Bones (seconda stagione)

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.

1leftarrow blue.svgVoce principale: Bones.

Bones, seconda stagione.

Episodio 1, Scambio d'identità[modifica]

  • Hodgins: Ho trovato due tipi di vetro, nei resti di Linch.
    Bones: Cominciamo da qui.
    Hodgins: Vetro blindato per automobili e silicato.
    Bones: Il vetro blindato proviene dall'auto, ma l'altro?
    Hodgins: 70% di anidride silicica.
    Booth: Che cos'era?
    Hodgins: Un comune contenitore per alimenti.
    Booth: Ah, un barattolo! Perché non lo chiamiamo con il suo nome?
  • Cam: Angela cosa vuole?
    Angela: George Clooney nudo su una spiaggia ma... posso darvi i volti dopo la ricostruzione dei teschi.

Episodio 4, Il gioco del serial killer[modifica]

  • Booth: Tu hai mai avuto un cane?
    Bones: Ho sempre voluto un maiale!
    Booth: Un maiale?
    Bones: È molto sveglio e nonostante quanto si creda, molto pulito.
    Booth: Io lo preferisco con un pò di menta, glassato al miele...

Episodio 5, Un marito perfetto[modifica]

  • Angela: Ok, quelli che a prima vista sembravano segni di denti, sono invece caratteri cinesi incisi in tutto il fianco.
    Hodgins: Che cosa dicono?
    Angela: Dicono...chi è quel pazzoide convinto che io sappia il cinese?
    Hodgins: Non sei mezza cinese?
    Angela: E tu sei mezzo svedese, perché non parli svedese?

Episodio 6, Immunità diplomatica[modifica]

  • Hodgins: Eh, c'è l'amore nell'aria purificata e ionizzata del laboratorio, perché dovremmo resistergli? [guardando Angela]
    Angela: Va via!

Episodio 7, Piccole miss[modifica]

  • Bones: Guarda qui, milioni di dollari investiti per depurare l'acqua che arriva nelle nostre case ma la gente spende miliardi per l'acqua in bottiglia.
    Booth [con una bottiglia in mano]: Questa viene dalle sorgenti, guarda è limpida e pura.
    Bones: Sì e contiene tracce fecali di animali.
    Booth: Ah, però qui non ci sono ossa... non ho più sete!
  • Angela: Io associo i bambini all'altalena.
    Zack: Altalena?
    Angela: Sì, ricordo che arrivavo così in alto che spesso ho rischiato di ribaltarmi.
    Hodgins: E tentavi di scendere prima che si fermasse?
    Angela: Esatto!
    Hodgins: Mi manca un pò...
    Angela: Anche a me.
    Bones: A me manca tanto la chimica organica. Rimpiango quei tempi.
    Zack: A me manca il mio primo microscopio!
    Booth: Voi non siete normali... andiamo avanti!

Episodio 8, La donna nel deserto[modifica]

  • Hodgins: Tutti prima o poi abbiamo menato le mani.
    Zack: Io mai!
    Hodgins: Mai fatto a botte? Non hai mai tirato un pugno?
    Zack: Non ne ho mai compreso la logica.
    Hodgins: Non c'entra niente la logica, c'entra, c'entra l'emotività, c'entra la rabbia.
    Zack: Io non mi arrabbio mai, non è razionale.
    Hodgins: Che fai se in spiaggia qualcuno ti getta della sabbia in faccia?
    Zack: Io non vado in spiaggia!
    Hodgins: Senti prova ad aiutarmi, Zack! Dev'esserci una cosa che ti fa infuriare! [Zack fa no con la testa] E se dicessi che sei un idiota pelle ossa che non sa parlare neanche con un bambino di 10 anni?
    Zack: Non ho molto in comune con i bambini e pur non essendo un idiota, obiettivamente sono magro e la mia muscolatura defice alquanto!
    Hodgins: Amico, sei come un vulcaniano… e un vulcaniano ottuso, per giunta!
    Zack: Possiamo lavorare?
    Hodgins: Adesso sono io che mi sto arrabbiando! Sei un mostro cavolo, la rabbia fa parte dell'essere uomini!
    Zack: Vorrei che tornassimo a lavorare Hodgins!
    Hodgins: Non basta essere uno specializzando robotizzato e irreprensibile per farcela!
    Zack: Io sono lo specializzando più prezioso e preparato che sia mai stato accolto al Jeffersonian.
    Hodgins: Già e resterai uno specializzando tutta la vita perché non hai l'entusiasmo!
    Zack: Guarda che sto lavorando alla mia tesi!
    Hodgins: Ma fammi la cortesia, sono anni che lo dici, sei un bluff! Non hai il dottorato perché non hai la grinta e nessuna passione per quello che ami! [Zack gli tira un cazzotto] Caspita!
    Zack: Non è quello che pensi!
    Hodgins: Tu, ti sei arrabbiato.
    Zack: No, colpirti sembrava semplicemente la maniera più pratica per zittirti e farti lavorare! Ma non sapevo che facesse così male…

Episodio 9, Sepolti vivi[modifica]

  • [Viene ritrovata una botola con dentro due corpi che, secondo il poliziotto che li ha chiamati, sono corpi alieni]
    Booth: Sono quello che penso io?
    Bones: Sì, se pensi si tratti di due maschi umani adolescenti.
    Booth: Mh, lì da quanto?
    Bones: L'ammontare di tessuto disidratato indica che l'involucro è sigillato e intatto. Direi anni.
    Booth: Accidenti, due ragazzi, eh? Avrei preferito fossero alieni.
  • [Bones e Hodgins sono stati sepolti vivi. Hodgins ha una grave ferita alla gamba e Bones deve fare un'incisione]
    Hodgins: Devo dirti una cosa...
    Bones: È meglio se non parli, va bene?
    Hodgins: [In lacrime] È che sono pazzo di Angela...e da morire. Sono innamorato di lei. Ecco perché ho speso tanti soldi per quello stupido profumo...un uomo che spende tanto per un profumo, vuol dire...vuol dire che ti ama tanto, no? Ecco, l'ho ammesso finalmente.
  • [Bones vuole far saltare il vetro con la carica esplosiva degli airbag]
    Hodgins: E credi che funzionerà?
    Bones: Non lo so, non sono un'esperta di esplosivi. Però, almeno in teoria, il colpo potrebbe far saltare via il vetro. Se siamo ad almeno un metro dalla superficie, questa carica ci aprirà un varco verso la salvezza.
    Hodgins: E se la superficie fosse a più di un metro?
    Bones: In questo caso, il contraccolpo, ci ridurrà in pappa il cervello!
    Hodgins: Be', non è il tuo solito termine scientifico ma...rende l'idea!

Episodio 11, Doppio volto della fede[modifica]

  • [Booth è stato sospeso]
    Bones: E possono buttarti fuori così, senza preavviso?
    Booth: I due agenti che mi hanno accompagnato all'uscita, ne erano convinti.
  • La verità fa male, ma aiuta a crescere. (Hodgins)

Episodio 13, Pausa di primavera[modifica]

  • Dr. Wyatt: Howard Eps è scivolato dalle sue mani o lo ha lasciato cadere? ...andiamo amico, è una domanda molto semplice. È stata la sua 50esima vittima o lei passava di lì, quando lui è morto?
    Booth: ...io...non lo so...
    Dr. Wyatt: Un uomo come lei, che tiene sotto controllo qualunque situazione, non lo sa?
    Booth: ...non lo so...lo tenevo, poi l'ho perso e...in mezzo deve essere successo qualcosa, non lo so...
    Dr. Wyatt: Le credo. Perché se un uomo come lei, ammette di non sapere di poter perdere il controllo, dimostra di essere un uomo con tutti i suoi pregi e le sue debolezze e può essere...giustificato se spara ad un clown.

Episodio 14, Manomissione di prove[modifica]

  • Aprite le orecchie. Il verdetto ormai arriverà da un momento all'altro, forse vinceremo o forse no, ma voglio chiarire una cosa. Questo gruppo di lavoro deve rimanere unito, mi sono spiegata? Booth e voi scienziati androidi, cervelloni avete un qualche cosa di molto speciale, non rischiate di perderlo. [Guarda Booth] Per esempio buttando serial killer dai balconi, o [Guarda Angela] blaterando nomi di sospetti davanti a padri vendicativi, [Guarda Cam] sezionando teste prima del tempo, facendovi avvelenare, [Guarda Zack] saltando in aria per prendere cose che non dovreste avere o [Guarda Hodgins] rubando delle fotografie dalle loro cornici! [Guarda di nuovo a Booth] Per non parlare di quando distruggete delle macchine quasi nuove, senza nessun motivo! Restate insieme, dovete usare la testa come si deve, questo è il mondo reale! Ora, so che l'uomo insetto (Hodgins) ha appena dato le dimissioni, quindi vi presento una proposta ufficiale da parte del Dipartimento di Giustizia. Se vinciamo, gli rendete il lavoro. Se perdiamo...Booth gli spara! (Caroline)
  • Bones: Sono andata a letto con Sully.
    Booth: Credevo avessi già...
    Bones: No! Solo ieri.
    Booth: Be', comunque non sono affari miei.
    Bones: Però, sei il mio partner.
    Booth: Sì, questo è vero.
    Bones: E tu, ti sei confidato sui calzettoni.
    Booth: Lo stesso genere di confidenza!

Episodio 15, Delitto per delitto[modifica]

  • [Booth ha letto il libro di Bones]
    Bones: Non credevo che avessi il tempo per leggerlo.
    Booth: Tu hai potuto scriverlo, io ho potuto leggerlo. Inoltre è davvero impossibile evitarlo, il tuo libro è ovunque!
  • Cam: Dottoressa, esattamente, quanto è simile questa situazione al suo libro?
    Bones: Le vittime, nel mio libro, vengono imbavagliate e legate con il nastro rosso, uccise e date in pasto agli animali.
    Cam: Che allegria!
  • Hodgins: Pensa davvero di leggere il libro di Brennan?
    Cam: Cosa? Certo, l'ho comprato, da poco...e l'ho messo in cima a una pila di libri...no, non lo leggerò! La prego, non glielo dica è che, lavoro con gli omicidi tutto il giorno e quando arrivo a casa, ho bisogno di svagarmi!
    Hodgins: E per svagarsi, cosa legge?
    Cam: Robaccia femminista, tipo una donna che si riscatta, lascia il marito oppressivo, scopre la libertà e l'appagamento con un artista che fa sesso come un animale!
    Hodgins: Cioè...romanzi erotici!
    Cam: Più o meno... sì!
  • Angela: Ascolta, la storia con Sally, potrebbe finire, ma non credo che tu voglia accelerare il processo. Guarda me e Hodgins, ora stiamo vivendo di sesso e risate. Gli unici problemi vengono quando ordiniamo la colazione.
    Bones: E tu sei felice?
    Angela: L'abbiamo fatto nel magazzino poco meno di un'ora fa. Direi che sono entusiasta!

Episodio 16, La sposa nel fiume[modifica]

  • Zack: Consunzione frontale.
    Booth: Che significa?
    Bones: Zack.
    Zack: Che ha passato molto tempo sulle ginocchia.
    Booth: O era una suora o una prostituta.
  • Booth: Tutto capita prima o poi.
    Bones: Tutto?
    Booth: Quello che pensi che non ti succederebbe mai, prima o poi, ti capita. Il trucco è farsi trovare pronti!

Episodio 17, Devozione cieca[modifica]

  • Cam: Ci sono brutte notizie, siamo stati esposti alla coccidio micosi, un'infezione contratta respirando la terra del cimitero. I sintomi comprendono nausea, debolezza, febbre...
    Hodgins: Io mi sento bene.
    Angela: Certo, anch'io!
    Cam: Riduzione della libido...
    Hodgins: Questo è grave!
    Cam: Faremo un vaccino!
    Angela: Dire che è una buona idea!
    Hodgins: Sì, sono d'accordo, sì!
    Cam: Ne ero sicura.

Episodio 19, Mal di spazio[modifica]

  • Bones: Cosa ti sembrano quelle scarpe?
    Booth: Mocassini.
    Bones: È piombata a terra ad una velocità di circa 200 km/h.
    Booth: Come fai a dirlo dalle scarpe?
    Bones: Perché a una velocità di caduta mortale per un umano!
    Booth: Quindi la tua teoria è che era un essere umano.
    Bones: Non ho mai letto di un incontro con alieni che indossavano mocassini!
    Booth: Scommetti che Hodgins l'ha letto?!
  • Booth: Ok, come lo avrebbero ucciso?
    Bones: Con una grossa spada, pare.
    Booth: Una grossa spada? Come quella di Re Artù?
    Bones: Sì!
    Booth: Una grossa spada! Sai che ti dico, preferisco l'ipotesi degli alieni, a una spada! Come vi vengono in mente certe cose...
  • [Hodgins porge l'anello a Angela]
    Penso che se due persone si voglio davvero bene, il resto del mondo sparisce per loro. È quello che provo con te. Sono pronto a stare al tuo fianco per il resto della mia vita. Angela Montenegro, vuoi sposarmi? (Hodgins) [a Angela]

Episodio 20, Ossa luminescenti[modifica]

  • Booth: Tu credi nell'amore vero?
    Bones: Io credo che la dopamina e la norepinefrina simulino l'euforia a causa di un fattore scatenante come l'odore, i lineamenti simmetrici...
    Booth: I lineamenti simmetrici?
    Bones: Sì, indicano un buon riproduttore...tu, tu sembri un buon riproduttore...
    Poliziotto: Ahah... da quanto state insieme voi due?
    Bones: Cosa?
    Booth: Noi siamo...
    Bones e Booth: Noi siamo colleghi...
    Bones: Tutto qui...
    Poliziotto: Io e mia moglie, invece, parliamo di baseball...
    Booth: Forse non lo vuoi ammettere Bones, ma ci sono cose come l'amore che non puoi misurare in laboratorio!
  • Booth: Credi che gli uomini vogliano soltanto il sesso?
    Cam: Neanche per sogno. Anche la birra, i soldi, lo sport...

Episodio 21, Solo per amore[modifica]

  • [Hodgins telefona a Booth]
    Booth: Booth.
    Hodgins: Senti...ehm, avrei bisogno di te, sabato!
    Booth: In che senso?
    Hodgins: No, voglio dire...mi fai da testimone?
    Booth: Certo! Accidenti...
    Hodgins: Lo so...è un grande onore!
    Booth: Lo so che è un grande onore ma non ho molto tempo per...organizzare l'addio al celibato.
    Hodgins: Niente addio al celibato!
    Bones: È Hodgins?
    Booth: Sì, vuole che gli faccia da testimone. [Rivolgendosi a Hodgins] Ma se non c'è l'addio al celibato che devo fare?
    Hodgins: Stare lì, fare un brindisi, porgere gli anelli, baciare la damigella d'onore al ricevimento quando tutti fanno cincin!
    Booth: D'accordo e chi è la damigella d'onore?
    Hodgins: Non ne ho idea ma...le amiche di Angela sono tutte carine...
    Bones: Sono io la damigella d'onore! Perché?
  • Hodgins...io ho molte auto, ho molte chitarre... e molte pistole. Se non tratti bene mia figlia, alla fine non vedrai solo le auto e le chitarre... (Padre di Angela/Bily Gibbons)

Altri progetti[modifica]