Wikiquote:Vetrina/Segnalazioni/Solo due ore

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Jump to navigation Jump to search

1leftarrow blue.svgVoce principale: Vetrina/Segnalazioni.

Scorri la pagina in fondo  Aggiornato: 24 dicembre 2017, 13:11 Utente: Superchilum  Scorri la pagina in fondo

Solo due ore[modifica]

Eccomi qua per la terza volta a proporre una voce per la vetrina. E sì, è ancora un film. La voce è completa su tutti i fronti: tagline e frasi promozionali, template, frasi, dialoghi, citazioni su, logo e un paio di immagini, voci principali del cast. Tuttavia l'essere un film d'azione penalizza la voce perché riduce la base citabile (lunghi periodi privi di dialoghi), questo si vede soprattutto per le poche citazioni aggiunte nelle voci tematiche (infatti il peso della voce non supera nemmeno i 20kb). Osservazioni, suggerimenti o altro sono ben accetti. Grazie.--Kky (scrivimi) 12:01, 14 mar 2014 (CET)

Non ho ancora guardato la voce, comunque parteciperò sicuramente quando avrò il film sotto mano (potrebbe volermici un po' di tempo, ma tanto immagino che Kky non abbia fretta :p). Certo sarebbe bello portare in vetrina anche qualche nuovo scrittore, ma non c'è niente di male a portare in vetrina tante voci di film; al massimo se le voci di film stanno diventando "troppe" nel calendario mensile, possiamo fissare una "quota film" (tipo 5) e ad esempio far subentrare Solo due ore al posto di Fight Club anziché di Proust, e poi il prossimo film al posto di Matrix, per evitare che il calendario rimanga senza scrittori. -- Spinoziano (msg) 15:07, 17 mar 2014 (CET)
Ho scritto 5 ma intendevo 6 (già ora i film sono 6). -- Spinoziano (msg) 17:59, 17 mar 2014 (CET)
Certo, per me va bene... nessuna fretta :)--Kky (scrivimi) 18:08, 17 mar 2014 (CET)
Ho fatto qualche sistemazione ortografica e aggiunto alcuni wikilink (altri li ho spostati in su). Ce ne sarebbero alcuni che sarebbe bene "bluificare". Avrei voluto riguardarmi il film, ma non sono riuscito a procurarmelo (non ce l'hanno in biblioteca e neppure al Mediastore), ma non importa, tanto l'ho già visto alla tv e me lo ricordo abbastanza. L'impianto della voce mi sembra ok, ma devo ancora guardare con calma le "citazioni su" :) -- Spinoziano (msg) 14:46, 25 mar 2014 (CET)
Ok, grazie per le correzioni... per i link rossi intendi tipo Chuck Berry?--Kky (scrivimi) 20:31, 25 mar 2014 (CET)
Ho creato le voci di Chuck Berry e Barry White utilizzando le citazioni del film. Forse @AssassinsCreed riesci a trovare qualcosa da aggiungere sui due cantautori in 1001 album? grazie :)--Kky (scrivimi) 21:12, 25 mar 2014 (CET)
Certo, appena riavrò sottomano il libro, cercherò qualcosa da aggiungere. Appena avrò modo di rivedere il film, darò un parere anche sulla voce.--AssassinsCreed (scrivimi) 21:19, 25 mar 2014 (CET)
@Kky: Sì, bene x le voci :) -- Spinoziano (msg) 19:24, 26 mar 2014 (CET)
Leggendo le "citazioni su", mi lascia poco convinto la traduzione dell'inizio della prima, dove dice: "è più di uno studio del personaggio a due mani". Cosa vuol dire? :) Poi pensavo: si potrebbe creare uno stub su Richard Wenk mettendo la citazione: "Fino a quando la sceneggiatura di Richard Wenk spinge i personaggi in un muro di mattoni dalla sensazione di vomito, [Solo due ore] è una cavalcata selvaggia." -- Spinoziano (msg) 17:50, 5 apr 2014 (CEST)
Ho cercato di migliorare la traduzione... per Richard Wenk non sono convinto, prova a cercare qualcos'altro--Kky (scrivimi) 18:53, 5 apr 2014 (CEST)
Ho creato la voce su Richard Wenk utilizzando un'altra fonte, sentiti comunque libero di aggiungere, eventualmente, anche la citazione a cui facevi riferimento.--Kky (scrivimi) 19:36, 5 apr 2014 (CEST)
Bene, il mio compito è praticamente finito. Vediamo se arriva anche qualche altro parere -- Spinoziano (msg) 16:49, 6 apr 2014 (CEST)
Ho controllato su 1001 album ma non ho trovato niente su Chuck Berry e Barry White. Adesso tra l'altro ho di nuovo il film sottomano e sto controllando un po' la trascrizione (può sempre sfuggire qualcosa...), mi sembra molto accurata. Due domande intanto: "distintivo numero 2-2-7" è trascritto nella maniera giusta o va trascritto come "distintivo numero due-due-sette"? A Kky volevo chiedere se aveva riposto una particolare attenzione alle parole inglesi, ai nomi delle località americane, ecc.: hai controllato per bene la trascrizione di queste parole? (qui ad esempio Kenan viene trascritto Keenan e Verrazzano con una sola z)--AssassinsCreed (scrivimi) 11:39, 18 apr 2014 (CEST)
Per i cantautori almeno abbiamo creato le voci... Per le domande: certo, in linea di massima andrebbero sempre in lettere, ma questo mi sembra un caso particolare (in fondo è un numero di matricola, come all'università) e credo che essendo scandito sia meglio così, non so, sentiamo Spino. Per le parole in inglese avevo fatto molta attenzione, tuttavia Keenan mi deve essere sfuggito, adesso correggo; per gli altri nomi mi sono basato su quelli ufficiali che si trovano anche su wikipedia; per Verrazzano (vedi qui) in italiano è con due z, in inglese con una sola. Ti ringrazio per il controllo della trascrizione perché, come dici, gli errori ci scappano sempre, anche sotto il naso :).--Kky (scrivimi) 14:26, 18 apr 2014 (CEST)
Sì, essendo un numero di matricola probabilmente è meglio lasciarlo in cifre. -- Spinoziano (msg) 14:47, 18 apr 2014 (CEST)
Perfetto, io appena posso continuo la revisione.--AssassinsCreed (scrivimi) 15:15, 18 apr 2014 (CEST)

[ Rientro] Ho continuato la revisione, ho cercato di seguire fedelmente il parlato. Kky, per te va bene così? In particolare andrebbero controllati la nota nell'incipit e l'explicit che forse potrebbe essere scritto meglio, non so...--AssassinsCreed (scrivimi) 19:16, 2 mag 2014 (CEST)

per me va bene, sposterei solo la nota dell'incipit a fine citazione.--Kky (scrivimi) 17:29, 3 mag 2014 (CEST)
La nota in quel punto preciso serviva a far capire che nella scena di metà film si sente solo quella prima parte del discorso.--AssassinsCreed (scrivimi) 18:02, 3 mag 2014 (CEST)
ok.--Kky (scrivimi) 18:39, 3 mag 2014 (CEST)
Quanto all'explicit, quel che non mi convince è il fatto che davanti alla lettura della lettera c'è scritto il nome di Jack anche se poi viene letta con la voce di Eddie. Ne deriva che il nome di Jack appare due volte consecutive nel dialogo. Inoltre non mi convincono quelle battute inserite (da me) negli NDR. Secondo voi va tutto bene così?--AssassinsCreed (scrivimi) 10:02, 7 mag 2014 (CEST)
Per l'explicit ho adottato la stessa modalità dell'explicit di Scoprendo Forrester. Per il resto sentiamo gli altri.--Kky (scrivimi) 18:34, 7 mag 2014 (CEST)
Ho fatto una piccola correzione alla nota dell'incipit, che forse è superflua, ma ci può anche stare. Ho fatto inoltre qualche fix ortografico agli NDR dell'explicit. L'explicit è molto curato; ha una presenza sopra la norma di NDR, ma questo è comprensibile per un explicit. Per evitare la ripetizione del nome "Jack", ho messo la lettura della lettera fra virgolette: che ve ne pare? Toglierei invece gli NDR dell'ultimo dialogo (quelli con scritto "urlando") perché per riprodurre l'urlo basta mettere due o tre punti esclamativi, anziché uno. Prepariamo la presentazione? -- Spinoziano (msg) 18:54, 8 mag 2014 (CEST)
Ok. Sì, forse l'ndr "urlando" è superfluo, possiamo mettere 2 punti esclamativi sull'ultima o le ultime due battute per far capire che aumenta l'intensità. Appena riesco preparo la presentazione.--Kky (scrivimi) 21:08, 8 mag 2014 (CEST)
Ho sistemato l'ndr "urlando". Qui ho preparato una bozza della presentazione, sentitevi liberi di sistemarla.--Kky (scrivimi) 21:17, 9 mag 2014 (CEST)
Risultato della discussione:
La voce è da vetrina
La procedura di inserimento della voce in Vetrina ha dato esito positivo.

In assenza di obiezioni valide, la decisione può essere ratificata e la segnalazione archiviata entro un paio di giorni dal termine della discussione.

Commenti: Sono trascorsi due mesi e, anche grazie alla partecipazione di AssassinsCreed, il vaglio pare adeguato.
Archiviatore: Spinoziano (msg) 13:48, 10 mag 2014 (CEST)