse un messaggio subliminale per me...
-
-
-
-
Quindi se cito un anime o un'altra opera che non è nella wikiquote devo creare anche la sua voce??? Ma qui non se ne esce più!!!
Ho trovato due citazioni di Yoshitoshi ABe, ora vedo se metterle tutte e due o una sola perchè sennò mi devo fare anche serial experiments lain... 
- Ok, fatto: alla fine ho creato anche la voce per serial experiments lain perché, come ho scritto nell'oggetto quando ho creato la pagina, in un futuro ho intenzione di guardarmelo ed è facile che nei 13 episodi salti fuori qualcosa d'interessante visto anche il tema particolare della serie. Ora stacco la spina perché dopo un pomeriggio di ricerche e traduzioni sono leggermente fuso: riprenderò la caccia alle citazioni nel fine settimana. Ah, spero di non aver fatto troppi macelli nel sistemare le voci qui e su Wikipedia...
--Bradipo Lento (scrivimi) 21:35, 19 apr 2013 (CEST)
-
-
-
-
-
-
- Ho passato la mattina a cercare informazioni su Yūsuke Yamamoto, trovato e tradotto uno spezzone di intervista, creato la pagina, sistemati gli interprogetti qui e su Wikipedia... e non era lui!
Su Wikiedia (it, en) la voce è riferita a un attore omonimo: in un primo momento, anche se mi sembrava un po' strano, pensavo che avesse fatto anche il regista ma dopo ulteriori ricerche ho visto che il nome in kanji è scritto in maniera diversa (山本 裕介 il regista, 山本 裕典 l'attore). A questo punto direi che abbiamo a che fare con due persone diverse e che il regista non è enciclopedico (ho tentato di trovare comunque qualche citazione di o su di lui ma non ho trovato niente, pare che non abbia rilasciato interviste). Su Welcome to the NHK ho cambiato il wikilink in Yūsuke Yamamoto (regista), ma come ti ho detto lo toglierei del tutto. Ora mi rimane solo Oiwa, ho scoperto che ci sono almeno tre modi per translitterare il suo nome e questo ha causato i dubbi che avevo espresso sulla discussione per la vetrina: spero proprio che salti fuori qualcosa di significativo! - Per creare le emoticons c'è solo un piccolo problema: non so disegnare! Per ora preferisco limitarmi a utilizzare quelle che già ci sono... --Bradipo Lento (scrivimi) 11:50, 21 apr 2013 (CEST)
- Mi sono accorto che se non sono in grado di disegnare, riesco a copiare e a cercare immagini su commons (che è quello che mi avevi suggerito ma che mi era sfuggito leggendo velocemente il tuo messaggio). Ho appena creato il template {{cry}} per ottenere questo:
. C'è da sistemare un po' la pagina con l'elenco dei template emoticons, mi sono limitato ad aggiungerlo in fondo alla prima linea di smiley e mi rendo conto che è poco estetico (ma ora non avevo voglia di creare una nuova linea facendo "scivolare" le altre icone).
--Bradipo Lento (scrivimi) 13:22, 21 apr 2013 (CEST)
- Ho passato la mattina a cercare informazioni su Yūsuke Yamamoto, trovato e tradotto uno spezzone di intervista, creato la pagina, sistemati gli interprogetti qui e su Wikipedia... e non era lui!
-
-
-
-
-
-
-
-
- Il termine "tecnico" per indicare le ragazze che si vestono da cameriere è "maid". Provo a cambiare la didascalia e, me ne accorgo ora, forse è meglio invertire le immagini: quella squallida che ho inserito io è sugli hikikomori (primo episodio), la tua è più adatta per il terzo episodio che si intitola Welcome to the Beayutiful Girls; ottima l'idea di controbilanciare! Sempre per le immagini, avevo idea di inserirne sempre qualcuna riferita al testo: ora stavo cercando gente che cammina per l'episodio 10 dove Misaki parla di camminare insieme. Faccio queste due modifiche poi, in serata, cercherò di dare un'occhiata alla pagina nel complesso per altre idee... Ciao --Bradipo Lento (scrivimi) 16:05, 23 apr 2013 (CEST)
- Ok per i gatti, mi era venuta l'idea di metterli poi ho pensato al cammino della citazione successiva (ma era un po' un macello e ora sarebbe di troppo: meglio così con i gatti che mangiano). Ho invertito le prime due immagini come ti avevo detto, mi sembrano più adeguate con le citazione. La didascalia di Wikipe-Tan non l'ho cambiata perché così è più comprensibile ai non otaku: al posto di ragazza gatta andrebbe messo nekomini, così come cameriera dovrebbe essere sostituito con maid. I problemi con le pagine utente ce li ho anch'io da qualche giorno, quando cerco di aprirne qualcuna appare solo una schermata bianca (ma basta premere il pulsante back del browser per riprendere il controllo). Ora devo lasciare, il nipotino vuole giocare con il computer dello zio...
--Bradipo Lento (scrivimi) 16:28, 23 apr 2013 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Nessun rompimento, siamo qui per imparare! Le didascalie mi sono venute "di getto", sinceramente ci ho pensato poco al POV... Mi piace l'interpretazione che hai dato a quella dell'arcobaleno, cambierò la didascalia come da tue indicazioni; tra gli arcobaleni presenti su Commoon mi sembrava tra quella più realistiche, altre hanno la parte di cielo sotto l'arco schiarita e non mi piacevano. Di nuovo, grande la tua interpretazione del cielo cupo con il finale dello stesso tenore: io mi ero limitato alla parte "positiva" del messaggio.
- Per il pericolo cercavo qualcosa di facilemte comprensibile, ma forse ho esagerato!
Vedo se riesco a trovare una strada trafficata per fare il paio con la prima frase di Sato, poi ci sarà da variare la didascalia (e Dio solo sa se riuscirò a inventarmi qualcosa, mi sta venendo la sindrome da foglio bianco dello scrittore) --Bradipo Lento (scrivimi) 18:52, 24 apr 2013 (CEST) - Ho sostituito il cartello di pericolo con una immagine pubblicitaria USA degli anni '50 o giù di lì che mi sembrava molto spiritosa e che non ha nemmeno richesto di cambiare la didascalia: ti sembra adeguata? Domani mattina mi riguardo tutto il sorgente della pagina per vedere se devo aggiungere le righe vuote dopo le immagini, stasera sono di cinema per vedermi Kiki, consegne a domicilio di Miyazaki. Ciao --Bradipo Lento (scrivimi) 19:07, 24 apr 2013 (CEST)
- Il relax della cena è stato proficuo.
Ho variato la didascalia, più descrittiva e meno a rischio di interpretazione personale. --Bradipo Lento (scrivimi) 20:02, 24 apr 2013 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Ciao Senpai, prendo nota dei suggerimenti e cerco di metterli da parte per il futuro. Su Oiwa e Goth ero abbastanza perplesso anch'io, sapevo di eseere al limite: forse era meglio se ti sentivo prima di creare le pagine. Se pensi che sia meglio cancellare le pagine (e togliere il link a Oiwa su Welcome to the NHK) fai pure, quella che ho inserito è l'unica citazione che sono riuscito a trovare e come dici ho proprio paura che non sarà facile trovarne altre (sembra che Oiwa non abbia rilasciato interviste). Riguardo alle immagini, a questo punto, penso che la pagina sia completa: mi è appena venuta un'idea per sfruttare l'immagine presente su 'pedia del negozio di videogiochi, ora la aggiungo e vedo come viene... Ok, inserita: non riesco a capire se può andare bene o è di troppo, ho bisogno di un consulto esterno! --Bradipo Lento (scrivimi) 17:14, 25 apr 2013 (CEST)
- Stavo pensando ad una cosa: nelle nostre intenzioni Welcome to the NHK è una voce che deve stare in vetrina; mi pare brutto che un link presente su una voce "perfetta" conduca ad una pagina che non rispetta i requisiti di enciclopedicità (quella di Kendi Oiwa). Quindi opterei per la cancellazione della pagina su Oiwa e di quella su Goth perché non enciclopediche e toglierei il link a Kendi Oiwa su Welcome to the NHK perché il personaggio è enciclopedico (la voce su 'pedia italiana l'ho tradotta io, ma esistevano già quelle in inglese, francese e tedesco) ma non si trovano sue citazioni o citazioni su di lui di personaggi enciclopedici. L'amministratore sei tu e sai sicuramente come muoverti, ma penso che sia meglio sanare la situazione eliminando quelle due pagine che ho creato senza rendermi conto che non andavano bene. Ciao --Bradipo Lento (scrivimi) 16:07, 26 apr 2013 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Per i generi del manga potrei inserire quelli indicati da animeclick.it: Sentimentale, Drammatico, Slice of Life, Commedia, Psicologico. Sono molti, ma in effetti ci stanno tutti (magari tolgo Slice of life, un po' troppo esotico); seinen era riduttivo e giustamente indica solo il pubblico, ma è l'unico che mi era venuto in mente quando l'ho scritto! Per le lolicon mi sembra molto azzeccata la seconda descrizione: ora modifico la didascalia in questo modo: I ragazzi sono ossessionati da figure femminili in stile Lolita. I personaggi e non Yamazaki: nel manga e nel romanzo è lui quello ossessionato dalle lolicon, nell'anime è Sato (così sistemiamo le tre casistiche). Leggendo il manga ho scoperto che in tante situazioni cambiano i personaggi che le vivono, la più importante è la controparte del contratto di scambio ostaggi proposto da Misaki: nel romanzo e nell'anime è Sato, nel manga è il fratello di Megumi. Ciao --Bradipo Lento (scrivimi) 18:51, 27 apr 2013 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
Prezzolini - Croce [modifica]
Ciao Spinoziano, ben ritrovato. La citazione che Prezzolini riporta anche in Ideario viene da lui attribuita a Benedetto Croce nella forma: «Ci sono persone colte persino tra i professori»--Gierre (scrivimi) 08:55, 16 apr 2013 (CEST)
Come si fa a reindirizzare? [modifica]
Ciao, posso chiederti una cosa? Ho creato una voce ma non so come fare per reindirizzare a questa voce chi cerca questa stessa persona con un altro nome, puoi dirmi come fare? grazie --151.74.85.174 17:50, 18 apr 2013 (CEST)
- Bisogna scrivere nella pagina da reindirizzare:
- #RINVIA [[Nome della pagina di destinazione]]
- --Spinoziano (scrivimi) 18:19, 18 apr 2013 (CEST)
Ma esiste solo la pagina che ho creato, non ce ne sono altre. Però se qualcuno cerca questa persona con l'altro nome la pagina non viene trovata. Devo creare una seconda pagina con il secondo nome e mettere questo RINVIA?
Ok fatto, grazie!
Re: Auguri [modifica]
Grazie, innanzitutto ^^
Per ora ho un'idea abbastanza definita di cosa voglio fare nella vita e mi sembra di aver raggiunto un equilibrio, ma è troppo presto per affermare di aver "trovato me stessa"...quindi, per ora lascio così. Dovrei anche aggiornare la lista delle canzoni, ma non è in cima alle mie priorità, per ora :) --Lady Mismagius (scrivimi) 17:33, 19 apr 2013 (CEST)
Il duro del Road House [modifica]
grazie... anche se come era scritta prima non mi convinceva, adesso ho corretto e sistemato.--Kky (scrivimi) 15:22, 22 apr 2013 (CEST)
- mi è venuto un dubbio, nell'incipit delle voci dei film con più di un paese di produzione cosa si scrive? grazie :)--Kky (scrivimi) 15:36, 24 apr 2013 (CEST)
Sblocco di Raoli [modifica]
Ciao, Spinoziano, ho scoperto ora al bar, sfogliando gli archivi, in Wikiquote:Bar/Archivio_2013-01--04#Raoli_problematico_II, che hai sbloccato Raoli senza discussione precedente e senza nemmeno avvisarmi. Come ti è stato detto, è importante avvisare l'amministratore che ha applicato il blocco per dargli un'opportunità di commentare e poi procedere considerando la discussione, per evitare wheel war; tu non hai fatto nessuna delle due cose. Comunque, poco male: la discussione è archiviata quindi non posso commentare ulteriormente, ma posso ricalibrare la tua riduzione sulla base della discussione. Non c'era certo un consenso per lo sblocco, quindi concludo che il mio blocco è considerato tutto sommato corretto, tutt'altro che abusivo; nel cercare una durata alternativa ho considerato che alcuni utenti avrebbero mantenuto il blocco precedente e uno ha suggerito che servisse "qualche anno", quindi ho arrotondato a 5 anni.
Per il futuro, per evitare discussioni che sanno un po' di "aria fritta" in cui filosofeggiamo di quale sarebbe stato in teoria il blocco migliore, suggerisco di sbloccare solo sulla base di una richiesta dell'utente che fornisca anche degli elementi per una discussione in cui si possa discutere di cose concrete. Questa è la prassi un po' ovunque nei progetti Wikimedia, a quanto vedo. --Nemo 09:58, 26 apr 2013 (CEST)
- Certo che è una "brutta storia", non è che si bloccano gli utenti per divertimento. Bloccare è ammettere una sconfitta. --Nemo 11:45, 30 apr 2013 (CEST)
Interprogetto [modifica]
Ciao! Ho sistemato i 2 pulsanti: ora vanno bene? --DOPPIA•DI 16:08, 27 apr 2013 (CEST)
Barzellette [modifica]
La stalla dovrebbe essere inteso come la "baracca" (la capanna) delle mucche, quindi la Muh-barak è un richiamo sia al verso delle mucche che ovviamente al politico egiziano Mubarak (ecco perchè lo si chiede in arabo). O perlomeno è quello che ho inteso io, poi nella versione originale non so com'era la battuta, quindi è probabile che sia diversa da quella fatta dai traduttori (molto probabilmente, visto che certi giochi di parole sono intraducibili da una lingua all'altra). Io non vedo perchè toglierla, invece la proposta di raggrupparle non è un'idea malvagia. --Kurtanglewwe1996 (scrivimi) 20:31, 28 apr 2013 (CEST)
entrapment [modifica]
non potendo scriverti in privato, trovo questo escamotage per riferirti l'informazione che ti serviva... :)). non ho trovato passaggi in tv, ma ti consiglio questo film che passano domani sera su rai movie--Kky (scrivimi) 19:10, 2 mag 2013 (CEST)
- molto bene... :) ti è piaciuto?--Kky (scrivimi) 18:02, 8 mag 2013 (CEST)
feedback please [modifica]
Quando puoi dai un'occhiata ai drammaturghi e dimmi se il bot non ha fatto drammi. Grazie!--Alex brollo (scrivimi) 10:43, 3 mag 2013 (CEST)
Forced user renames coming soon for SUL [modifica]
Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 15:36, 3 mag 2013 (CEST)
Attendibilità delle fonti [modifica]
Girando per il web alla ricerca di interviste rilasciate da Rumiko Takahashi (utili per aggiungere materiale a Maison Ikkoku e Lamù e per creare la pagina dell'autrice) ho trovato questa pagina. Si tratta di uno dei tanti blog di appassionati (attendibilità = 0) dove è stata riportata un'intervista alla Takahashi pubblicata (secondo chi ha scritto la pagina) sul primo numero di Ranma ½. Domanda dal classico milione di dollari: posso estrarre parti dell'intervista come citazioni (e fare un po' di lavoro sporco) o la fonte non è attendibile e devo cercare altro?
Nel frattempo continuo la ricerca, perchè quel link rosso a Rumiko Takahashi mi rende triste
--Bradipo Lento (scrivimi) 19:00, 3 mag 2013 (CEST) P.S.: Mi accorgo ora che esiste anche la voce su Ranma ½: se trovo materiale che riguarda questo manga/anime aggiornerò anche la pagina corrispondente
- Qui ho trovato la traduzione in inglese dell'intervista di cui sopra, ma con indicata la fonte (Taken from Kappa Magazine Issue 5, Star Comics November, 1992, ossia il numero 5 della collana Kappa Magazine della Star Comics
, dove probabilmente veniva pubblicato Ranma). A questo punto la fonte è attendibile, va bene indicare come riferimento il numero del manga e come fonte web l'intervista in italiano? Ciao e scusa il rompimento! --Bradipo Lento (scrivimi) 20:50, 3 mag 2013 (CEST) Parte cancellata perché l'intervista è stata pubblicata su una rivista che non ha niente a che fare con quella su cui è stato pubblicato Ranma. - Sono piuttosto contorto, ma mi si è accesa la lampadina
: riportare come fonte quella con il testo in inglese (dove ci sono i riferimenti precisi alla pubblicazione), e "tradurla" riportando il testo pubblicato nel blog (che in realtà è la versione originale). Vado bene o sto commettendo qualche clamoroso errore? --Bradipo Lento (scrivimi) 21:21, 3 mag 2013 (CEST)
-
- Con il Brad mi hai spiazzato, pensavo che parlassi con un altro utente... non ti blocco, il diminutivo è simpaticissimo e sentiti libero di usarlo come e quando ti pare! Per le fonti, visto che hai il cartaceo, l'indicazione del volume è sicuramente la cosa più attendibile e precisa: per questa intervista tagliamo la testa al toro.
- Il blog in italiano che ti avevo indicato è sicuramente "fonte non valida" (ma ci ha permesso di risalire a una fonte bibliografica); "in punta di diritto" (come direbbero gli avvocati), per capire come fare, ti volevo portare questo esempio sempre legato alle pagine su Lamù su cui ho lavorato pesantemente su Wikipedia. Lì usano quasi sempre tra le fonti questo sito dove ci sono le schede dei personaggi e tante altre cose tra cui le interviste alla Takahashi. Citazioni su 'pedia non ce ne sono, ma il sito lo considerano attendibile. Domanda: stralci di interviste contenute in quel sito sono riportabili su Wikiquote (fidandoci della enciclopedicità ereditata da 'pedia) o è meglio evitare? Da quello che ho visto sulla pagina del profilo dell'autrice ci sono le trascrizioni delle interviste con i riferimenti, ma non riesco a capire se questo sito rientra o meno in quelli da escludere anche come fonte secondaria.

- Appena ho un momento provo a buttare giù la scheda di presentazione di Welcome to the NHK, la bozza la metto nella mia sandbox: ti faccio sapere quando ho creato qualcosa di proponibile... Ciao --Bradipo Lento (scrivimi) 18:40, 4 mag 2013 (CEST)
-
-
- Ho creato la pagina di Rumiko Takahashi e aggiornato quelle di Lamù, Maison Ikkoku e Ranma ½ attingendo all'intervista pubblicata sul primo numero di Ranma che hai recuperato mettendo in serio pericolo la tua incolumità... Con il tempo, visto che il sito http://www.furinkan.com è utilizzabile (spero di trovare un sacerdote indulgente!) me lo studio meglio: mi ricordo di una intervista in cui la Takahashi diceva che era costretta a dormire dentro a un armadio perché condivideva l'appartamento con molti studenti, e mi piacerebbe aggiungere questo aneddoto nelle citazioni.
- Nella pagina di Welcome to the NHK ho hannullato questa modifica effettuata da un utente anonimo che aveva tolto le immagini associate al complotto e al pericolo ritenendole non inerenti. Pensi che debba mettere qualcosa nella pagina di discussione per la vetrina al riguardo (a me le immagini sembrano giuste, magari se ne possono proporre altre più significative ma piuttosto che toglierle meglio lasciare queste) o non importa? Ciao --Bradipo Lento (scrivimi) 14:38, 5 mag 2013 (CEST)
-
-
-
-
- Ho visto le modifiche che hai fatto alla bozza della presentazione per la vetrina e concordo con la semplificazione delle "Citazioni su", effettivamente prendevano molto spazio. Per i nomi dei personaggi avevo messo i grassetti copiando lo stile del box per la vetrina di Scoprendo Forrester, ma avevo pensato anch'io di mettere i wikilink: se non ci sono problemi di omogeneità di stile direi che ci stanno bene.
- Per la modifica delle immagini ho lasciato un messaggio sulla talk dell'utente a cui ho annullato la modifica, pensavo che fosse un ip dinamico (perché ho visto poca attività da quell'indirizzo) per questo non avevo pensato alla discussione utente. Ciao --Bradipo Lento (scrivimi) 20:23, 5 mag 2013 (CEST)
-
-
-
-
-
-
- Per Yamazaki meglio il nuovo incipit, l'avevo scitto un po' di cosa e l'aspetto del videogioco erotico è sicuramente più importante (anche se lui scappa per rendersi indipendente dalla famiglia): bene così. Il {{sic}} di Yamazaki lo manterrei, ma il template è poco evidente e se si stampa la pagina non si vede. Anch'io non so cosa fare, tra l'altro nella pagina di Yamazaki ho scritto "I drammi", quindi una delle due è da sistemare (si, ma come? Testa o croce???). Su Mawaru avevo chiesto l'aiuto di chi ha i dvd/bluray per i sottotitoli, spero che vada bene così come ha scritto l'anonimo anche se non ho modo di verificare (e non credo di comprarmi i dvd visto che ho tutte le puntate sul computer dopo essermele registrate in diretta televisiva). Sull'episodio 5, se non ci pensa Lepido, posso trascrivere io il dialogo (ma soprattutto è un monologo di Himari) con i vari "vacca" e simili rivolti a Ringo...
--Bradipo Lento (scrivimi) 19:20, 6 mag 2013 (CEST) - Pensavo: per Yamazaki sarebbe possibile lasciare la scritta "I dramma" mettendo una nota del tipo "come dall'audio dell'episodio" al posto del template sic? Cosi avremo la trascrizione fedele e l'indicazione che non è stato un errore di trascrizione visibile a tutti (ho un amico che apprezza molto l'elenco delle citazioni ma è rigorosamente offline, devo fargli la stampa delle pagine). --Bradipo Lento (scrivimi) 20:39, 6 mag 2013 (CEST)
- Ho visto ora le modifiche dopo una mattina intensa (no work ma impegni vari) e, come al solito, non posso che essere d'accordo con te: effettivamente le immagini del complotto e del pericolo erano un po' strane e se gente più esperta di me ritiene che non siano adatte per una voce in vetrina mi adeguo prontamente! Le Lolite però (come dici tu) le terrei perché non sono un elemento da voyeur ma un elemento essenziale della serie. Riguardo al box è buona anche l'idea di mettere una citazione per personaggio, quella per me più significativa è quella di Hitomi ed è rimasta. Un solo dubbio su quella di Sato: se ne deve rimanere una sola per me sembra più significativa quella tratta dal manga: Alla fine... ecco cosa significa essere un hikikomori. Praticamente... equivale a essere prigionieri di se stessi. Cosa ne pensi? Ah, ho trovato il terzo record per questa voce: da quello che ho visto è quella con il minor tempo trascorso tra la segnalazione e l'inserimemnto in vetrina (ma ci avevamo lavorato tantissimo prima di aprire la segnalazione): sbaglio?
--Bradipo Lento (scrivimi) 15:32, 14 mag 2013 (CEST)
- Giusta l'osservazione sugli hikikomori, allora opterei per questa che avrei voluto inserire nella prima stesura ma poi è saltata: Quando qualcosa ti piace davvero, non importa se sbagli, non importa se dai fastidio agli altri... non importa nemmeno se crepi... Quello è "vivere" veramente! Cambio gli scarabocchi, così vediamo come torna... Fatto, mi sembra che faccia il suo bell'effetto! --Bradipo Lento (scrivimi) 16:12, 14 mag 2013 (CEST)
- Cioè, se ho capito bene dovevo fare questo?
Su Welcome to the NHK ho inserito il wikilink su questa citazione anche se cronologicamente vivere appare prima (ma sono citazioni poco significative per la tematica): va bene? La tua citazione di Sanatoshi mi ha fatto ridere: sai che sul mio celllare l'avviso degli SMS è proprio la sua frase recuperata dall'audio degli episodi???
--Bradipo Lento (scrivimi) 18:13, 14 mag 2013 (CEST) - Questa è l'ultima idea drella giornata, ho aggiunto una nota al dialogo di Sato con i mobili nel primo episodio per spiegare che NHK è l'azienda statale radio televisiva nel Giappone come riportato su 'pedia, per chiarire meglio le idee a chi non ha mai visto niente dell'opera. --Bradipo Lento (scrivimi) 20:35, 14 mag 2013 (CEST)
- Dopo una notte quasi insonne, alla luce delle osservazioni di AssassinCreed, mi sono convinto che forse sarebbe meglio togliere anche l'immagine dell'arcobaleno nell'explicit del romanzo. Anche questa è una di quelle che sono al limite del POV, quando l'ho inserita avevo fatto di peggio con la didascalia e non avevo pensato che l'obiettivo principale è l'imparzialità. Ripeto quello che ti ho detto riguardo alle voci di Goth, qui si parla di una pagina da prendere ad esempio per il futuro: se ci sono anche delle minime imperfezioni o punti oscuri meglio evitare. Fammi sapere cosa ne pensi, poi se la togliamo scrivo due righe anche nella discussione della vetrina. --Bradipo Lento (scrivimi) 08:44, 15 mag 2013 (CEST)
- Ok, mi hai convinto e mi fa piacere che sia passata l'idea dell'arcobaleno! Se vuoi continuare a ridere sulle suonerie sappi che ad un amico ho preparato (ispirandomi a Welcome to the NHK) degli spezzoni tratti da Puzzle (sigla iniziale) e dalla seconda sigla finale; il colpaccio però l'ho fatto quando sono riuscito a rintracciare la sigla di Fushigi Mahou Shojo, meglio conosciuta come Pururin: ho sia la versione che Yamazaki si spara a tutto volume che quella (solo musicale) che lui e Sato hanno come suoneria del cellulare (e che rompe le scatole a Misaki quando sta per baciare Sato nella loro uscita da fidanzati). Ti rendi conto con chi hai a che fare???
--Bradipo Lento (scrivimi) 15:30, 15 mag 2013 (CEST) - Mentre scrivevo è arrivata la notizia delle ultime novità: dire che sono soddisfatto è poco, ma non per orgoglio personale, fa veramente molto piacere sapere che il lavoro fatto viene apprezzato da tutta la comunità. I complimenti, comunque, sono anche per te: io ho fatto il lavoro sporco ma tu mi hai dato tanti stimoli e suggerimenti che ci hanno permesso di raggiungere questo risultato.
Adesso si continua con la solita raccolta di citazioni, sperando di riuscire a fare come sempre il bene dell'enciclopedia. --Bradipo Lento (scrivimi) 15:30, 15 mag 2013 (CEST)
- Ok, mi hai convinto e mi fa piacere che sia passata l'idea dell'arcobaleno! Se vuoi continuare a ridere sulle suonerie sappi che ad un amico ho preparato (ispirandomi a Welcome to the NHK) degli spezzoni tratti da Puzzle (sigla iniziale) e dalla seconda sigla finale; il colpaccio però l'ho fatto quando sono riuscito a rintracciare la sigla di Fushigi Mahou Shojo, meglio conosciuta come Pururin: ho sia la versione che Yamazaki si spara a tutto volume che quella (solo musicale) che lui e Sato hanno come suoneria del cellulare (e che rompe le scatole a Misaki quando sta per baciare Sato nella loro uscita da fidanzati). Ti rendi conto con chi hai a che fare???
- Ho visto ora le modifiche dopo una mattina intensa (no work ma impegni vari) e, come al solito, non posso che essere d'accordo con te: effettivamente le immagini del complotto e del pericolo erano un po' strane e se gente più esperta di me ritiene che non siano adatte per una voce in vetrina mi adeguo prontamente! Le Lolite però (come dici tu) le terrei perché non sono un elemento da voyeur ma un elemento essenziale della serie. Riguardo al box è buona anche l'idea di mettere una citazione per personaggio, quella per me più significativa è quella di Hitomi ed è rimasta. Un solo dubbio su quella di Sato: se ne deve rimanere una sola per me sembra più significativa quella tratta dal manga: Alla fine... ecco cosa significa essere un hikikomori. Praticamente... equivale a essere prigionieri di se stessi. Cosa ne pensi? Ah, ho trovato il terzo record per questa voce: da quello che ho visto è quella con il minor tempo trascorso tra la segnalazione e l'inserimemnto in vetrina (ma ci avevamo lavorato tantissimo prima di aprire la segnalazione): sbaglio?
- Per Yamazaki meglio il nuovo incipit, l'avevo scitto un po' di cosa e l'aspetto del videogioco erotico è sicuramente più importante (anche se lui scappa per rendersi indipendente dalla famiglia): bene così. Il {{sic}} di Yamazaki lo manterrei, ma il template è poco evidente e se si stampa la pagina non si vede. Anch'io non so cosa fare, tra l'altro nella pagina di Yamazaki ho scritto "I drammi", quindi una delle due è da sistemare (si, ma come? Testa o croce???). Su Mawaru avevo chiesto l'aiuto di chi ha i dvd/bluray per i sottotitoli, spero che vada bene così come ha scritto l'anonimo anche se non ho modo di verificare (e non credo di comprarmi i dvd visto che ho tutte le puntate sul computer dopo essermele registrate in diretta televisiva). Sull'episodio 5, se non ci pensa Lepido, posso trascrivere io il dialogo (ma soprattutto è un monologo di Himari) con i vari "vacca" e simili rivolti a Ringo...
-
-
-
Re:Ultime parole 2 [modifica]
Buona domenica Spino :) Sarà una decisione ardua (molte citazioni lo meriterebbero) ma ti farò sapere ;)--AssassinsCreed (scrivimi) 19:40, 4 mag 2013 (CEST)
- Salve Spino, ho aggiunto una citazione alle ultime parole da Metal Gear Solid: Peace Walker, ovviamente controlla se c'è da sistemare qualcosa :) Buon lavoro.--AssassinsCreed (scrivimi) 18:04, 10 mag 2013 (CEST)
Welcome to the NHK [modifica]
Buongiorno Spino. Non trovi che alcune immagini (per non dire tutte) stonino un po'? Qui su Quote non abbiamo mai usato le immagini in questo modo, o sbaglio?--AssassinsCreed (scrivimi) 13:45, 13 mag 2013 (CEST)
Sistemazione citazione Weil [modifica]
- Fatto, a presto. --ControCrimine (scrivimi) 16:02, 16 mag 2013 (CEST)
-
- Sistemato anche quel problema, aggiunte pag. e vol. ;) --ControCrimine (scrivimi) 11:16, 19 mag 2013 (CEST)
Embrione [modifica]
Ciao Spinoziano!
Ti disturbo per un parere. Sono capitato per caso nella voce in oggetto e mi sono sorpreso di vedere quella citazione da questo film, Panarea, che non ho avuto il "piacere" di vedere. Ora, quali sono i criteri di "accettabilità" di una citazione? Per un argomento del genere (e anche in assoluto) la trovo di una enorme stupidità. Scusami, non ho il tempo di familiarizzare più di tanto con i meccanismi di Quote, per cui ti chiederei di valutare se non è il caso di rigettarla assolutamente in quanto di indegna idiozia. Grazie! --Pequod76(talk) 03:25, 17 mag 2013 (CEST)
Probabile bufala [modifica]
Ah, di passaggio sono capitato su questo e ti disturbo anche qui. --Pequod76(talk) 03:29, 17 mag 2013 (CEST)
Re: Benvenuto [modifica]
Ciao Spino, mi si deve essere inavvertitamente sloggato il browser, sono stato io dare il benvenuto anonimo. Pardon. --Homer (scrivimi) 09:18, 20 mag 2013 (CEST)
V per Vendetta [modifica]
Ciao Spino, come va? Volevo chiederti un parere sulla voce, che ne pensi? E poi, volevo chiederti un favore: se hai tempo e voglia, potresti cercare e inserire qualche citazione dal Farinotti, dal Mereghetti e dal Morandini su questo film? Grazie mille e buon lavoro.--AssassinsCreed (scrivimi) 19:39, 23 mag 2013 (CEST)