Alessandro Budroni: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 20: Riga 20:
*''[[Knockout - Resa dei conti]]'' (2011)
*''[[Knockout - Resa dei conti]]'' (2011)
*''[[Mission: Impossible - Protocollo fantasma]]'' (2011)
*''[[Mission: Impossible - Protocollo fantasma]]'' (2011)
*''[[Professione assassino (film 2011)|Professione assassino]]'' (2011)
*''[[Argo (film)|Argo]]'' (2012)
*''[[Prometheus (film)|Prometheus]]'' (2012)
*''[[Prometheus (film)|Prometheus]]'' (2012)
*''[[I sogni segreti di Walter Mitty]]'' (2013)
*''[[300 - L'alba di un impero]]'' (2014)
*''[[300 - L'alba di un impero]]'' (2014)
*''[[Godzilla (film 2014)|Godzilla]]'' (2014)
*''[[Godzilla (film 2014)|Godzilla]]'' (2014)
*''[[Storie pazzesche]]'' (2014)
*''[[The Equalizer - Il vendicatore]]'' (2014)
*''[[The Equalizer - Il vendicatore]]'' (2014)
*''[[Il ponte delle spie]]'' (2015)
*''[[Il ponte delle spie]]'' (2015)
*''[[Joy (film)|Joy]]'' (2015)
*''[[Deadpool (film)|Deadpool]]'' (2016)
*''[[Deadpool (film)|Deadpool]]'' (2016)
*''[[Suicide Squad (film 2016)|Suicide Squad]]'' (2016)
*''[[Suicide Squad (film 2016)|Suicide Squad]]'' (2016)
*''[[Logan - The Wolverine]]'' (2017)
*''[[Logan - The Wolverine]]'' (2017)
*''[[Il silenzio della città bianca]]'' (2019)
*''[[The Irishman]]'' (2019)


===Film d'animazione===
===Film d'animazione===

Versione delle 19:00, 16 lug 2020

Alessandro Budroni (1972 – vivente), doppiatore italiano.

Citazioni di Alessandro Budroni

  • Ci vogliono anni per affinare la tecnica. Non crediate di arrivare e di essere subito convocati per doppiare un protagonista. Si parte dai brusii, poi, se si hanno le capacità si passa ai piccoli ruoli e così via. Non cercate di bruciare le tappe. La fretta non è mai amica di nessuno.[1]
  • Quello che è più importante è restituire al pubblico lo spirito del personaggio, la sua "anima", le sue sfaccettature emotive.[1]
  • Tra i compiti di un attore c'è anche quello di scegliere il modo di parlare del proprio personaggio, quindi io cerco di rispettare al massimo le sue scelte, cercando di avvicinarmi il più possibile al suo timbro e alla sua pasta vocale. Mia moglie [Valeria Vidali] dice che sono un "maledetto camaleonte". Spero che sia un complimento.[1]

Note

  1. a b c Dall'intervista di Daniela D’Angelo, L’emozione ha due voci: Alessandro Budroni e Valeria Vidali, Telegiornaliste.com, 20 dicembre 2017.

Voci correlate

Doppiaggio

Film

Film d'animazione

Serie televisive

Altri progetti