I Simpson (ventunesima stagione)

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.

Voce principale: I Simpson.

I Simpson, ventunesima stagione.

Episodio 1, Homer il ciccione[modifica]

  • Il criceto di classe non sta solo dormendo. (Frase alla lavagna)

Episodio 2, Bart prende uno zero[modifica]

  • Scrivere sulla lavagna non è una tortura. (Frase alla lavagna)

Episodio 3, Per salire più in basso con la moglie[modifica]

Citazioni in ordine temporale.

  • Non sono allergico alle divisioni per esteso. (Frase alla lavagna)
  • Se una cosa non è di mio gradimento nessun altro dovrebbe poterne godere! (Marge)
  • Guardi che non sono un bagarino. Sono uno con duecento amici che non si sono presentati. (Bagarino)
  • [A Marge che ha intenzione di battersi sul ring] Di tutte le cose folli che ho fatto questa è la più folle...e la stai facendo tu! (Homer)
  • Questo va contro ogni cellula femminista del mio corpo! (Lisa)
  • Quando facevo la lotta a Yale ero nella categoria dei pesi più leggeri: i pesi etere. (Burns)
  • Per risparmiare denaro i seguenti presidenti non verranno più insegnati: Buchanan, Fillmore, Pierce, Bush, Bush... (Skinner)

Episodio 4, La paura fa novanta XX[modifica]

Citazioni in ordine temporale.

  • [Passeggiando insieme al mostro di Frankenstein, una mummia e un lupo mannaro] Ah, Halloween! L'unica notte in cui possiamo andare in giro senza che ci riconoscano! (Dracula)
  • Lisa Simpson in punizione?! Il mio oroscopo aveva detto che avrei visto qualcosa di interessante, ma pensavo fosse l'oroscopo stesso! (Skinner)
  • Krusty: Iniziamo con del manzo di grado A, lo diamo da mangiare ad altre mucche e poi le uccidiamo e serviamo il risultato spaventoso su un panino ai sette cereali. Burger al quadrato!
    Homer: [Con una calcolatrice] I conti tornano.
    Lisa: Mucche che mangiano altre mucche?! Ma è abominevole!
    Marge: No, Lisa, tu sei vegetariana ma quelle mucche hanno fatto una scelta diversa.
  • [Homer sta per dare in testa a Bart un libro]
    Lisa: Pà, no! È l'ultimo libro del mondo!
    Homer: Sul serio?
    Lisa: Sì, è... [È la biografia di Arsenio Hall] Oh, fai pure.
  • [Scappando dagli zombie]
    Homer: Alla stanza antipanico!
    Marge: Non abbiamo una stanza antipanico!
    Homer: Al negozio di stanze antipanico!
  • [Al cadavere di Burns] Chi è l'operaio improduttivo adesso? (Homer)

Episodio 5, Il diavolo veste nada[modifica]

  • Non ho una cotta per mia madre. (Frase alla lavagna)

Episodio 6, Scherzi e salute[modifica]

  • Halloween non è più fico della Festa del ringraziamento. (Frase alla lavagna)

Episodio 7, Bifolchi di coccio e manici di scopa[modifica]

Citazioni in ordine temporale.

  • I sindacati delle insegnanti non governano questo Paese. (Frase alla lavagna)
  • Perché le mie azioni hanno delle conseguenze?! (Homer)
  • [Giocando a nascondino] Lisa: Facciamo che io mi nascondo e voi contate fino a cento!
    Gummy Sue e Whitney Spuckler: [Figlie di Cletus e Brandine] 1, 2, 3 all'indietro, triangolo a una gamba sola, hot dog alla banana, doppio hot dog alla banana, 60 pannocchie per due...
  • Cletus: Metti subito giù i fucili, Uomo Opossum!
    Boe: Quindi significa che voi bifolchi volete approfittare di me...?
    Cletus: Oh, per l'amore di Dio... Un bifolco approfitta di un ciccione in Un tranquillo weekend di paura e di colpo la gente pensano che lo facciano tutti i bifolchi.
    Bifolco: Scommetto che pensi che tutto lo spazio è Guerre Stellari.
    Boe: Io... Io credevo che ci fosse un legame tra noi e poi siamo nel bosco e via dicendo... Ma lasciamo perdere... Non mi metto a pregarti. Non saprai mai cosa ti sei perso...
  • [Guardando la pagina web aperta sul computer di Lisa: la home page di "Wiccapedia"]
    Bart: È un pentacolo quello? Lisa, finalmente sei passata al lato oscuro! [La abbraccia]
    Lisa: Ehm, è la home page delle Wicca. Sto pensando di entrarci...
    Bart: No, no, sei troppo giovane per essere una strega! Assapora i passaggi che ti condurrano fino a lì: anoressica al college, matrimoni falliti, delusioni nella carriera, negozio di ceramica terremotato, poi quando sarai vecchia e sola potrai darti a tutta birra alla stregoneria!
  • Folla: Al rogo! Al rogo! Al rogo!
    Kent Brockman: Doppio gorgoglio, bollore e travaglio. A Springfield il primo processo per stregoneria... da dodici anni a questa parte. Oh, mi pare di vederle le streghe! Il sottoscritto non ha mai incontrato delle vecchiacce tanto sfigurate.
    Patty: Non siamo noi le streghe!
    Kent Brockman: Oh, allora siete sicuramente le vittime di una terribile maledizione!
    Selma: Non mi hai trovata così orribile quando abbiamo pomiciato sul retro del ristorante "Alla marea nera"...
    Kent Brockman: Tutti abbiamo fatto assurdità all'11 settembre!

Episodio 8, Fratello di Bart, dove sei?[modifica]

  • Sono un figo solitario come Wolverine, che se ne va quando gli altri lo supplicano di restare. (Bart)

Episodio 9, I miei giovedì con Abie[modifica]

  • [Sorpreso] Qualcuno mi sta a sentire?! Finalmente so cosa prova una radio! (Nonno Abe)
  • Le nuvole sono gli starnuti di Dio! (Ralph)

Episodio 10, C'era una volta a Springfield[modifica]

  • Il mondo potrà anche finire nel 2012 ma questo programma no. (Frase alla lavagna)

Episodio 11, Million dollar... magari![modifica]

Episodio 12, Un incontro con il curling[modifica]

Episodio 13, Il colore giallo[modifica]

Citazioni in ordine temporale.

  • Homer: Il motto dei Simpson è: "Molla finché sei in tempo".
    Marge: L'ho usato per un campione di ricamo.
  • [Durante un valzer]
    Burns: Non mi piace questa moda della danza viennese, il valzer. Un due tre, un due tre, dov'è il quattro? La musica ha sempre bisogno di un quattro!
    Smithers: Farò rettificare il tempo all'orchestra, signore.
    Burns: Bravo, vai subito.
    Smithers: [Al maestro d'orchestra] Tornate a quattro quarti.
  • Nonno Abe: Mabel e Virgil vissero in pace per il resto dei loro giorni. Si sposarono e dato che Virgil non aveva un cognome, presero entrambi il cognome Simpson. [...] E il loro figlio Abraham Simpson era il mio bis-bis nonno. Perciò tu in realtà discendi da Virgil, non da Hiram.
    Lisa: [...] Abbiamo riconquistato l'onore di famiglia! E siamo neri per un sessantaquattresimo!
    Bart: Ecco perché sono così fico!
    Lisa: Ed ecco perché il mio jazz è così cool!
    Homer: Ed ecco perché guadagno meno dei miei colleghi bianchi!

Episodio 14, Cartoline dall'interno[modifica]

Episodio 15, Rubare la prima base[modifica]

  • La seconda guerra mondiale non ha potuto picchiare la prima. (Frase alla lavagna)
  • Una F, una F! Spero che ad Hardward non lo scoprano mai! (Lisa)

Episodio 16, La più grande storia mai ra-d'oh-ntata[modifica]

Frasi[modifica]

  • Homer Simpson, sei l'uomo più esasperante, il peggior scassinatore di dvd e che non spegne il barbecue che io abbia mai conosciuto. (Ned)
  • Questo tè è perfetto per ritrasformare in Jekyll questo Mr Hyde. (Ned)
  • Che cosa farebbe Gesù? (Ned)
  • [Riferendosi a Homer] Quest'uomo odia i pantaloni. (Lisa)
  • [A Gerusalemme] Uh, la città vecchia! Dove "a.C." è diventato "d.C."! (Ned)
  • Questo va dritto su stupidoflanders.org! (Homer)
  • Homer, sai perché sono cristiano? [...] Perché io sono convinto che ogni anima abbia la possibilità della salvezza. O almeno ne ero convinto fino adesso. Homer Simpson, tu non sei degno di essere salvato! (Ned)
  • Sono il prescelto, colui che unirà tutte le fedi della Terra Santa. Io sono il messia! (Homer)
  • Cosa, israeliani prepotenti? Provateci voi a subire un paio di genocidi e poi a stare tranquilli! (Guida turistica israeliana)

Dialoghi[modifica]

  • Reverendo Lovejoy: Dio non si è mai arreso con nessuno.
    Ned: E che mi dice di Sodoma e Gomorra?
    Reverendo Lovejoy: Le ha amorevolmente distrutte.
  • Ned: Homer, Homerino? Sai il nostro gruppo di studio della Bibbia farà un viaggettino in Terra Santa il mese prossimo. Vorrei che tu e la tua famiglia veniste con noi.
    Homer: [Sarcastico] Mh, fammi pensare... Portare la mia famiglia in una zona di guerra su un pullman pieno di sfigati religiosi in un paese senza maiale in un deserto senza casinò...Mitico. Dove mi posso iscrivere?
    Marge: Homer, sento il tuo sarcasmo fin dentro casa. E c'è persino la lavatrice accesa!

Episodio 17, American History X Cellente[modifica]

Citazioni in ordine temporale.

  • Gli hot dog non sono segnalibri. (Frase alla lavagna)
  • Smithers, prendimi le mani e applaudi con sarcasmo! Più sarcasmo! (Burns)
  • Marge: Gioca con Lisa!
    Bart: Mamma, non si gioca con Lisa, si gioca malgrado Lisa!
    Lisa: Neanche io sono al settimo cielo. Ma un giorno potremmo avere bisogno di un trapianto d'organi. Manteniamo aperti i canali di comunicazione.
  • Poliziotto: Perquisizione delle cavità!
    Burns: Non ho cavità da più di quarant'anni.

Episodio 18, Capo di cuori[modifica]

  • Questo conta come lezione di ginnastica e arte. (Frase alla lavagna)

Episodio 19, La piccola e la balena[modifica]

  • Je ne suis pas français.[1] (Frase alla lavagna)

Episodio 20, Videosorveglianza e reality show[modifica]

Citazioni in ordine temporale.

  • [Nelson fa lo sgambetto a Milhouse]
    Nelson: Ah-Ah! Sei un mongolo!
    Lisa: Non è vero! Primo: Milhouse è caduto perché tu gli hai fatto lo sgambetto. Secondo: "Mongolo" sta per "mongoloide" una persona che soffre di una malattia che si chiama Sindrome di Down. Terzo: il suo versaccio, per l'abuso che ne fai, ha perso il suo potere.
    Nelson: Wow, io mi inchino alla tua logica.
  • Lisa: [Sorpresa] Abbiamo un gruppo di dibattito?
    Maestra Dubinsky: Sì, certo, è l'unica attività extracurricolare che non può essere tagliata perché non richiede materiali.
    Skinner: Siamo a corto di fondi quindi Ralph Winchester farà le veci del leggio.
    Ralph: Sono un mobile!

Episodio 21, Boe Letter Blues[modifica]

  • Mangiare le verdure non è un regalo per la festa della mamma. (Frase alla lavagna)

Episodio 22, Il Bob vicino di casa[modifica]

Episodio 23, Giudicami delicatamente[modifica]

  • Il finale di "Lost": era tutto un sogno del cane. (Frase alla lavagna)

Note[modifica]

  1. Simile alla frase alla lavagna dell'episodio Lisa, che scimmietta!: «Je ne parle pas français» ("Non parlo francese").

Altri progetti[modifica]