Freakazoid

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Jump to navigation Jump to search

Freakazoid

Serie animata

Immagine Freakazoid_logo.png.
Titolo originale

Freakazoid!

Lingua originale inglese americano
Paese Stati Uniti d'America
Anno

1995-1997

Genere umorismo, azione, commedia
Stagioni 2
Episodi 24
Ideatore Bruce Timm, Paul Dini, Tom Ruegger
Rete televisiva The WB Television Network
Interpreti e personaggi
Doppiatori italiani

Freakazoid!, serie televisiva statunitense trasmessa dal 1995 al 1997.

Citazioni[modifica]

  • [Le sue prime parole all'inizio della serie] Terrore! Terrore nella notte! (Freakazoid)
  • [Le sue prime parole] Signori! È la vigilia di Natale! (Guitierrez)
  • [Trasformando in Freakazoid] Oh Flippati! (Dexter Douglas)
  • Una ciotola! Ho trovato una ciotola! Buon per me! (Freakazoid)
  • Dannata sfortuna! Dannata! (Cacciatore)
  • Smettila! (Cosgrove)
  • Crud! (Roddy MacStew)
  • [Dopo aver dimostrato il sistema di trasmissione di emergenza] Questo era solo un test. Se ci fosse stata una vera emergenza, saremmo andati così: AHHHHHH! AIUTO! AIUTACI! NO! PORTACI FUORI DI QUI! AIUTAMI! AIUTATE TUTTI! AHHHHHHHHHHH! (Freakazoid)
  • Signori! Il circuito integrato è difettoso! (Roddy MacStew)
  • Ridi con me! (Guitierrez)
  • Quali sequenze il codice per attivare il difetto? (Guitierrez)
  • Tu mi hai incaricato, Freakazoid! (Guitierrez)
  • Ehi, ma che cos'è questo posto? Palm Mizzi. Ballerine di hula-ho. Ananas. Ballerina di hula-ho. Tavole da surf. Ballerine di hula-ho, ballerina di hula-ho, ballerine di hula-ho. Ma certo, tutto torna! Chissà come sono atterrato in Norvegia. (Freakazoid)
  • Probabilmente ho dovuto saltare il budget dell'animazione per tutta la stagione in quel combattimento. (Freakazoid)
  • Quello è un uomo felice! (Medulla)
  • Ho molto successo! (Hero Boy)
  • Freakazoid? Dove sei? Oh, che dolore, che dolore! (Professor Jones)
  • Questa è l'ultima volta che volo questo aereo! (Cave Guy)
  • Fermi! Ma che stiamo facendo? Io sono un supereroe. Cave Guy, Longhorn, voi avete la forza di 20 uomini. Lobe, tu sei tanto malvagio quanto loro. Leonard, tu conosci tutti i film mai realizzati. Lasceremo che qualche scimmia ci spaventi? Io dico che combattiamo! (Freakazoid [Però poi la loro autorità eroica si indebolisce con pazzia paurosa]
  • Sai il perchè? Friccato nel vetro! (Cave Guy)
  • [Picchiando il cobra gigante] Smettila di fare del male ai miei amici! (Freakazoid)

Dialoghi[modifica]

Stagione 1[modifica]

Episodio 1a, Il ballo del destino[modifica]

  • Narratore: Il terrore attanaglia una città pacifica. Terrore che indossa un lenzuolo. Il suo vero nome è Royce Mumphry, ma la polizia di cinque stati lo conosce come Cave Guy. Sì, Cave Guy: ostile, potente, ma anche molto intelligente.
    Cave Guy: Sono abbonato al New Yorker.
    Narratore: Solo un eroe può rintracciare Cave Guy. Solo un eroe ha il cuore di combattere questo demonio. Quell'eroe è... [la sagoma di Batman appare sullo schermo] su un'altra rete. Quindi, non abbiamo altra scelta che rivolgerci a questo tizio. Un adolescente nerd, o è...?
  • Jeepers: Vuoi vedere qualcosa di strano e mistico?
    Freakazoid: NOOOOOOO!!!!! VA' VIA' DI QUI CON QUEL OROLOGIO!!! LIBERA I POVERI CASTORI, LO VERRAI?!? UFFA'!!! SEI COSI' CRUDELE! VATTENE VIA! CI STAVAMO DIVERTENDO FINO A QUANDO NON SEI VISUALIZZATO, JEEPERS!!! UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUH! VA' A PRENDERE UN CAFFÈ, CON LA PANNA, O QUALCOSA! PERCHÉ TI DICO UNA COSA: QUESTO È UN POSTO FELICE!!!!!!

Episodio 1b, Handman[modifica]

  • Lobe: Nessuno può salvarti questa volta, Freakazoid! [Le sue prime parole]
    Freakazoid: È qui che ti sbagli, Lobe! Il mio nuovo aiutante mi salverà.
    Lobe: Ah sì? Ebbene, dov'è?
    Handman: Sono proprio qui!
    Freakazoid: Handman! Sei arrivato giusto in tempo!
    Handman: Non ti deluderei, Freakabazaal! Oh, mi dispiace, sono Freakazee. Uh, Freakabee.
    Freakazoid: No. Freakazoid.
    Handman: Freakazoy.
    Freakazoid: No. Freakazoid.
    Handman: Freakazee! Freeballoo! Meemala!
    Freakazoid: No. Dillo con me. Frea.
    Handman: Frea.
    Freakazoid: Ka.
    Handman: Ka.
    Freakazoid: Zoid.
    Handman: Peterson! No! Freakazoid! Freakazoid. [bacia a Freakazoid]
    Freakazoid: Ehi, smettila! Perdonami, ho la bocca un pò secca. [beve un bicchiere d'acqua mentre Handman deglutisce] Aaaaaahhhh! Grazie. È stato molto rinfrescante!
    Lobe: Oh, smettila!
    Freakazoid: Cosa?
    Lobe: Questo è stupido!
    Freakazoid: Stai definendo il mio aiutante stupido?
    Lobe: Non è un vero aiutante; è solo la tua mano.
    Freakazoid: No, non lo è.
    Lobe: Sì, lo è.
    Freakazoid: No, non lo è.
    Lobe: Sì, lo è. È solo la tua mano, sempliciotto!
    Handman: No, dai un'occhiata più da vicino. [Lobe lo fa] Più vicino... Ancora più vicino... Tienilo lì.

Episodio 4a, Il suo nome è Fanboy[modifica]

  • Freakazoid: Ti prego! Ti prego lasciami in pace! Ti darò qualsiasi cosa, tutto ciò che vuoi se te ne vai! Che ne dici della sceneggiatura appena scritta di Batman IV?
    Fanboy: L'ho preso da Internet la scorsa notte.
    Freakazoid: Una foto autografata di Stan Lee?
    Fanboy: Chi è quello
    Freakazoid: Non ne ho idea.

Episodio 6, Il circuito integrato (1^parte)[modifica]

  • Roddy MacStew: Non la farai mai franca, Guitierrez!
    Guitierrez: Farla franca con cosa? Non ho ancora detto niente.
    Roddy MacStew: Si, hai ragione. Scusa, ho saltato la pistola. Colpa mia.
    Guitierrez: Ho intenzione di eliminarvi tutti e due.
    Roddy MacStew: Non la farai mai franca, Guitierrez!
  • Mr. Chubbikims: Miao.
    Guitierrez: Che cosa significa? "Miao"? Portate lo psicologo degli animali! [entra lo psicologo degli animali] Chieda al gattino come attivare il difetto.
    Psicologo degli animali: Miao miao miao?
    Mr. Chubbikins: Miao, miao.
    Psicologo degli animali: Miao?
    Mr. Chubbikins: Miao, miao.
    Psicologo degli animali: Lui dice che è molto triste.
    Guitierrez: Oh, vada via. [E poi riferendo a Dexter e Roddy] Forse voi due avete dei problemi motivati. Vediamo un pò!

Episodio 7a, Il circuito integrato (2^parte)[modifica]

  • Guitierrez: Grazie! Eliminateli! Anche la famiglia!
    Roddy MacStew: Ma che dici?
    Guitierrez: Mi piace. Se si diffondesse la notizia del difetto, la mia azienda sarebbe rovinata.
    Roddy MacStew: Almeno lasci andare il ragazzo!
    Guitierrez: No, non posso.
    Roddy MacStew: Ma perché?
    Guitierrez: Perché lui mi "incarica"! Mi "incarica"! Intorno alle lune di Snivia, io ti sorrido. Al di là delle nuvole di Corpian ti ridacchi ancora di più. La vendetta è un piatto da servire al meglio con fagioli borlotti e tortine! Kirk, vecchio amico, io... Oh, scusate. [Si aggiusta la cravatta] Addio!
  • Freakazoid: Vieni a prendere un cono di neve!
    Roddy MacStew: No, Ragazzo, non c'è tempo! Dobbiamo impedire a Guitierrez di attivare il difetto.
  • Cosgrove: Hai fatto un buon lavoro qui, ragazzo.
    Freakazoid: Grazie.
    Cosgrove: Di 'che vuoi uscire per un cono di neve..
    Freakazoid: Non l'ho mai fatto! [Mentre si stanno mangiando il gelato] Poi sono stato risucchiato in Internet ed eccomi qui.
    Cosgrove: Ma tu sai che ci devi fare con i tuoi poteri?
    Freakazoid: Cosa?
    Cosgrove: Io diventerei un supereroe, ma è un'idea mia.
    Freakazoid: Nah!
    Cosgrove: Potresti combattere il crimine!
    Freakazoid: Nah!
    Cosgrove: Batterti per l'onestà!
    Freakazoid: Nah!
    Cosgrove: Fare colpo sulle ragazze!
    Freakazoid: Ok! Allora ci sto!

Episodio 8a, Hot Rod da Neck[modifica]

  • Turk: Non male, Longhorn! Avremo Washington per riscatto?
    Longhorn: Non lo dobbiamo! Avremo Nashville per riscatto!
  • Duncan Douglas: Ormai saremmo dal nonno se non fosse per Dexter.
    Dexter Douglas: Ehi, mi sono perso nel deserto.
    Duncan Douglas: E tu non eri in giro per aiutarmi quando quel tizio blu mi ha aggredito di nuovo.
    Signor Douglas: Tu sei l'unico che vede questo tizio blu, Duncan.
    Duncan Douglas: Ma è vero!
    Signora Douglas: Certo, è vero per te, caro. Ma è perché probabilmente sei pazzo. [Dexter inizia a ridere. Duncan si infastidisce.]
    Duncan Douglas: Di che cosa stai ridendo? Babbeo!

Episodio 9a, Problemi di censura[modifica]

  • H. A. Futterman: Buona giorno. Sono H. A. Futterman, professore di standard di trasmissione qui alla Warner Bros Kids. E hai appena assistito a Relax-O-Vision. Relax-O-Vision è un... [nota che la telecamera è cambiata e si riorienta di conseguenza] Relax-O-Vision è un processo che inserisce immagini rilassanti e allegre, in scene che potrebbero essere troppo intense per i ragazzini che guardano a casa. Ad esempio, Freakazoid è estremamente... [nota che la telecamera è cambiata e si riorienta di conseguenza] La rissa estremamente violenta di Freakazoid con i demoni ninja è stata sostituita da una scena rilassante di pesci mentre pensano ai loro piccoli pensieri felici e piacevoli. Ora, rilassatevi... [nota che la telecamera è cambiata e si riorienta di conseguenza] Ora, rilassatevi e preparatevi a godervi il primo cartone animato mai trasmesso in Relax-O-Vision calmante, salva e adatto ai bambini.

Episodio 10b, La nuvola misteriosa[modifica]

  • Hans: Io sono Hans. Porteremo i secchi del cielo all'osservatorio. Il professore ti sta aspettando lì. Ora vieni. Non dobbiamo indugiare. Non è sicuro qui di notte.
    Freakazoid: Ma è giorno.
    Hans: Allora, suppongo che possiamo soffermarci un attimo.
  • Freakazoid: È proprio come a Disneyland!
    Hans: Temo che ora non più.
    Freakazoid: Cosa?
    Hans: A Disneyland. I secchi del cielo, sono spariti, banditi. E le cose da corsa dove zey ti rimpicciolisce minuscolo, nicht. [Tedesco per no, il che implica che la corsa è stata rimossa]
    Freakazoid: Oh no, beh, almeno hanno ancora i piccoli motoscafi. [[Hans china la testa e stringe i denti, indicando che hanno rimosso anche i motoscafi; musica triste suona in sottofondo.] NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO! NON I MOTOSCAFI!!!

Episodio 13, L'ira di Guitierrez[modifica]

  • Guitierrez: Non voglio aspettare ancora qualche settimana! Devo avere accesso a Internet ORA! Oggi!
    Direttore: È solo che i prigionieri non dovrebbero avere telefoni!
    Guitierrez: Se io non ho una linea telefonica spaccata, io ti spremerò. E continuerò a spremerti finché i tuoi succhi di frutta-uomo non si esauriranno!
    Direttore: Ew.
  • Roddy MacStew: Da quando Guitierrez è entrato in rete, è stato impegnato a creare una sorta di trappola squilibrata per te. Quando ho provato a vedere cosa fosse, mi ha trovato e mi ha cacciato. È incredibilmente potente!
    Freakazoid: Se è una trappola, perché vuoi che mi entri?
    Roddy MacStew: Non hai scelta, ragazzo. La ragione per cui sei così debole è che Guitierrez ha sabotato il campo energetico che ti alimenta qui all'esterno. Se non entrassi, un'altra ora o giù di lì, non saresti migliore di un pezzo di haggis carnoso inaridito. Oh, ha capito tutto! Ti sta attirando, ragazzo. Si è assicurato che tu non abbia altra scelta che entrare dopo di lui. Intende distruggerti.
    Freakazoid: Ragazzo, hai molte battute in questo show.
    Roddy MacStew: Aye! È quello che l'ho detto! Ma no! Tutta l'esposizione Cruddy va a me! Devo parlare e parlare! E gioco con il computer e parlare alcuni più e giocare e parlare, mi sento come Obi-Wan Cruddy Kenobi!!!
    Freakazoid: Roddy, sistemati.
    Roddy MacStew: Bene, siamo pronti.
    Freakazoid: Tu non vieni?
    Roddy MacStew: No, Guitierrez mi ha rinchiuso. Vuole solo te... da solo. Là! Questa è l'ultima dell'esposizione Cruddy!!! Grazie mille!
  • Freakazoid: Sei un salsicciotto!
    Guitierrez: Un salsicciotto? Tu sei un salsicciotto! E adesso io avrò la mia vendetta! È per colpa tua che mi sono messo dentro sei lunghi mesi di cella di prigione. Sei mesi ingabbiato come un animale in una gabbia.
    Freakazoid: Ehi, sistemati!
  • Guitierrez: Ti auguro buona fortuna, attento ai tuoi pericoli, Freakazoid! [ridendo] Ridi con me! Ridi con me! [ridendo ancora]
    Freakazoid: È proprio un salsicciotto!
    Guitierrez: Io non sono un salsicciotto! Tu sei un salsicciotto!
  • Guitierrez: Freakazoid, aiutami! Lasceresti cadere tuo padre?
    Freakazoid: Mio padre? Tu sei mio padre?
    Guitierrez: Oh, si! Sono tuo padre!
    Freakazoid: Chi... chi era mia madre?
    Guitierrez: Oh... Faye Dunaway!
    Freakazoid: No, non lo è!
    Guitierrez: Kaye Ballard!
    Freakazoid: Kaye... nah!
    Guitierrez: Crederesti a Sandy Duncan? [le dite scendono e cade urlando] Urla con me!

Stagione 2[modifica]

Episodio 2, Una richiesta inutile[modifica]

  • Uomo: Ehi! Cosa stai facendo!?
    Freakazoid: Sto soddisfando la sua richiesta; Sto falciando il suo prato.
    Uomo: Mentre Lobe attacca tutti?! Vai a prenderlo già! Cosa sei, Wakko?
    Wakko Warner: No, io sono Wakko! [inizia a cantare] Baton Rouge, Lousiana Indianapolis, Indiana, E Columbus la capitale dell'Ohio...
    Freakazoid: Ehi! Wakko, che ci fai tu qui? Siamo nel mezzo di qualcosa.
    Wakko: Oh, va bene! Steven lo adora quando facciamo cose del genere. Dopotutto, Animaniacs è il suo preferito.
    Freakazoid: Uh, scusa se ti ho rotto, Wakko, ma se non sbaglio, Freakazoid! è lo show preferito di Steven. Abbiamo un promemoria.
    Prof.: Ahem. Credo che vi sbagliate entrambi. Sono l'arguzia e il fascino sofisticati di Mignolo e Prof. che hanno catturato il cuore di Steven, oltre a renderlo il successo di fuga del programma della Warner Bros.
    Freakazoid: Beh, perché non andiamo a scoprirlo?! [Più tardi, presso l'edificio Amblin Entertainment, continuano a discutere.]
    Steven Spielberg: Silenzio!!! Di cosa si tratta?
    Freakazoid: Prima di tutto, Steven, grazie mille per aver dedicato del tempo per incontrarci. Ci rendiamo conto che sei molto occupato e...
    Prof: Oh, chiediglielo e basta!
    Freakazoid: Ci stavamo solo chiedendo... chi è il tuo preferito?
    Steven Spielberg: E voi chi siete?
  • Lobe: Beh, che vuoi dirlo? [riferendo il libro dei supereroi]
    Freakazoid: Non esiste qualcosa come un libro dei supereroi, non è vero?! Tu hai inventato tutto! Hai inventato tutte quelle regole! Hai imbrogliato! Sei un imbroglione!
    Lobe: [ridacchiando] Freakazoid, davvero, sei completamente delirante. Ma quale cosa ti abbia dato un'idea sciocca e ridicola come quella?
    Freakazoid: Questo! [regge un pezzo di carta del libro] "Copyright Le industrie di Lobe"!
    Lobe: Sapevo che non avrei dovuto metterlo lì! Stupido, stupido, stupido!

Episodio 3, Missione: Freakazoid[modifica]

  • Cosgrove: Una cosa mi disturba ancora. Come mai Vucanova ha un governo così marcio?
    Freakazoid: Perché la libertà individuale è la chiave del buon governo. Un buon esempio potrebbe essere il tuo mercato Anubi locale.
    Steff: Dove i clienti sono liberi di provare qualità e servizio.
    Roddy MacStew: Aye, Steff. E scegliere prezzi bassi senza paura o coercizione.
    Prof. Jones: Resto più tranquillo sapendo che i mercati Anubis sono una divisione di Osiris Foods.
    Tutti: Il cibo è così buono, puoi mangiarlo!
    Freakazoid: Cosa posso dire? Mi ha tenuto in onda per un'altra stagione.

Episodio 4, Gioco virtuale[modifica]

  • Lobe: Freakazoid! Perché ci mettiamo così tanto a cadere?
    Freakazoid: Perché è divertente!
    Lobe: No, non lo è, è così stupido! È stupido come quell'episodio di Handman!

Episodio 5, La reputazione di Freakazoid[modifica]

  • Guitierrez: [cercando di trovare la debolezza di Freakazoid, estrae una roccia verde dal suo mantello] Ecco, la più pura Kryptonite. Ti senti debole, amico mio, oh così debole?
    Freakazoid: Quella è la debolezza di Superman, non la mia!
    Guitierrez: Davvero?
    Freakazoid: Sì, duuuuuuhhh!
    Guitierrez: Oh, quello stupido uomo al negozio! Allora che ne dici di questo! [estrae un blocco di carta giallo e lo tiene davanti alla faccia di Freakazoid] Il giallo ti fa male agli occhi, amico mio? Ti senti debole, oh, così debole?
    Freakazoid: Quello è Lanterna Verde!
    Guitierrez: Oh, spara! [lo getta giù, prende un bicchiere d'acqua e lo lancia in faccia a Freakazoid] Allora che ne dici de... dell'acqua in faccia! Ti stai sciogliendo, sciogliendo, amico mio?
    Freakazoid: Quella è la strega cattiva!
    Guitierrez: Oh, stiamo perdendo tempo. Qual è la tua debolezza?
    Freakazoid: Beh... [taglio rapido a Freakazoid in una gabbia, incolpando se stesso] Stupido, stupido, stupido! Non dire mai al cattivo come intrappolarti in una gabbia!
    Guitierrez: Probabilmente non avresti dovuto aiutarci neanche a costruirlo.
    Freakazoid: Lo so. Stupido!
    Guitierrez: Quindi... barre di grafite cariche di ioni negativi. Questa è la tua debolezza, eh?
    Freakazoid: Quello, o il gas di poo poo.
    Guitierrez: Sai, è una cosa divertente. A nessuno piace il gas di poo poo, amico mio. Blagh!
  • Cosgrove: Ottimo lavoro, ragazzo! Peccato che Guitierrez è scappato!
    Freakazoid: Non preoccuparti! Ha avuto quello che si meritava!

Episodio 6, Un amore impossibile[modifica]

  • Cosgrove: Vattene via di qui!
    Freakazoid: Mi stai lasciando?
    Cosgrove: No! Voglio dire: vattene via di qui!
  • Cosgrove: Mi sento in colpa, ragazzo! Già! Bè... abbi cura di te stessa! [a Mary Beth che è polverizzata]
    Freakazoid: Vieni, amico! Andiamo via da qui!

Episodio 7, L'orologio magico[modifica]

  • Jeepers [Avendo finalmente realizzato un orologio Medusa di successo e testandolo su un piccione]: Il potere della Gorgone è finalmente mio! Ah, ah ah ah ah ah, oh oh.
    Freakazoid: Dammi quel coso, Sciocco. [Prende l'orologio]
    Jeppers: È mio! Mio! Mio! Ridammelo!
    Freakazoid: Smettila! Prima erano i castori in oro, ora sono i piccioni in pietra. Mentre tu non trovi un lavoro regolare?!
    Jeppers [Piagnucola un momento]: Restituiscimi l'orologio e ti darò un barattolo di monetine.
    Freakazoid: Certo! Aspetta, no, lascia perdere. Lo terrò fino a quando non sarai abbastanza responsabile da avere un orologio strano e mistico. Addio!
    Jeepers: Freakazoid la pagherà cara. Oh, lo prenderà! Sono molto passivo aggressivo!

Episodio 8, L'isola del dottor Mystico[modifica]

  • Leonard Maltin: Ciao, sono Leonard Maltin. Sapete, molti considerano "L'isola del dottor Mystico" una delle avventure di Freakazoid! più inutili mai fatte. È interessante notare che i critici hanno amato per la prima volta gli episodi, ma le cose sono cambiate quando hanno scoperto che non erano europei. Tuttavia, l'episodio di oggi contiene alcune performance interessanti. Vedete se riuscite a individuare Emmit Nervend in un ruolo da protagonista nei panni di una ballerina salata. Inoltre... [Un uomo-orango irrompe sul set e lo rapisce] No! Per amore dell'umanità! Aaaahhhh!
  • Cave Guy: No, no, no. Il succo d'arancia. Non voglio il succo d'arancia!
    Professor Jones: Oh, chiedo scusa, signore!
    Longhorn: Ehi, Tonto, questo non è il pollo. Io voglio il pollo!
    Professor Jones: Si, il pollo! Il pollo! Io...
    Candle Jack: E le noccioline sono rubate!
  • Candle Jack: Chiedo scusa Freakazoid, c'è qualcosa che dovrei fare?
    Freakazoid: Perché non rimani qui e... spaventi il professore!
    Candle Jack: Meraviglioso. [Esce dallo schermo. Si sente quindi il professor Jones urlare ad alta voce]
  • Freakazoid: Chi sei tu? Che cosa hai fatto con gli altri?
    Dottor Mystico: Ci sarà tempo per le domande più tardi...
    Freakazoid: No, non ci sarà; lo show finisce tra dieci minuti!
    Dottor Mystico: BE', SE NON AVESSI PERSO TUTTO QUEL TEMPO IN AEREO, io...! [Mystico interrompe bruscamente il suo sfogo e sorride alla telecamera] Sarete tutti miei ospiti a cena. Mi fido che voi abbiate fame? Ho fatto una casseruola! Akbar! Ringo! Fatima! Alla casa! Schnell!
  • Dottor Mystico: Mi hanno chiamato matto! Folle! Wendell! [saltando sul tavolo e inveendo] Mi hanno escluso dalle università finché non ho avuto altra scelta che fuggire qui per condurre le mie ricerche! Bene, chi è pazzo adesso, hmmmm?! Chi è matto adesso?! Hmmmmmmmm?! [saltando di nuovo al suo posto e parlando normalmente] Prova la casseruola, Freakazoid, prima che si raffreddi. [Freakazoid fa un gesto di "cuculo" a Cosgrove e Lobe] Ti ho visto quello!
    Freakazoid: Cosa?
    Dottor Mystico: Quello! Pensi che abbia un orologio nella mia testa, non è vero?!
    Freakazoid, Cosgrove e Lobe: Ooooh!
    Freakazoid: Che cosa hai fatto a Longhorn e Cave Guy?
    Dottor Mystico: Abbi pazienza. Ti unirai a loro abbastanza presto! [ride maniacalmente per un momento] Scusate, ho solo pensato a qualcosa di divertente.
  • Dottor Mystico: Brillantemente dedotto! Usando artisti del calibro di Freakazoid, Caveguy, Lobe, Leonard Maltin, non mi fermerò mai! [L'illuminazione si arresta in modo anomalo.] Costruirò un esercito privato di super scimmie e prenderò il controllo di Cleveland!
    Cosgrove: Non intendi il mondo?
    Dottor Mystico: Intendevo il mondo, sì... Cosa ho detto? Cleveland? Lo faccio sempre.
    Freakazoid, Cosgrove, Professor e i cattivi: Ooooh!
    Dottor Mystico: Ora chi vuole andare per primo?
    Freakazoid, Cosgrove, Professor e i cattivi: [tutti si indicano l'un l'altro] Lo fa lui! [Sparkle miagola nell'orecchio del Dr. Mystico.]
    Dottor Mystico: Perché non l'hai fatto prima di arrivare qui? Mi occuperò di voi a breve. Sparkle deve armeggiare.

Episodio 9, Due contro Freakazoid[modifica]

  • Roddy MacStew: Da quello che mi dici, sembra che tu possa usare i tuoi poteri telecinetici solo quando sei davvero arrabbiato!
    Freakazoid: Allora li userò solo quando sono davvero arrabbiato!
    Roddy MacStew: È quello che ho appena detto!! Riesci a sentirmi o c'è un piccolo goblin nella tua testa che mangia le mie parole!?
    Freakazoid: Io... non credo che ci sia un goblin lì dentro...
  • Cave Guy [raccontando a Cobra Regina]: E così ho detto: "Sai il perchè? Friccato nel vetro!" [ridendo insieme]
    Cobra Regina: Cos'è che gli turba?
    Cave Guy: Gli turba? Non riesce nulla a perdonarsi! [ancora ridendo insieme]

Episodio 11, La rivincita[modifica]

  • Freakazoid: Uno: Norm Abram è scomparso. Due...
    Cosgrove: Noi non abbiamo un due!
  • Freakazoid: Non ho affatto paura di voi, Salsicciotti!
    Guitierrez: Non dire la parola "Salsicciotto"!
  • Freakazoid: Guitierez, non farlo. Ricordati quando tu eri un bravo ragazzo.
    Guitierrez: Io non sono mai stato un bravo ragazzo!

Voci correlate[modifica]

Altri progetti[modifica]