Maurizio Merluzzo
Aspetto
Maurizio Merluzzo (1986 – vivente), doppiatore e youtuber italiano.
Citazioni di Maurizio Merluzzo
[modifica]- Fondamentalmente io mi sono innamorato del doppiaggio nel momento in cui l'ho scoperto, avevo 7 anni. Per il semplice fatto che guardando i cartoni animati ho cominciato a riconoscere le voci, cioè riconoscevo che diverse voci erano di diversi cartoni animati e mi sono detto: cavolo, ma allora vuol dire che c'è qualcuno dietro che gli da la voce. Dunque a 7 anni ho deciso che da grande avrei fatto il cartone animato! Poi la cosa si è evoluta con la passione per la recitazione, per il cinema, per il teatro, perché comunque alla base del lavoro del doppiatore c'è una formazione attoriale. Diciamo che tutto è partito da lì.[1]
- Quando partecipo alle fiere sono sempre molto contento, perché è un ambiente a me molto familiare, che ho sempre frequentato sin da ragazzino, anche come cosplayer. Mi sento molto affine a chi partecipa alle Fiere del Fumetto perché sono passato anche io da lì, ho preso parte agli incontri con i doppiatori e i fumettisti, facendo domande e cercando di conoscere il loro lavoro. Mi piace quindi l'empatia che si crea con i ragazzi e il calore che mi trasmettono in ogni occasione.[2]
- Riguardo al diventare doppiatori io ne parlo spesso anche sul mio canale YouTube e dico che bisogna studiare. Cerco di far capire che si deve studiare, come in qualunque obiettivo che si abbia nella vita. In questo caso, lo studio della dizione e della recitazione, avere una formazione attoriale. Essere innanzitutto degli attori e poi applicare la propria arte alla tecnica del doppiaggio. Il doppiaggio è una tecnica che funziona bene quando si è anche degli attori, se no è parlare e basta.[3]
- Ogni tanto nascondo il mio motto “Bomba ragazzi” nei doppiaggi. Se guardi il film di Marmaduke su Netflix, dove doppio il cane, c’è una scena in cui salta dalla finestra per buttarsi in piscina e nel copione c’era scritto “Tuffo bomba”. Così abbiamo fatto un “Tuffo bomba, ragazzi”. C’è anche un altro caso in un anime, dove nell’ultima stagione il mio personaggio, ormai molto famoso, prende gli applausi del pubblico e dice: “Siete una bomba ragazzi”. Quindi ogni tanto nascondo questa frase qua e là, ovviamente con il consenso del direttore o di chi si occupa della produzione, ci mancherebbe altro. [4]
Doppiaggio
[modifica]Film
[modifica]- La forza del perdono (2010)
- Sto pensando di finirla qui (2020)
Film d'animazione
[modifica]- Batman: Hush (film) (2019)
Serie televisive
[modifica]- Dream High (2011-2012)
- Vikings (2013-in corso)
- Chicago Med (2015-in corso)
- The Umbrella Academy (2019-in corso)
Serie di animazione
[modifica]- One Piece (1999-in corso)
- Code Lyoko (2003-2007)
- Winx Club (2004-in corso)
- Hellsing Ultimate (2006)
- Naruto: Shippuden (2007-2017)
- Special A (2008)
Note
[modifica]- ↑ Dall'intervista di Simone Lelli, Intervista a Maurizio Merluzzo!, gamelegends.it, 19 marzo 2014..
- ↑ Dall'intervista di Rosella Maiorana, Maurizio Merluzzo: "Il doppiaggio è studio, perseveranza e passione", 2duerighe.com, 10 giugno 2019..
- ↑ Dall'intervista di Teo Youssoufian, Intervista a Maurizio Merluzzo, voce italiana di Shazam!, cinefacts.it, 12 ottobre 2019..
- ↑ Dall'intervista di Antonello Santopaolo, Intervista a Maurizio Merluzzo, doppiatore, voce di Do Flamingo, Garfield, Ragnar, Jacob Frye, Zachary Levi, Knuckles, Elvis ed Emmerich Voss, videogiochitalia.it, 11 dicembre 2024.
Altri progetti
[modifica]- Wikipedia contiene una voce riguardante Maurizio Merluzzo
- Commons contiene immagini o altri file su Maurizio Merluzzo