Futurama (terza stagione)

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.

1leftarrow blue.svgVoce principale: Futurama.

Futurama 1999 logo.svg

TriangleArrow-Right.svg Citazioni in ordine temporale.

Episodio 1, Amazzoni in amore[modifica]

  • Criptato dalla Comedy Bee (Ape buffa) (Sottotitolo durante la sigla)
  • Secreto dalle Comedy Bee. (Sottotitolo durante la sigla)
Secreted by the Comedy Bee
  • Hermes: Gente, abbiamo un problema: Mordicchio vomita sempre pallottole di pelo.
    Leela: Succede anche a Fry, qual è il problema?
  • Ma vaffanlobo! (Amy)
  • Brannigan: Vorrei negoziare un doppio appuntamento, tu e io, Kif e Amy.
    Leela: Scordatelo.
    Brannigan: Allora diamo inizio alle trattative: io propongo un accordo di dieci appuntamenti.
    Leela: Che ne dici di zero?
    Brannigan: Nove.
    Leela: Zero.
    Brannigan: Sette.
    Leela: Zero!
    Brannigan: Otto?
    Amy: Ti prego Leela, Kif è il ragazzo più tenero che mi abbia mai amato.
    Brannigan: Cinque, ed è la mia ultima offerta ... Quattro!
    Leela: Uno.
    Brannigan: Due.
    Leela: Metà.
    Brannigan: Accetto! Ci vediamo stasera per una parte di cena e il primo tempo di un film!
  • Se ti dicessi che hai un corpo stupendo, ti spoglieresti e verresti in pista a fare due salti? (Kif, leggendo i suggerimenti di Zapp Brannigan per conquistare Amy)
  • Secondo me la parte più erotica della donna sono le bocce. (Kif, leggendo i suggerimenti di Zapp Brannigan per conquistare Amy)
  • C'è un solo modo per conquistare il cuore di una donna e tutto quello che c'è intorno. Naturalmente parlo del... karaoke! (Zapp Brannigan)
  • Non c'è ristorante al mondo che io non sappia pilotare. Dove ci vogliamo dirigere? Vediamo...che prestazioni ha questa "mangioteca" ... Ah, è costruita come una bisteccheria, ma si porta come un fast-food ... AH! Ho perso il controllo! [andandosi a schiantare con l'astronave] Hai vinto ancora tu, gravità! (Brannigan riferendosi alla navicella da pilotare)
  • Il numero da voi selezionato si è schiantato contro un pianeta. (Voce telefonica registrata)
  • Oh! "Mia divinità a piacere"! (Bender)
  • Leela: Scusa, che fine hanno fatto gli uomini?
    Amazzone: Uomini estinti da parecchio.
    Bender: Con tutte queste donne in giro, saranno morti per i cazziatoni, siete d'accordo ragazzi?
  • Amazzone #1: Ho sentito dire che uomini usati per Snu-Snu. Uniche prove che abbiamo di questo è antica leggenda e vecchio abbonamento a Cosmo.
    Brannigan: Se la cosa interessa, io mi offro per fare Snu-Snu ...
    Amazzone #1: Silenzio! Volete morire come ultimi uomini che ci hanno visitato?
    Fry: Che gli avete fatto ?
    Amazzone #2: Fracassato i bacini...
    Fry: Grande!
    Brannigan: Ti ringrazio signore delle Galassie!
  • Addio amici. Non avrei mai pensato di morire così ... Ma dentro di me lo speravo! (Fry, riferito alla morte per Snu-Snu)
  • Leela: Bender, puoi interagire con fem-puter e riprogrammarla per annullare l'ordine ...
    Bender: Tu puoi interagire con il mio sedere! Lucidamelo!

Episodio 2, Un parassita perduto[modifica]

  • Se non ti diverte, scrivi a qualche onorevole. (Sottotitolo durante la sigla)
  • Se non diverte, scrivete al vostro parlamentare. (Sottotitolo durante la sigla)
If Not Entertaining, Write Your Congressman
  • Nella mia bocca c'è una festa dove vomitano tutti! [Dopo aver assaggiato un sandwich avariato comprato nel bagno di un Autogrill per camionisti] (Fry)
  • Scruffy muore esattamente come ha vissuto. [Soffocando nei gas di scarico, mentre legge un numero di "tette a gravità zero" su un'amaca] (Scruffy)
  • Come Frizza! (Scruffy)
  • Ah, lo stomaco, maestosa anticamera dell'intestino! (Prof. Farnsworth)
  • Questa è la cosa più sdolcinata che mi abbiano mai detto! Andiamo in camera da letto! (Leela)
  • Sono felice come quando ho ricevuto doppia razione di zuppa all'orfanotrofio! (Leela)
  • Sai cosa rende la salsa speciale così speciale? Noi! (Re dei vermi nello stomaco di Fry)
  • Se può esserti di conforto, la mia vita è uno sballo! Pupe, grana, e chi più ne ha più ne metta. (Bender)

Episodio 3, Aiuto, è Natale![modifica]

  • Sacro maiale in agrodolce di tutte le Samoa, dobbiamo difenderci da Babbo Natale. (Hermes)
  • Chiudete quel caminetto, marmittoni! Mi restano pochi anni da vivere e non voglio viverli da morto. (Professor Farnsworth)
  • Fatti sotto Babbo Natale! Quel drogato assetato di sangue non potrà farci niente se non saremo così stupidi da lasciare l'edificio. (Professor Farnsworth)
  • Io aiuto quelli che si aiutano da soli. (Zoidberg, vestito da Gesù)
  • Babbo Natale, mi hai salvato la vita, ora non uccidermi. (Bender)

Episodio 4, Il quadrifoglio[modifica]

  • Trasmesso in simultanea un anno nel futuro. (Sottotitolo durante la sigla)
Broadcast simultaneously one year in the future
  • Sono proprio sfortunato! Ho investito gatti neri che erano più fortunati di me. (Fry)
  • [Horse D'Oeuvres]
    Cassiere: Abbiamo hamburger di cavallo, patatine fritte di cavallo, dolci di cavallo e frullati di cavallo. Tutto cavallo fresco.
    Hermes: Sembra molto buono.
    Cassiere: Ci teniamo che i nostri cavalli siano nutriti con un concentrato di cavallo altamente genuino.
    Leela: Io prendo la frittata a basso colesterolo di cavallo pazzo.
    Cassiere: E lei, signore, che tipo di cavallo vuole?
    Hermes: Una bibita cavallo.
    Cassiere: Matta cavallo va bene?
  • Caro Dio dei cavalli, so che non mi rivolgo mai a te ed a volte dubito anche della tua esistenza, ma adesso ho bisogno di un po' di fortuna, ti prego dammi un segno! (Fry)
  • Bender: Piegare è il mio secondo nome!
    Fry: Davvero?
    Bender: Sì, il mio nome completo è Bender Piegare Rodriguez!
  • La vecchia New York: la città che ha ispirato un casino a Las Vegas! (Bender)
  • Ah, la colonna sonora del Breakfast CLub! Non vedo l'ora di essere abbastanza vecchio per provare emozioni per queste cose! (Fry)
  • Più vicini al paradiso non si può (Iscrizione del cimitero orbitale ("Orbiting Meadows"))
You'll never get any closer to heaven
  • Philip Fry – Il marziano originale – Qui giace Philip J. Fry, chiamato come suo zio, per portare avanti il suo spirito.
Philip Fry – The original martian – Here lies Philip J. Fry, named for his uncle, to carry on his spirit. (Epitaffio di Philip Fry)

Episodio 5, Pingui-bot di Gel-catraz[modifica]

  • Ora con Ridolin (Sottotitolo iniziale)
Now with Chucklelin
  • Prof. Farnsworth: Buone notizie ragazzi, state per partire per una missione estremamente controversa.
    Fry: Controversa?
    Prof. Farnsworth: Ma no, che dico, no...
  • Prof. Farnsworth: Vieni Fry, o forse dovrei dire capitano Fry. No, non dovrei, perché sarà Bender il nuovo capitano.
    Fry: Bender?
    Prof. Farnsworth: Esatto. Essere capitano significa avere cuore ed intuizione, un bravo capitano non deve avere ne l'uno ne l'altro, ecco perché il freddo Bender è perfetto per questo lavoro.
    Bender: Oh, io sacrifico volentieri la vita di un essere umano.
  • Niente applausi, ogni volta che battete le mani uccidete migliaia di spore che un giorno andranno a formare un bel fungo nutriente! Mostrate la vostra approvazione alzando il pollice! (Free Waterfall, Sr.)
  • Perché far ricorso alla nonviolenza? Non gli possiamo rosolare le chiappe? (Leela)
  • Bender: Qual è la prima regola di un bravo capitano secondo Peter Pappagallo?
    Fry: Rispettare sempre la gerarchia del comando, capitano.
    Bender: Esatto Sbrillo, ti sei appena guadagnato un invito alla tavola del tuo capitano.
  • Brillante! (Zoidberg)
  • Vuoi smettere di dire panzane? Quelle non sono medaglie, sono tappi di bottiglia e fettine di salame. (Fry rivolto a Bender)
  • Ahahah! Umanoide oleoso! (Morbo)
  • Avvocato: Figliolo, in qualità di avvocato devo comunicarti che ti sei cacciato in una tanica di problemi, ma abbiamo raggiunto un accordo: 5 ore di servizio alla comunità in cui ripulirai il casino che hai provocato.
    Bender: 5 ore? Ma siamo impazziti? Non poteva farmi dare la pena di morte piuttosto?
    Avvocato: Ho fatto del mio meglio, ma è complicato un botto difendere una causa aspettando un processo per quel tipo di incompetenza. [ Viene mostrato che in realtà è l'avvocato ad essere in prigione]
    Bender: Già, in culo alla balena allora.
  • Bender, non potresti almeno far finta di essere in punizione? (Leela)
  • Sono neri con le piume bianche o bianchi con le piume nere? (Smitty riferito ai pinguini)
  • Ma di che diavolo è fatta quest'acqua? Di ghiaccio? Vaffanchiappola! (Bender)
  • La smetta di sgridarmi! (Zoidberg rivolto a Fry, il capitano della nave)
  • Free Waterfall, Sr.: La situazione sta peggiorando, a quanto pare il petrolio è una droga sessuale naturale. È una sorta di miscela perversa di estrogeni di pinguino, viagra di pinguino e corno di rinoceronte: sono diventati ultrafertili.
    Leela: Ultra quanto?
    Free Waterfall, Sr.: Guarda, di solito i pinguinio comune depone un uovo all'anno. Dopo il disastro i nostri pinguini depongono sei uova ogni quarto d'ora. E ogni uovo si schiude dopo dodici ore. Anche i maschi depongono le uova.
  • Non so perché, ma quando guardo le loro piccole facce mi viene voglia di vomitare! In senso buono, eh! (Bender)
  • Ehi, sono io, il vostro adorabile dittatore! (Bender)
  • Fry: Allora, sei riuscita ad aiutare in pinguini?
    Leela: Ma certo! Insomma, non esattamente...Insomma, io spero che ci pensarà la natura. Non potrà rovinare le cose più di quanto onn abbiamo fatto noi per risolverle.

Episodio 6, Il pizzetto ballerino[modifica]

  • Non sei un sonnambulo, sei un piegambulo! (Fry, rivolto a Bender)
  • Beh, d'altro canto la cosa non mi sorprende affatto: dopotutto non ho fatto altro che piegare cose fin dal giorno in cui sono nato. (Bender)
  • Amy: Te lo ricordi il tuo compleanno?
    Bender: Certo! L'ho festeggiato 4 anni fa...
  • Bender: [con il pizzetto di Flexo] Barista! Per me una bomba alla pesca e per lei (Angleyne) il drink più femminile della casa.
    Barista: Due bombe alla pesca in arrivo!
  • Perciò, morale della storia, se vuoi colare a picco, legati ad un blocco di cemento. (Bender)
  • Angleyne: Bender! Mi hai ingannata!
    Bender: Proprio così bambolina. Io non sono il tuo amichetto Flexo, quello che ami ancora alla follia. Ami persino chiunque faccia finta di essere lui.
    Angleyne: Ti amo così tanto che sono pronta ad amarti a prescindere da chi fingi di essere...
    Bender: Ah, come vorrei poterci credere o almeno riuscire a capire quello che hai detto...
  • [Bender lo spintona da dietro] Grazie caro, l'ho apprezzato. [ride] No, scherzavo, mi ha decisamente infastidito! (Flexo)
  • Angleyne: Smettetela! Non vale la pena litigare per me!
    Bender: Probabilmente no, ma io ti amo e intendo mazzolarlo finché non sarai mia!

Episodio 7, Cervello grosso, scarpa fine[modifica]

  • Hermes: C'è qualcosa di strano; prima esplode la civiltà della magica Roma spaziale, poi va a scatafascio il Don Martin III ed adesso Twinis12!
    Fry: Il prossimo ad esplodere sarà questo pianeta al centro della mappa!
    Leela: Quello è la Terra!
    Fry: ...
    Leela: È il pianeta sul quale viviamo!
    Fry: Non vorrei essere nei loro panni!
  • Il secondo premio? È un eufemismo per dire perdente! (Bender)
  • Leela: Quindi il tuo vero nome è Lord Mordicchio? Che conicidenza!
    Mordicchio: È per facilitarti le cose, perché nel tempo che impiegheresti per pronunciare anche una sola lettera del mio vero nome nascerebbero e morirebbero un trilione di cosmi in una notte eterna!

Episodio 8, Un gambero da ridere[modifica]

  • La Terra, strano pianeta. Sulla Terra alla gente piace mangiare le cozze, sul mio paneta alle cozze piace mangiare la gente. [Silenzio del pubblico] Devo alzare il volume della voce? Sulla Terra sono sempre tutti alla ricerca di un calamaro gigante, sul mio pianeta... [Bender inizia a tirargli pomodori] Questi vermi parassiti possono perforare il cervello di un uomo. (Zoidberg)
  • Hermes: Sei un gamberaccio squattrinato dottore, non te lo sei ordinato da solo di fare il comico?
    Zoidberg: Ma ho la comicità nell'apparato riproduttivo, mio zio Harold era una famosa star di Hollywood, nell'era degli ologrammi muti.
  • Geniale! (Bender)
  • Calculon: Sei il mio nuovo scaldabagno?
    Bender: No, sono Bender, ci siamo già incontrati, ricordi?
    Calculon: Assolutamente no!
    Bender: Oh, andiamo, ti ho dato il tormento per tutta la sera, non ti ricordi? Sono stato veramente pesante.
    Calculon: Senti, mi hanno programmato per essere pieno di impegni, se non sai riscaldare l'acqua a 210 gradi la cosa non mi interessa.
    [Calculon chiude la porta, ma Bender risuona]
    Calculon: Sei andato in loop? Qualche corto circuito? Oggi non mi serve nessun Bender! !
    Bender: Bender? No, Bender era quell'altro, io sono Boiler!
    [Sotto la doccia]
    Calculon: Splendido Boiler!
    Bender: Grazie però chiamami Bender!
  • Cameriere: Allora, che vi porto?
    Zoidberg: Il pane è gratis?
    Cameriere: Sì.
    Zoidberg: Ce ne porti un chilo.
  • Un oscar dici? Il che mi tirerebbe fuori da questo covo di pantegane corrotte che si chiama televisione. (Calculon)
  • Si, posso garantirti tutto quello che vuoi. (Bender)
  • Il fatto che sia una scena drammatica non vi impedisce di escogitare qualcosa di divertente in secondo piano. E fate un po' di casino, per l'amor del cielo. (Harold Zoid)
  • Bender: Tutto esaurito Calculon, l'oscar ce l'hai praticamente stampato addosso.
    Calculon: Spero di piacere la metà di quanto piaccio a me.
  • Stiamo perdendo la prima. Il mio unico scopo nella vita è partecipare a una festa di Hollywood, dare due dollari al guardarobiere... (Fry)
  • Bender: [Alla fine del film] Splendido! È un visionario.
    Calculon: Se ne sono andati tutti. Non è piaciuto. Ho visto dei mattoni la cui prima ha avuto molto più successo. L'oscar ce lo avevo praticamente stampato addosso?
    Bender: Adesso capisci perché ho usato la parola praticamente.
  • Calculon: Vincere un oscar non vuol dire saper recitare, significa guadagnarsi l'ammirazione di una comunità creativa.
    Harold Zoid: Potremmo truccare gli Awards.
    Calculon: Mi sta bene.
  • Calculon ci ucciderà di sicuro. E il colpo è che è tutta colpa degli altri. (Bender)
  • No zio! Questa sarà una morte della quale io non sarò responsabile! (Zoidberg)

Episodio 9, Amore tecnologico[modifica]

  • Siete pregati di alzarvi per la sigla di Futurama. (Sottotitolo durante la sigla)
Please rise for the Futurama theme song
  • Tremate piccoli esseri extraterrestri, la mia razza vi distruggerà! (Morbo)
  • [All'orfanotrofio Cookieville di minima sicurezza, quando Leela era piccola]
    Bambini: [In coro con tono canzonatorio] Occhio Solo! Occhio Solo!
    Kirk il cieco: Buona percezione della profondità, Occhio Solo! Ahahah!
    Leela: Come fai a prendermi in giro, Kirk? Tu sei cieco!
    Kirk il cieco: I miei occhi non funzioneranno, ma almeno li ho tutti e due!
  • Leela: Signor Vogel! Si ricorda di me?
    Signor Vogel: Leela! "Non vali niente e nessuno ti vorrà mai bene!"
    [Ridono]
    Leela: È vero, me lo diceva in continuazione!
    [Si abbracciano]
    Signor Vogel: Ah, quelli sì che erano bei tempi!
  • Rifletta sull'adozione. Può avere dei figli senza fare sesso! (Signor Vogel)
  • Fry: Ehi, perché quei bambini ti seguono? Hai delle caramelle sulle chiappe?
    Bender: No, si chiama adozione, amico mio! Forza tesorucci, dobbiamo ritirare dodici assegni dal governo!
  • Io trovo che la chirurgia estetica sia ottima. Una volta io ero troppo carina, perciò ho fatto ridurre la mia bellezza qui e qui. (Amy)
  • Tu sei molto meglio di normale! Sei anormale! (Fry)
  • Bambino normale e sano? Rendilo supersize per 49¢! (Cartello al Taco Bellevue Hospital)
Normal, Healthy Baby? Super-Size It For 49¢!
  • Zoidberg: Devi fare attenzione Leela, perché i medici sono molto poveri.
    Leela: Veramente i medici sono ricchi.
    Zoidberg: Cosa?! Quando è successo? Stai scherzando, vero? Non è affatto divertente!
  • [Sprizzante di felicità, dopo la chirurgia estetica] Non mi sono mai sentita così insignificante! Oggi sono passata inosservata in mezzo alla folla! (Leela)
  • Leela, sei una su 999,999 mila! (Adlai Atkins)
Leela, you're 999,999 in a million!
  • Fry: Siamo persone uniche e fantastiche! Come il dottor Zoidberg, uno strano mostro che puzza come se mangiasse spazzatura!
    Zoidberg: Infatti la mangio!
    Fry: ...e il professore che è un adorabile pazzo rincitrullito!
    Prof. Farnsworth: Ah sì, è proprio vero.
    Fry: Hermes, che parla come una scimmia!
    Hermes: Dammi una banana!
    Fry: Amy è uno schizzo che viene da Marte.
    Prof. Farnsworth: E Fry... tu hai quella cosa al cervello!
    Fry: Già, proprio così!
  • [Al ristornate con i suoi 12 bambini adottati] Ricordatevi l'educazione, bambini: le forchette nella tasca sinistra e i cucchiai nella destra. (Bender)
  • [Ai 12 bambini adottati] Buonanotte principi del Maine, sovrani della Nuova Inghilterra.[1] (Bender)

Episodio 10, La pietra dello scandalo[modifica]

  • Il giorno di Marte è meglio del giorno della Terra: butti l'immondizia dove vuoi! È un pianeta deserto! (Signor Wong)
  • Signora Wong: Fate come se foste a casa vostra!
    Zoidberg: Non vi dispiacerà se l'ho già fatto! Comunque dovete comprare dell' altro bagnoschiuma Dom Pérignon. Con questo non ci ho neanche riempito mezza vasca!
  • Professor Farnsworth: Certo che avete un ranch molto vasto!
    Signor Wong: Circa 18 miliardi di acri, siamo proprietari dell'intero emisfero occidentale [di Marte], che poi è quello migliore!
    Professor Farnsworth: Lo stesso vale sulla Terra!
  • Possediamo tante di quelle cose che ci resta più facile marcare tutto ciò che non è nostro. (Signor Wong)
  • Ricorda Kif, la strada più corta per il letto di una donna sono i suoi genitori! Fai sesso con loro e avrai la strada spianata! (Zapp Brannigan)
  • Zoidberg: Padrone di casa, padrona di casa, mi sto divertendo un sacco!
    Signor Wong: Sei appena arrivato e hai già distrutto un divano, hai scarabocchiato un prezioso dipinto e hai riempito la piscina di crostacei!
    Zoidberg: Non male per un tipo di città, eh! A proposito, mi sono preso la libertà di concimare il caviale!
  • Quando sono nervoso non controllo più il riflesso della mimetizzazione! Oh, cielo! Oh, mio Dio! Oh, cavoletti di Bruxelles! (Kif)
  • Fry: Prima del torace assaggio un'antenna!
    Signor Wong: Vuoi anche dell'insalata?
    Fry: Che schifo!
  • Amy: Mamma, papà, vi presento Kif!
    Signor Wong: Quello è il tuo fidanzato?! A pelle non mi piace!
    Signora Wong: È troppo seccardino per concepire dei figli!
    Amy: Non è seccardino! Ha soltanto le ossa piccole!
    Kif: A dire la verità non ho uno scheletro osseo, sono sostenuto da un sistema di vesciche piene di liquidi che...
    Signor Wong: Sì, sì, sei il classico pappamolla! Amy dovrebbe uscire con un vero uomo! Come lui! [Indicando R.J.]
  • Sembra pericoloso, qualcuno potrebbe rimanere ucciso! Fry, Leela, Bender voglio che andiate con lui! (Professor Farnsworth)
  • [Mentre, alla luce del fuoco, si raccontano storie di paura] Bender: E sebbene il computer fosse spento con la spina staccata, sullo schermo c'era sempre un immagine fissa! Ed era... il logo di Windows 95!
    Fry: Che storia è, non fa paura!
    Bender: Sì, se sei una stampante laser!
  • Kif: I ladri mi hanno visto e sono fuggiti spaventati!
    Amy: Oh, Kif! Sei così coraggioso!
    Kif: Sshh, ci sentiranno!
  • Sono troppo ricca per essere sequestrata! (Amy)
  • Non ti disperare Kif, sai quante ne trovi di ragazze ricche e belle che si innamorano di te! Ah, ah, ah, ah! (Bender) [Dopo che Amy è stata rapita dai nativi di Marte]
  • Io sono l'uomo senza nome. Zapp Brannigan al vostro servizio! (Zapp Brannigan)
  • Professor Farnsworth: Questa missione è incredibilmente pericolosa! Di sicuro qualcuno verrà ucciso. Fry, Leela, Bender!
    Bender: Che tu sia maledetto, brutto vecchiaccio!
  • Zapp Brannigan: Guardate, il grande volto di pietra di Marte! L'unica entrata per accedere alla riserva dei marziani!
    Leela: Dov'è il grande sedere di pietra di Marte?
    Zapp Brannigan: Ah, beh, quello dovrebbe essere sull'altra faccia del pianeta.
  • Oh, scimmia trombettiera! (Kif)
  • Caro diario, ho appena fatto l'amore per la seconda e ultima volta. (Kif)
  • Vento che canta: [il capo della tribù dei marziani] Su, andate pure. Scusateci per il furto e per il sequestro.
    Leela: Aspetti, e le vostre terre sacre?
    Vento che canta: Fancuffio alle terre, non vogliamo vivere su Marte, è una fogna! Compriamo un altro pianeta e fingiamo che sia sacro, con tanta ricchezza chi potrà opporsi? Nessuno, te lo dico io.

Episodio 11, Infermità robotica[modifica]

  • Lo sponsor di Futurama è Denti Thompson, gli unici denti abbastanza forti per mangiare altri denti. (Spot Pubblicitario)
  • Oh! Che bello! Tessere sconto! Posso avere due cambi d'olio per la macchina al prezzo di uno! Se solo potessi permettermi l'olio o la macchina... Oh! Tutti questi anni, tutti questi ricordi, tutti quegli strani liquidi che fuoriuscivano dai corpi dei pazienti. (Dottor Zoidberg)
  • Impiegata: Lei vorrebbe aprire un conto pensionistico con sei dollari? Sono certa che un vero annusatore di asini come lei sa che questo le costerà dieci dollari al mese.
    Fry: Bisogna spendere per guadagnare.
    Impiegata: Bene signore, il suo conto è in rosso di quattro dollari.
  • Accidenti, ho visto file più veloci alla banca dello sperma. (Roberto)
  • Anche io me la passo bene, sto seguendo un corso di cucina cinese serale. (Bender)
  • L'accusa è di rapina in banca. Allora, il mio parrucchiere Keddy mi informa che la banca è un posto dove la gente mette risparmi che saranno male investiti perciò rubare in banca è un crimine fra i peggiori, perché si rubano soldi altrui che non valgono un fico secco. (Giudice)
  • Vostro onore, chiedo di essere radiato dall'albo degli avvocati per aver presentato delle prove contro i miei clienti. (Avvocato)
  • Fry: Mi rifiuto di testimoniare perché potrei essere tritato per fare un hamburger!
    Giudice: Ah, il sessantasettesimo emendamento...
  • Avvocato: Sarò anche un sempliciotto pollo di campagna, ma so riconoscere quando perdo una causa. Va bene se richiedo l'infermità mentale?
    Bender: Scontare la pena come malato di mente? Lo posso fare a testa in giù.
    Avvocato: Cominci ad entrare nella parte, inizia lo show.
    Giudice: Avvocato, che prove presenta per sostenere l'infermità mentale degli imputati.
    Avvocato: Prima di tutto, hanno assunto me come avvocato difensore.
    Giudice: Accettata l'infermità mentale! [Batte col martelletto]
  • Ascoltami Fry, solo perché credi di essere un robot non significa che tu lo sia, dopotutto io credo di essere un medico, ma questo non fa di me un medico, è merito del camice... (Zoidberg)
  • Porca miseria di Kingston! (Hermes)

Episodio 12, Padri e figli[modifica]

  • Ah, la birra... Tutta questa scelta e così poca differenza ... (Bender)
  • Calma ragazzi, possiamo azzuffarci una volta ubriachi! (Leela) [Rivolgendosi a Fry e Bender che stanno discutendo su quale birra comprare]
  • Leela: Ascoltate, perché ognuno non si fa la sua birra?
    Bender: Ci si può fare la birra da soli?
    Leela: Certamente... i bambini all'orfanitrofio lo facevano sempre ... [Bender è positivamente sconvolto]
  • Mannaggia alle trote salmonate del Gange! Il mio unico figlio è stato sospeso dal collegio... (Hermes)
  • Come ti ho clonato da uno dei miei porri, posso trovare il modo di rimandarti indietro! (Professor Farnsworth, rivolto a Cubert)
  • Cubert: Visto? Ha cominciato quel bullo. Non potevamo combatterlo con la forza così abbiamo usato il cervello...
    Professor Farnsworth: Sai bene che non voglio che usi certe cose!
  • Dwight: Dicono che l'alcool rende stupidi...
    Leela: Proprio così, Dwight! Hai ragione! L'alcool è davvero molto, molto dannoso! Per i bambini. Ma quando avrai 21 anni diventerà davvero molto buono!
  • Timbra! Archivia! Oh, yeah! Per spedirlo via... (Hermes) [Sotto le note di Get up, Stand up di Bob Marley]
  • Leela: [Minacciando Dwight e Cubert] Se voi due foste figli miei, avreste una bella lezione... da vostro padre... appena tornato a casa dal Senato!
    Professor Farnsworth: Oh per la miseria! Che hanno combinato adesso?
    Bender: I due angioletti ci hanno dato una consegna di pizza falsa...
    Fry: L'indirizzo era "Cacca di cane 8", ma l'universo finisce dopo "Cacca di cane 7"...
    Hermes: Allora ragazzi, è tutto vero?
    Dwight: Si, ma non siamo noi da punire: la squadra di scemi ci ha messo una settimana a capire che la missione era falsa.
    Cubert: Già, inoltre fanno birra da contrabbando all'interno della compagnia!
    Bender: Bugie! Bugie e calunnie! [La birra all'interno di Bender inizia a fermentare]
    Professor Farnsworth: Stai accusando il buon Bender di questo misfatto? È un'offesa intollerabile. Voi due avete superato ogni limite.
    Hermes: Mi ha appena tolto le parole di bocca, professore. Noi siamo i loro padri ed è ora che ci comportiamo come tali...
    Bender: Eheheh! Comincia la violenza!
    Hermes: Trovatevi un lavoro, fannulloni!
    Bender: Se vuoi che i ragazzini vengano picchiati, te lo devi fare da solo ... [Tira fuori una mazza da baseball]
  • Perché ci trattano come se fossimo degli stupidi?! Siamo grandi abbastanza da lavorare in un cartone della Fox! (Dwight)
  • Bender: Oh, ragazzi l'ho appena sentita fermentare!
    Leela: Fammi sentire! Hai pensato a come la chiamerai?
    Bender: Avevo pensato a Bendërbrāu se è scura e Bot Weiss se è chiara!
    Fry: Spero sia chiara così la potrò portare allo stadio!
    [Bender rutta]
    Fry: Oh, l'ho sentita muoversi! [Riferendosi, come se fosse un feto, alla birra che stanno facendo fermentare nella pancia di Bender]
  • Gli affari sono in calo, quindi ho compilato i documenti per riclassificarvi come schiavi! (Hermes)
  • Professor Farnsworth: Amici, siamo in una spiacevole situazione, ma riusciremo comunque ad uscirne, grazie a voi e al vostro instancabile entusiasmo per la compagnia... [Vengono inquadrati Amy, Zoidberg e Scruffy]
    Hermes: [Indicando Scruffy] Io questo tipo neanche lo conosco...
    Scruffy: Mi chiamo Scruffy, sono il portiere.
    Professor Farnsworth: Si certo, ci sarà utile. Ora dobbiamo concentrare i nostri sforzi e salvare la Planet Express.
    Scruffy: Non posso, sono in pausa...
  • Dwight: Ti sei fatto dichiarare morto tre anni fa per non pagare le tasse.
    Professor Farnsworth: Non è stato per non pagare le tasse! Uno schiaccia un pisolino in un fossato nel parco e subito dichiarano questo e quello.
    Cubert: Comunque io tecnicamente eredito il tuo edificio e la tua nave spaziale. Per questo la Planet Express ora è ... Eccellente Express [Traduzione da Awesome Express]
    Hermes: Brutti ragazzini corrotti! Assumete personale?
    Dwight: No!
    Hermes: Brutti ragazzini corrotti!
  • Cubert: [Vedendola verniciare la navicella] Leela, se applichiamo questa decalcomania che ho vinto nei cereali, la nave andrà più veloce.
    Leela: E su quali basi scientifiche si fonda la tua teoria?
    Cubert: Ho dodici anni!
  • [Nuotando tra i rifiuti] Per fortuna che non sono disperato come loro... (Zoidberg)
  • Dwight: Volevamo solo che foste orgogliosi di noi!
    Hermes: Orgogliosi di voi? Ci avete rovinato mandandoci sul lastrico con i vostri affari sporchi e un totale disinteresse per noi! È ovvio che siamo orgogliosi di voi!
  • Au revoooooooooooooooir! (Il piccolo principe) [Mentre viene colpito da un giornale con una tale forza da essere scaraventato nello spazio]
  • Dwight: Posso usare il mitra, papà?
    Hermes: Oh, che padre sarei se ti dicessi di no?
  • Per quanto mi riguarda potete ficcarvi le vostre scuse in fondo al tubo digerente! (Orribile Blob Gelatinoso)

Episodio 13, Successo da paralisi[modifica]

  • Se inizio a rollare, non venire a bussare. (Fry)
  • È il momento di prendere il toro per le scatole! (Bender)
  • Bender è il mio migliore amico, non possiamo buttarlo per strada come le ceneri della nonna. (Fry)
  • Maledetto il mio esibizionismo! (Bender)
  • Non ho mai pensato di ferire qualcuno, ma neanche di aiutarlo. (Bender)

Episodio 14, Un amore stellare[modifica]

  • Fry: Scusa Leela, ti andrebbe una gitarella su quelle barche a forma di cigno? Sono un po' pericolose, ma sono riuscito a domarle...
    Leela: Non sono barche a forma di cigno: sono cigni.
    Fry: Ahh... questo spiega le barchette a uovo...
  • Professor Farnsworth: Ammirate la mia squadra di supermen mutanti!
    Leela: Non superano i 30 centimetri.
    Professor Farnsworth: Beh, sono ancora giovani. Ora sono dei super-neonati mutanti. Basterà accelerarne la crescita con le particelle del tempo: i cronotroni.
    Bender: Non sono le stesse particelle che hanno distrutto un intero sistem...
    Professor Farnsworth: Buone notizie! Andrete sulla nebulosa Tempesta a prendere i cronotroni!
  • Stentare fino a metà gara è la nostra strategia: sarà più amara l'umiliazione della Terra. (Ethan "Gomma da masticare" Tate)
  • Fry: Mi faccia entrare Prof. Voglio farmi bello davanti a Leela.
    Professor Farnsworth: È più un gesto da soubrette che da basket...
    Fry: Che ci importa? Siamo sopra di 30 punti e manca un minuto alla fine, cosa potrebbe acc... [Un salto temporale ci porta alla fine della partita, dove i Globetrotters hanno sconfitto i Supermen con Fry in campo per 244 a 86]
  • Leela: Non so come hai fatto, ma anche stavolta hai incasinato tutto. Adesso gli altri pianeti cominceranno a fare battute sulle nostre mamme...
    Hermes: Fortuna che quella buzzicona di mia madre non è più su questa terra...
    Professor Farnsworth: Ora basta con quella donna promiscua Hermes...
  • Leela: Il fatto è che Fry è un ragazzo dolce, però è così immaturo: adoro il suo fascino fanciullesco ma odio il suo infantilismo...
    Zoidberg: Lo so, non è perfetto, solo che rischi di invecchiare da sola come Zoidberg... [inizia a piangere] Stavi dicendo?
  • Fry: Leela, volevo complimentarmi con te per la classe cristallina con cui hai spostato quelle stelle: guarda un po' che ho portato.
    Leela: Ah, champagne casareccio con l'offerta del 3X2, come facevi a saperlo?
    Fry: Te lo meriti, insomma, nessuno si stancherà mai di ripetere che sei una grande capitana.
    Leela: Oh, sei proprio un ragazzo dolce e sincero...
    Fry: E tu sei brava e meravigliosa e soprattutto... vuoi uscire con me?
    Leela: Fry, cerca di capire la situazione, tu sei un uomo e io sono una donna. Siamo troppo diversi...
  • Leela: Sento puzza di imbroglio lontano un miglio.
    Fry: Non ti ho imbrogliata!
    Leela: E come hai fatto ? Droga nello champagne? Ipnosi?
    Fry: No! La droga è per i falliti, mentre l'ipnosi è per i falliti con le palpebre corte...
  • Non essere così duro con te stesso, Fry. Hai perso la donna dei tuoi sogni, ma hai pur sempre Zoidberg! Tutti voi avete sempre Zoidberg! (Zoidberg)
  • E che mi importa? Non sarò mai un Globetrotter. Ormai la mia vita è come quella di tutti i mortali: non ha più senso... (Bender)

Episodio 15, Sono uscito con un robot[modifica]

  • È terribile! Lei gli sta annodando il cappio e lui ci sta infilando dentro la testa! D'altronde è questo l'amore. (Professor Farnsworth)

Episodio 16, Una Leela tutta speciale[modifica]

  • Metti via quel binocolo Fry: il muro dello strip club non crollerà due volte nella stessa giornata. (Leela)
  • Professor Farnsworth: Casoriani? Nel nostro isolato? Fiamme e fuoco! Perché non se ne stanno a casa loro?
    Leela: Professore, la prego. La società non riuscirà mai a fare progressi se non impareremo a fingere di volerci bene ... e ora andiamo a dare il benvenuto a quei orrendi forestieri.
    Professor Farnsworth: NO!
  • Professor Farnsworth: [vedendo 7/8 come numero della maglietta dei NNY Mets di Leela] Perché ti hanno dato il numero 7 barra 8?
    Leela: Gli altri erano stati ritirati...
  • Leela: Bender, come hai fatto ad entrare qui?
    Bender: Essendo tuo agente, posso raggiungerti quando voglio.
    Leela: E da quando in qua sei il mio agente?
    Bender: Zitta un attimo, ho una chiamata. [risponde alla chiamata] Si? Un importante sponsor per Leela? E il conquibus? Senti, davanti ci devi mettere uno o due zeri, sennò non se ne fa niente, ok? Accetto!
    Leela: Bender! È fantastico! Quanto gli hai scucito?
    Bender: 100 dollari in contanti...
  • Quando imparerete voi umani che le razze sono tutte ugualmente inferiori ai robot? (Bender)

Episodio 17, Un faraone da ricordare[modifica]

  • Bender: È un vero e proprio oltraggio! A che serve mettere a segno una rapina geniale se nessuno sa che sei stato tu?
    Fry: Puoi sempre godeti la refurtiva...
    Bender: Cioè questa robaccia? [fa uscire dallo sportello tutto quello rubato in piscina, tra cui un bambino] Io volevo solo che la gente si ricordasse il mio nome... [piange] È Bender. [continua a piangere]
  • Tutta fuffa! Perché dannarsi per ricordare qualcosa quando in 5 secondi è bella che dimenticata? (Professor Farnsworth)
  • Non è giusto. Un cordiale robot con un atteggiamento pimpante e strafottente condannato all'anonimato come tutti voi, specie come Leela... Se morissi domani, non se ne accorgerebbe nessuno... (Bender)
  • Tutti: Sorpresa!
    Fry: Buon funerale Bender!
    Bender: Uhh, un funerale a sorpresa? Per me?
    Fry: Volevamo mostrarti che sarai ricordato per sempre.
    Zoidberg: Ora, se il deceduto vuole occupare il suo posto d'onore...
    Bender: [entra nella cassa] Uh, un comodo cuscino... e un mini bar!
    Fry: Carissimi amici, siamo qui riuniti per ricordare Bender, che ci è stato portato via nel fiore degli anni stritolato da un tir impazzito guidato dall'Incredibile Hulk...
    Bender: Ahh, conoscevi la mia causa di morte preferita, eh?
  • Leela: Facciamo del nostro meglio.
    Bender: Il vostro meglio è il peggio!
  • Spero che siate felici: anticipandomi il mortorio del mio funerale, siete riusciti a convincermi che vale la pena di vivere la mia vita! (Bender)
  • Fry: Salve, devo consegnare un blocco di pietra. Firmi qua.
    Osiriano: Ah, molto bene. Assomiglia ai dieci milioni di pietre identiche già utilizzate per la futura tomba del nostro faraone Hermenthotip. [pronunciato Jokaltotip]
    Leela: Capperi! Chi la sta costruendo?
    Osiriano: Voi!
    Leela: Ridillo?
    Osiriano: Da oggi siete gli schiavi del faraone Hermenthotip.
  • Fry: Sai qual è il brutto di essere un schiavo? Che ti sfruttano ma non ti pagano e non ti mollano.
    Leela: Questa è l'unica cosa che ti rende schiavo...
  • Osiriano: Attenzione, siete diventati di proprietà del faraone Hermenthotip, erede della decima dinastia, emblema degli aspetti positivi delle inondazioni.
    Fry: Incredibile, questo posto è uguale all'Antico Egitto dei miei tempi.
    Osiriano: Il che non è una coincidenza: la nostra gente ha visitato il tuo Egitto migliaia di anni orsono.
    Fry: Io lo sapevo: teorie folli 1, teorie ragionevoli 1000.
    Osiriano: Sono tantissime le cose che abbiamo appreso dagli antichi: la costruzione delle piramidi, i viaggi spaziali e come preparare i defunti per spaventare Gianni e Pinotto...
    Fry: Ahh, anche la Mummia Mannara...
  • Bender: Chic-ose quelle tombe! Questa gente si che sa come morire!
    Leela: Ti fuma il cervello? Hanno massacrato migliaia di schiavi per quegli stupidi monumenti...
    Bender: Se passi la vita a costruire il piede di qualcuno, te lo ricordi per sempre... Credo che mi piacerà stare qui...
  • Faraone Hermenthotip: Avverti gli schiavi che possono andare...
    Bender: ... più veloce? Glielo ho detto, ma sono dei pigroni sono...
    Faraone Hermenthotip: No, volevo dire sono liberi.
    Bender: Liberi di amarti vuoi dire?
    Faraone Hermenthotip: No, io... [muore]
    Osiriano: Il faraone Hermenthotip è morto.
    Bender: [Inizia a piangere] Ora starà frustando gli angeli ...
  • Grande Vescovo: Grande Muro della Profezia, rivelaci la volontà di Dio alla quale obbediremo ciecamente.
    Vescovi: Liberaci dal siero (della verità) e dalla responsabilità.
    Grande Vescovo: Leggeremo quello che hai ordinato.
    Vescovi: E poi lo faremo.
    Grande Vescovo: Le tue parole ci guideranno.
    Vescovi: Siamo stolti.
  • Sai qual è un'altra cosa che non mi sta bene? L'orario. (Fry rivolto a Leela, riguardo la sua condizione di schiavitù)
  • Grande Vescovo: Popolo di Osiris 4, date il benvenuto ad un uomo che ha iniziato come schiavo ed è diventato il Signore della Creazione, il nostro nuovo faraone, Bender!
    Bender: Cittadini di mia proprietà, la crudelta del vecchio faraone appartiene al passato ...
    [cori di approvazione dagli schiavi]
    ... che un ondata di nuova crudeltà si riversi su questa terra di inutili fannulloni!
    [cori di approvazione dagli schiavi]
    Fry: Che cosa?
    Leela: Che ha detto?
    Bender: Ascoltate la mia parola: costruitemi una statua di proporzioni demenziali, un miliardo di metri cubi di altezza, così che io possa essere ricordato per tutta l'eternità! E datevi una mossa!
  • Bender: Umile schiavo, perché non stai lavorando?
    Schiavo: Io lavoro!
    Bender: Volevo dire fino allo stremo...
  • Osiriano: La soddisfa mio Signore?
    Bender: Mah, è un buon inizio. Si, le dimensioni sono quelle giuste, anzi, mi chiedo se non sia troppo grande... Insomma, voglio dire, la gente si ricorderà di me... o della statua?
    Grande Vescovo: Ma sire, è stata realizzata secondo le sue precise indicazioni...
    Bender: Troppo precise se vogliamo... Abbattetela, e riprovateci! Ma stavolta non vi formalizzate troppo...
  • Leela: Credevi che nell'aldilà avresti avuto bisogno di questa paccotiglia?
    Bender: Aldilà? Se avessi saputo di dover affrontare un'altra via, mi sarei ucciso da solo...
    Leela: Allora decomponiti in pace, io e Fry ce ne andiamo ...

Episodio 18, Il gioco del Se Fossi 2[modifica]

  • Noi robot non possiamo provare emozioni... e questo mi rende molto triste. (Bender)
  • Bender: Questo sarebbe il mio corpo umano? Ah, fichissimo! Hey, la mia antenna è sparita... [guardandosi nelle mutande] Ah, no no, si è solo spostata. Il guaio è che ho una pessima ricezione, forse ha bisogno di una smanettata.
    Fry: Bender, no! Così rischi di diventare cieco...
  • Bender: [dopo aver baciato Amy] Hey, è stato una bomba! [si avvicina al professore, lo bacia in bocca, ma rimane deluso] Ahhh, questo è stato una chiavica...
    Professor Farnsworth: Parla per te, biondo!
  • [Bender si scola un drink e si accende un sigaro] Bender: Wow! È una vera pacchia!
    Leela: Bevevi e fumavi anche quando eri solo un robot...
    Bender: Ma ora queste cose fanno male! Wow!
  • Potevate dirmi che le cose gustose sono così gustose! (Bender, mangiando dei nachos)
  • Amy: Bender, la caratteristica dell'essere umano è l'auto-controllo.
    Bender: Aspetta, vuoi vedere che riesco a mangiare nachos ed andare in bagno contemporaneamente?
  • Fry è un pazzoide! Un pazzoide scatenoide! (Bender)
  • In fondo, cosa te ne fai del coraggio quando hai una pistola? (Professor Farnsworth)
  • Stavo facendo un sogno meraviglioso... Peccato che c'eri tu, c'eri tu e c'eri anche tu, Dottore! (Leela)

Episodio 19, Il nonno di se stesso[modifica]

  • Divertimento per tutta la famiglia (tranne che per i nonni) (Sottotitolo durante la sigla)
  • Divertimento per la famiglia tranne che per i nonni. (Sottotitolo durante la sigla)
Fun For The Whole Family (except Grandma and Grandpa)
  • Ehi! Sento puzza di blu! (Fry)
  • So io cosa fare! Oh no! Non lo posso fare! (Leela)
  • Bender: Quello non è un disco volante! Quelle sono le mie chiappe!
    Fry: Oh, mio Dio! Allora il disco volante che si è schiantato a Roswell eravamo noi![2]
  • Non devi interferire con il passato. Non fare nulla che possa influenzare qualcosa, a meno che non ti renda conto di doverlo fare per forza e in tal caso, per l'amor di Dio, ricordati di non farlo! (Professor Farnsworth)
  • Un buffet! Oh che peccato... se solo avessi il mio portafogli. (Dottor Zoidberg)
  • Mildred: Che vi porto, gente?
    Prof. Farnsworth: Io vorrei una tavoletta di soylent verde[3], una fetta di soylent arancione e un'insalata di cavolo soylent.
    Mildred: Pardon?
    Leela: [Sussurrando] Siamo nel ventesimo secolo, prof.
    Prof. Farnsworth: Oh, è vero! Prendo una Croque Monsieur, la paella e due compresse di montone e dell'idromele.
    Leela: Per me un intramuscolo di Slim femmina.
    Mildred: Ehm...due chili dog in arrivo.
  • Ufficiale #1: Signor presidente, i nostri esperti hanno rimontato le parti della navicella aliena e abbiamo ottenuto questo modello.
    Harry Truman: Per i pascoli del cielo! Datelo all'Area 51 e fatelo esaminare.
    Ufficiale #2: Ma al 51 c'è il set per il finto atterraggio lunare.
    Harry Truman: Allora dovremo davvero atterrare sulla Luna. Inventate la NASA e che muovano le chiappe!
  • Harry Truman: Qual è lo scopo della tua missione? Vuoi realizzare un ibrido alieno-umano?
    Zoidberg: Ci stai provando, quattrocchi?
    Harry Truman: Santi numi del Paraguay! Mi ritengo offeso!
    Zoidberg: Non ho ancora sentito un "no"...
  • [Indietro nel tempo, fino al 1947. Fry uccide - per errore - suo nonno e passa la notte con sua nonna, diventando a tutti gli effetti il nonno di se stesso!]
    Professor Farnsworth: Ma che diavolo stai combinando, Fry?!
    Fry: Si contenga! Lei non può essere mia nonna. Ho capito tutta la sicutera!
    Professor Farnsworth: Invece quella è proprio tua nonna, idiota di un pervertito! Guardala!
    Mildred: Ora basta, amore, torna a letto.
    Fry: Ah! È impossibile! Perché se lei è mia nonna, chi diavolo è mio nonno?
    Professor Farnsworth: Non ci arrivi da solo?! Tu, Fry!
    Fry: [Correndo avanti e indietro] Aaaaaah!
  • Fry: Ma non modificherà la storia?
    Dott. Farnsworth: Oh! Una lezione sul come non modificare la storia direttamente dal signor "Io sono mio nonno"!

Episodio 20, Il mestiere di Dio[modifica]

  • Mi fa venire l'olio alle ginocchia! (Bender)
  • Fry: Ancora niente Prof?
    Professor Farnsworth: No, lo sniffoscopio non è sufficientemente potente. L'odore di Bender è così debole da essere stato sopraffatto da fonti locali. [Tutti si voltano verso Zoidberg]
    Dottor Zoidberg: Hurra! Finalmente qualcuno si accorge di me!
  • Non puoi rinunciare alle speranze solo perché sei senza speranze! Devi insistere, tapparti le orecchie e fare: "La-la-la, la-la-la, la..." (Fry)
  • È come cercare un chip in un pagliaio! (Leela)
  • Aprite! Abbiamo essiccato le scarpe e ce le siamo mangiate! Ora ci stiamo annoiando... (Monaci)
  • Quando fai le cose per bene, nessuno sospetterà che tu abbia fatto realmente qualcosa. (Dio)

Episodio 21, Manager d'assalto[modifica]

  • La Planet Express è sempre in movimento. Per questa giovane e moderna ditta di spedizioni domani è oggi e oggi è ieri! (Video sulla Planet Express)
  • Fry: Aiutami a trovare del cibo!
    Zoidberg: Non solo ti aiuterò a trovarlo, ti aiuterò anche a mangiarlo!
  • Fry: Non credete a Robot-Gesù?
    Robot ebreo: Crediamo alla sua costruzione e al fatto che è stato ben programmato, ma non era il nostro messia.
  • [Al Cryogenic Support Group (gruppo di supporto per scongelati)]
    Come cavernicolo congelato in un ghiacciaio devo affrontare sfide diverse. La cosa più dura è stato vedere mia moglie in vetrina al British Museum! (Cavernicolo scongelato)
  • Negli anni '80 ero l'uomo più in vista di Wall Street... consumavo whiskey con Boesky e biscotti con scottish! (Quel Tizio)
Back in the eighties, I was the toast of Wall Street... I had whiskey with Boesky, and cookies with Milken
  • Approvo! (Scruffy) [Durante la riunione degli azionisti della Planet Express, ripetuta a ogni proposta che i membri dello staff pongono sul tavolo, anche se queste sono discordanti tra loro]
  • La prima regola negli affari è dare la colpa di tutto a chi comandava prima di te. (Quel Tizio)
  • La Planet [Express] raggiungerà immediatamente il top e ci resterà come Cyndi Lauper! (Quel Tizio)
  • Fry: Che stile di vita guardare le scimmie che si pestano accanto alle celebrità!
    Quel Tizio: Ai miei tempi [Gli anni 80] andavamo ai coca-party, ma il principio è quello.
  • Quel Tizio: La spedizione? Non ha niente in comune con l'attività delle consegne! È l'immagine, l'immagine! Gustatevi questa trovata:
    [Fa partire uno spot pubblicitario[4]]
    Mamma: Noi siamo una cosa sola, una mente, un obiettivo, un'azione. Il nostro nemico sarà mangiato dagli scoprioni mentre noi ci inchineremo a venerare noi stessi! Il nostro trionfo sarà totale!
  • [Quel Tizio e Fry stanno ordinando al ristorante Elzar's Fine Cuisine]
    Quel Tizio: Che cos'hai di estremamente caro?
    Elzar: Quasi tutto!
    Quel Tizio: Portamelo!
    Fry: Fanne due! E un super bicchiere d'acqua!
  • Zitto caccoletta bipede! (Mamma)
  • Leela: Quel Tizio sta trasformando questo posto in un business! [Riferendosi alla Planet Express]
    Professor Farnsworth: Questo non è un business! Io l'ho sempre considerato come una modesta fonte di lavoro, un ambiente familiare!
    Fry: Ha ragione, Professore. Magari non saremo una famiglia tradizionale come i nostri vicini o la congrega di lesbiche qui di fronte, ma siamo una famiglia. E Quel Tizio questo lo capisce! [Un attimo dopo Quel Tizio appare su uno schermo]
    Quel Tizio: Mi licenzio! Non siamo più in affari!
    Tutti: Oh, no!
    Quel Tizio: Ebbene sì, vendo la Planet Express alla Mamma, così lei la può smembrare ed eliminare la concorrenza!
  • Balalaica di Jamaica! (Hermes)
  • Mamma: Faccio una verifica manuale?
    Igner: Ok.
    [Mamma lo schiaffeggia]
  • Sono un uomo degli anni 80, significa che per soli 2 dollari sono pronto a colpirti con una mazza fino al distacco delle retine! (Quel Tizio)
  • [Ultime parole] Il mio unico rimpianto è che io... ho... la scheletrite. (Quel Tizio)
  • Non essere stupido, idiota! (Mamma)
  • Fry: Preferite essere ricchi che lavorare insieme?
    Leela: Altroché!

Episodio 22, Sfida ai fornelli[modifica]

  • È la riproduzione in scala ridotta della più grande bottiglia dell'universo. Ho messo una navetta spaziale all'interno per renderla più o meno noiosa. Altolà! Per l'ultima volta Zoidberg: guarda con gli occhi, non con le chele. (Professor Farnsworth)
  • Annunciatore: Che prepara Elzar?
    Giornalista: Senti Rocky, quando glielo chiesto lui mi ha spiegato che quelli erano affari suoi e ha ipotizzato che mia madre fosse una prostituta.
    Martha Stewart: Nella campagna inglese le prostitute decorano la loro camera con zucche colorate.
  • Maestro Asparago, se riesci a sentirmi da quella fossa in cui ti ho lasciato, questo è per te. (Bender)
  • Non riuscirò mai a restituirgli i suoi 10 dollari, quindi dovrò imbocare l'unica strada decorosa che mi resta: uccidermi. (Zoidberg)

Note[modifica]

  1. Citazione del film Le regole della casa del sidro.
  2. Cfr.: Incidente di Roswell
  3. Riferimento a 2022: i sopravvissuti (Soylent Green)
  4. Parodia dello spot della Apple 1984.

Altri progetti[modifica]