Burn After Reading - A prova di spia

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.

Burn After Reading
A prova di spia

Immagine Burn after reading.svg.
Titolo originale

Burn After Reading

Lingua originale inglese
Paese USA
Anno 2008
Genere commedia nera
Regia Ethan Coen, Joel Coen
Soggetto Ethan Coen, Joel Coen
Sceneggiatura Ethan Coen, Joel Coen
Produttore Tim Bevan
Interpreti e personaggi
Doppiatori italiani

Burn After Reading – A prova di spia, film statunitense del 2008 con Brad Pitt, George Clooney, John Malkovich e Tilda Swinton, regia di Ethan e Joel Coen.

Frasi[modifica]

Citazioni in ordine temporale.

  • Io secondo te avrei dei problemi con l'alcol? Vaffanculo, Peck! Sei un Mormone! In confronto a te tutti quanti abbiamo problemi con l'alcol! (Osbourne Cox)
  • Io in vent'anni di servizio non ho mai scaricato la mia arma. [frase ricorrente] (Harry Pfarrer)

Dialoghi[modifica]

Citazioni in ordine temporale.

  • Chad Feldheimer: Non ci posso credere, questa è roba di intelligence, cazzo.
    Ted Treffon: Questa cosa non mi piace.
    Chad Feldheimer: Questa è... è...
    Linda Litzke: Cioè?
    Chad Feldheimer: È... Non ci posso credere!
    Ted Treffon: L'ha trovata Manolo.
    Manolo: Era sul pavimento.
    Chad Feldheimer: Già! Manolo ha trovato questo CD in terra in uno degli spogliatoi. Quello delle donne. Ho pensato: "qualcuno ha perso un CD musicale", poi vengo qui e ci trovo tutti questi file, cazzo!
    Ted Treffon: Questa storia non mi piace affatto.
    Chad Feldheimer: Qui si parla di intercettazioni. Ci sono segnali e... cazzate e... Segnali vuol dire codici, capito?
    Manolo: Era lì in terra.
    Chad Feldheimer: Qui si parla dei capi-reparto, i loro nomi e cazzate... Poi ci sono tutti questi files che sono tipo... numeri. Un elenco. Numeri e date. E numeri. E numeri. E... date. E altri numeri. Questa è roba grossa cazzo! Mi spiego? Roba di intelligence.
    Ted Treffon: Non voglio averci a che fare. Buttate via quella roba.
    Chad Feldheimer: Buttarla via?
    Linda Litzke: No, non puoi farlo. Metti un avviso nello spogliatoio delle donne.
    Chad Feldheimer: Un avviso? Dopo aver trovato roba Top Secret? Segreti dell'intelligence? Roba della CIA? "Oohh chi ha scordato qui un po' di merda segreta della CIA?" Per favore... [Leggendo i files di Osbourne Cox]
  • Osbourne Cox: Pronto?
    Chad Feldheimer: Ehm... Osbourne? Osbourne Cox?
    Osbourne Cox: Sì. Chi parla?
    Chad Feldheimer: Ehm... Sono... Parlo con Osbourne Cox?
    Osbourne Cox: Chi parla? Che ore sono? Lei chi è?
    Chad Feldheimer: Sono un buon samaritano. Mi scusi per aver chiamato a quest'ora... ma non volevo che fosse preoccupato...
    Osbourne Cox: Preoccupato?
    Chad Feldheimer: Per la sicurezza... della sua roba.
    Osbourne Cox: Di che diavolo sta parlando? Con chi sto parlando?
    Chad Feldheimer: I suoi file... i suoi documenti... so che questi suoi documenti sono... riservati. Ma io sono perfettamente disposto a riportarle questa sua roba riservata... insomma, quando le fa comodo...
    Osbourne Cox: A quali documenti si riferisce?!
    Chad Feldheimer: Osbourne Cox?
    Osbourne Cox: SÌ! SÌ! SONO PROPRIO... PRONTO?! SONO OSBOURNE COX! E LEI CHI CAZZO È?! Di che documenti sta parlando?!
    Chad Feldheimer: Ok: "Il capo dipartimento a Belgrado lo chiamiamo Slovak il macellaio; aveva pochi e saltuari riporti con il suo staff e per questo motivo..."
    Osbourne Cox: "Rapporti"! "Pochi e saltuari rapporti con il suo staff", pezzo di imbecille!
  • Katie Cox: Che diavolo è successo?
    Osbourne Cox: Un buffone... Due buffoni, si sono impossessati delle mie memorie.
    Katie Cox: Le tue cosa?
    Osbourne Cox: Le hanno rubate...
    Katie Cox: Le tue che?
    Osbourne Cox: Non so come... Le mie memorie, il libro che sto scrivendo.
    Katie Cox: Perché qualcuno dovrebbe pensare che sia una cosa di valore?
  • Osbourne Cox: ([Giunge in cantina e scopre Ted Treffon al computer.]) E tu sei l'amante di mia moglie?
    Ted Treffon: No.
    Osbourne Cox: Allora che ci fai qui?... Io ti conosco: tu sei il tipo della palestra.
    Ted Treffon: Io qui non rappresento la Hard Bodies.
    Osbourne Cox: Oh sì, so benissimo che cosa rappresenti: tu rappresenti l'idiozia del mondo d'oggi.
    Ted Treffon: Non rappresento neanche quella...
    Osbourne Cox: Sì, invece. Eri in palestra, quando sono venuto a cercare quella stupida donna.
    Ted Treffon: Non è una stupida.
    Osbourne Cox: Tu sei alleato con quella stupida donna. Fai parte di un'associazione di coglioni.
    Ted Truffon: [ultime parole] No, no...
    Osbourne Cox: Sì. Vedi, tu sei uno di quegli imbecilli, che ho cercato di combattere per tutta la mia vita. Per tutta... la mia... cazzo di vita. Ma indovina un po'? Oggi vinco io. ([ Spara al petto di Ted Treffon.])
    ([ Ted Treffon si accascia un po' sul tavolo, poi raccoglie un oggetto e lo lancia a Osbourne Cox. Quest'ultimo cade, poi si rialza. Ted Treffon scappa su per le scale, mentre Osbourne Cox si rialza. Quest'ultimo insegue Ted Treffon per la casa, fino alla porta d'ingresso. Escono entrambi di casa, Osbourne Cox a breve distanza da Ted Treffon]) Vieni qui!... Fermo!... Al ladro!... Fermati!... Ladro!... Fermo!... ([ Raggiunto finalmente Ted Treffon, Osbourne Cox lo colpisce ripetutamente, a morte, con un'accetta.]

Explicit[modifica]

Direttore Cia: Cristo, che cazzo di casino!
Agente Palmer: Sì!
Direttore Cia: Che abbiamo imparato, Palmer?
Agente Palmer: Non lo so, signore.
Direttore Cia: Non lo so nemmeno io... Forse abbiamo imparato a non farlo più!
Agente Palmer: Sì, signore!
Direttore Cia: Anche se non so che cosa abbiamo fatto!
Agente Palmer: Sì, è difficile... A dirsi.
Direttore Cia: Cristo, che cazzo di casino!!

Altri progetti[modifica]