Alessandro Budroni: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 39: Riga 39:
*''[[The Irishman]]'' (2019)
*''[[The Irishman]]'' (2019)
*''[[Notizie dal mondo]]'' (2020)
*''[[Notizie dal mondo]]'' (2020)
*''[[Rurouni Kenshin: The Beginning]]'' (2021)
{{div col end}}
{{div col end}}



Versione delle 22:59, 30 set 2021

Alessandro Budroni (1972 – vivente), doppiatore italiano.

Citazioni di Alessandro Budroni

  • Ci vogliono anni per affinare la tecnica. Non crediate di arrivare e di essere subito convocati per doppiare un protagonista. Si parte dai brusii, poi, se si hanno le capacità si passa ai piccoli ruoli e così via. Non cercate di bruciare le tappe. La fretta non è mai amica di nessuno.[1]
  • Quello che è più importante è restituire al pubblico lo spirito del personaggio, la sua "anima", le sue sfaccettature emotive.[1]
  • Tra i compiti di un attore c'è anche quello di scegliere il modo di parlare del proprio personaggio, quindi io cerco di rispettare al massimo le sue scelte, cercando di avvicinarmi il più possibile al suo timbro e alla sua pasta vocale. Mia moglie [Valeria Vidali] dice che sono un "maledetto camaleonte". Spero che sia un complimento.[1]

Note

  1. a b c Dall'intervista di Daniela D’Angelo, L’emozione ha due voci: Alessandro Budroni e Valeria Vidali, Telegiornaliste.com, 20 dicembre 2017.

Doppiaggio

Film

Film d'animazione

Serie animate

Serie televisive

Voci correlate

Altri progetti