Vai al contenuto

Discussioni utente:Bradipo Lento/Archivio03

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Aggiungi argomento
Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Ultimo commento: 3 anni fa, lasciato da Spinoziano in merito all'argomento L'attacco dell'anonimo

Pagina discussioni dell'utente Bradipo Lento: abbiate pazienza, rispondo a tutti... Smile


Noein - Il ritorno

[modifica]

Ciao Brad, non lasciarti spaventare dal titolo: non è uscita una seconda serie, ma sono io che la sto guardando per la seconda volta Sisi grazie al fatto che è su VVVVID. Domandona: i "leis" di cui si parla nella serie (le particelle infinitesimali della materia, spesso citate con questo nome) non riesco a trovare su internet se sono una cosa che esiste veramente, anche perché non so come si scriva la parola. Nel caso, ci sarebbero delle citazioni significative, nei dialoghi della serie, riguardo a queste particelle. Tu ne sai (o hai modo di saperne) qualcosa? -- Spinoziano (msg) 14:32, 5 ago 2016 (CEST)Rispondi

Ottimo, speravo proprio che tu avessi i DVD: come vedi i tuoi soldini sono ben spesi :) Allora, ecco una citazione:
  • Il leis è la particella più piccola di cui è costituita ogni cosa, è l'elemento fondamentale che governa tutte le sostanze, la vita nello spazio e nel tempo. (Tobi) [ep. 13, min. 10,35]
Mi sembra di aver capito, per il momento, che "leis" è il modo in cui su Lacrima ci si riferisce ai quanti (cfr. la spiegazione dei quanti data nell'ep. 11: "Un quanto, cioè la particella minima di cui è composta la materia..."). Sto riascoltando vari dialoghi per poter elaborare una nota, una volta avuto conferma da te di come si scrive il termine. Anch'io purtroppo devo dedicare del tempo anche ad altre serie di alto livello culturale (in questo periodo mi sono buttato su Senran Kagura, di cui ti linko una sigla nel caso tu non la conoscessi già; quello è proprio il top della cultura Linguaccia). -- Spinoziano (msg) 11:52, 6 ago 2016 (CEST)Rispondi
Ottimo, ribadisco: soldini spesi benissimo! Per il momento ho sistemato così. Grazie, cumpà!-- Spinoziano (msg) 14:11, 7 ago 2016 (CEST)Rispondi

Sword Art Online 2

[modifica]

Ciao, un piccolo aggiornamento: su VVVVID la seconda serie di SAO è disponibile con sottotitoli ufficiali. In attesa che esca (si spera) anche doppiata, è già qualcosa, e ho deciso di guardarmela intanto così! Con l'occasione permettimi di segnalarti anche, visto che ti avevo accennato a Senran Kagura, che su YouTube è presente tutto l'anime (12 episodi + 6 speciali + 1 OAV) con sottotitoli amatoriali; grazie a questa profonda serie ho appreso un concetto filosofico che non conoscevo della cultura giapponese più raffinata: oppai Sisi -- Spinoziano (msg) 17:24, 25 set 2016 (CEST)Rispondi

Fumetti

[modifica]

Ciao, esattamente cosa non ti torna del modello sui fumetti? :-) avendolo buttato giù in prima persona dopo anni in cui ho curato molte voci di fumetti, posso delucidarti. --Superchilum(scrivimi) 16:01, 1 ott 2016 (CEST)Rispondi

Diciamo che quell'indicazione è generica, e si usa principalmente per autori occidentali, per i motivi che hai detto tu. Certo, se ci fossero citazioni da racconti brevi di un mangaka, questi andrebbero principalmente nella voce sull'autore invece che in micro-voci singole. Come in Leo Ortolani per intenderci (ci sono solo storie brevi che non potrebbero avere una voce a sé, mentre tutti i suoi fumetti un po' più importanti hanno una voce a sé). Ovviamente per i manga si avrà quasi sempre una voce a sé. --Superchilum(scrivimi) 17:13, 1 ott 2016 (CEST)Rispondi
Sì, in realtà lo schema è simile a quello delle serie regolari (una sezione per ogni numero/capitolo), per quello non l'avevo messo, ma volendo ovviamente si può aggiungere :) --Superchilum(scrivimi) 17:50, 1 ott 2016 (CEST)Rispondi

Re: Visual Novel e archi narrativi

[modifica]

Ciao Brad, le tue osservazioni mi sembrano buone, difatti con la visual novel di Steins;Gate mi sono trovato io stesso in difficoltà, dopo aver inserito diverse citazioni, a ricordare il capitolo di cui facevano parte e a mettere nel giusto ordine cronologico nuove citazioni che avevo recuperato in seguito. La visual novel di Steins;Gate è lineare, cioè i capitoli si susseguono in ordine come quelli di un romanzo, sebbene ci siano sviluppi alterativi. Comunque ok per le sezioni: è una soluzione già utilizzata su Wikiquote anche per i libri lunghi e articolati.-- Spinoziano (msg) 15:09, 2 ott 2016 (CEST)Rispondi

Concordo sulla prima opzione!-- Spinoziano (msg) 18:52, 2 ott 2016 (CEST)Rispondi

Principio di casualità?

[modifica]

Ehilà Brad, come butta a patata? (cit) Ho notato un evidente refuso nel titolo dell'episodio 21 di Steins;Gate, "Meltdown del principio di casualità", dove il principio dovrebbe essere di causalità. Credo che sia un errore del testo a schermo, non una cosa voluta. Prima di correggere, però, vorrei chiederti se è scritto così anche sulla confezione del DVD. Eventualmente, se correggiamo, si potrebbe mettere una nota su Wikipedia.-- Spinoziano (msg) 16:36, 18 nov 2016 (CET)Rispondi

Be', sì, allora vista la coerenza forse è un po' azzardato correggere, anche se sicuramente si sono sbagliati. Grazie! -- Spinoziano (msg) 18:39, 18 nov 2016 (CET)Rispondi
Grazie a te per averlo còlto ;) Ne approfitto per segnalarti, visto che sulla base di intercettazioni ambientali effettuate sul tuo panfilo mi è stato riferito che ultimamente hai riguardato l'Attacco dei giganti, che io ho trovato interessante anche la scena aggiuntiva presente nei titoli di coda della seconda parte del film. Peccato che su Wikipedia non c'è una voce apposita dedicata al film altrimenti mi sembrava una bella idea creare una voce sul film mettendo quel dialogo come explicit.-- Spinoziano (msg) 17:17, 22 nov 2016 (CET)Rispondi

Ruka 2

[modifica]

Ciao, ultimamente giocando a Steins;Gate 0 ho trovato spiegata meglio una cosa della prima serie su cui eravamo stati incerti: la questione del nome di Ruka Urushibara. Ecco, si chiama proprio "Ruka", mentre "Rukako" è un soprannome datole/gli da Okarin. Intanto che ho aggiunto il soprannome nella voce del personaggio, mi sono accorto che anche le voci sui personaggi di Steins;Gate sono da aggiornare al modello: vedrò di darci una passata nei prossimi giorni (se mi accorgerò che fra le "citazioni su" ci sono frasi che non compaiono nelle voci dei personaggi citanti, provvederò a metterle anche là). -- Spinoziano (msg) 17:30, 29 dic 2016 (CET)Rispondi

Ho corretto in fretta le info su Pedia (mi chiamano per andare a mangiare). Come ti accennavo, nella visual novel Okarin spiega che Rukako è un soprannome inventato da lui, come hai giustamente intuito perché Okarin sapeva che a Ruka piaceva sentirsi femminile e quindi la chiamava al femminile :) -- Spinoziano (msg) 19:01, 29 dic 2016 (CET)Rispondi
p.s. Nelle linee di universo in cui è nato femmina, comunque il suo vero nome è davvero Rukako.-- Spinoziano (msg) 19:05, 29 dic 2016 (CET)Rispondi

Re: Citazioni assortite

[modifica]

Ottimo per la citazione delle paperelle, e l'altra mi sembra ok da mettere in Amore. La voce su quell'anime stavo per crearla l'anno scorso con l'incipit (che parlava dei ciliegi, come la prima citazione) ma poi la serie era scomparsa dal web e avevo rinunciato: per fortuna tu stai rimediando alla grande! Per ringraziarti ti linko la sigla, che a me piace tanto, del nuovo Steins;Gate, così puoi farti un'idea della sua atmosfera. Se ti avanza qualche centinaio di ore di tempo libero, ti consiglio di metterci mano quando hai finito con Clannad, perché la trama è molto coinvolgente :) -- Spinoziano (msg) 18:56, 12 gen 2017 (CET)Rispondi

Riportare citazioni dagli anime...

[modifica]

Ciao! Dato che mi sembri il più esperto in questo settore, volevo chiederti un parere su come comportarmi con frasi significative prese da anime sottotitolati. Essendo per lo più sottotitoli ad opera di gruppi di fansub non so mai se fidarmi, non sapendo quanto sia libero il loro modo di tradurre. Dovrei riportarle lo stesso oppure è meglio di no? Scusami il disturbo! P.S. Mi capita sempre di leggere le tue recensioni su AnimeClick XD --Ermione99 (scrivimi) 23:28, 17 gen 2017 (CET)Rispondi

Sword Art Online 2 in italiano

[modifica]

Ciao Brad, come butta ad Akiba? Ultimamente sto guardando gli episodi di SAO II doppiati in italiano grazie a Openload. Meno male, perché stando alle info che ho raccolto hackerando Echelon non risulta che sarebbero apparsi a breve su Rai4. Ah, mi sono accorto che su Wikipedia non c'è una voce dedicata alla seconda serie, ma solo w:Episodi di Sword Art Online II. Qui come ci regoliamo? -- Spinoziano (msg) 14:42, 18 feb 2017 (CET)Rispondi

Bene, per la pagina apposita chi di noi vuole crearla? Io pensavo di lasciarla creare a te, perché se la creo io al momento ci metterei poche citazioni anche piuttosto marginali (sto guardando le puntate concentrandomi più sui dettagli, dando per scontato che i dialoghi principali li trascriverai tu; tra l'altro anch'io sono impegnato con altre opere di importante spessore, come w:Valkyrie Drive: Bhikkhuni). Quindi mi sentirei in colpa a prendermi io il "merito" della creazione, ma mi sembra di capire che tu non hai modo di crearla prima di maggio... Allora mi butto? -- Spinoziano (msg) 17:27, 18 feb 2017 (CET)Rispondi

Re: E il CommonsDelinker passò...

[modifica]

Ehilà, caro Brad, oggi o al massimo domani conto di creare il "qualcosa più di uno stub" su Sword Art Online II quindi se non l'hai già fatto puoi mettere il titolo tra i tuoi osservati ;) Riguardo al malvagio Commons Delinker, vedo che la vecchia immagine risulta cancellata perché contenente immagini pubblicitarie protette da copyright quindi purtroppo anche la nuova immagine potrebbe essere cancellata per quel motivo. Se accadrà, ci toccherà cercare una foto che mostra un negozio di videogiochi erotici NON addobbato da pubblicità :)) -- Spinoziano (msg) 15:28, 23 feb 2017 (CET)Rispondi

Sì, molto carina questa con Death Gun. Dovremmo organizzare dei cosplay anche a Milano o Firenze: tu forse potresti fare Agil grazie alla tua pettinatura? (me ne avevi accennato in passato) Per quanto riguarda la voce, è moooolto ampliabile: ad esempio ho scordato di mettere qualche frase del personaggio più simpatico, ovviamente Shōichi Shinkawa Linguaccia Be', ci riaggiorniamo a breve! -- Spinoziano (msg) 17:53, 23 feb 2017 (CET)Rispondi
Uè, non posso fare a meno di segnalarti, anche se forse te ne sarai già accorto, che ho iniziato l'ultimo gioco di SAO, e la rispettiva voce: Sword Art Online: Hollow Realization. I dialoghi di alto spessore filosofico, come questo, non mancano, e ce ne sono anche con Yuki, che nel videogioco, a differenza che nell'anime, hanno deciso di far sopravvivere. Con la voce di Steins;Gate 0 per il momento ho finito, e in proposito ti segnalo che, se avrai modo di passarci in futuro, tra le citazioni non è presente alcuno spoiler, quindi potrai passarci tranquillo.-- Spinoziano (msg) 14:49, 6 mar 2017 (CET)Rispondi
Viste le tue esortazioni di ieri, ho provveduto ad aggiungere 3 citazioni carine di Yuki tratte da una scena simile a quella che ti ho linkato ieri. A proposito, mi è rimasto il dubbio atroce se ho fatto bene a intitolare la voce Yūki anziché Yuuki, come è scritto nell'anime e nel gioco (non so nella visual novel). Ho seguito la trascrizione del cognome di Asuna, ma mi è rimasto il dubbio. Anche su Wikipedia al momento è scritto Yuuki. -- Spinoziano (msg) 17:05, 7 mar 2017 (CET)Rispondi
Ho letto adesso la tua domanda: ti stavo scrivendo in contemporanea :) In un caso del genere il redirect al romanzo va trasformato nella voce sul film, mettendo in cima una nota disambigua verso il romanzo, come in Contact. -- Spinoziano (msg) 17:09, 7 mar 2017 (CET)Rispondi

Accel World VS Sword Art Online

[modifica]

Caro Brad, come butta? Mentre mi affretto a completare il "lavoro" con Sword Art Online: Hollow Realization, sono stato informato dai SEALs che in estate dovrebbe uscire anche un videogioco intitolato Accel World VS Sword Art Online, quindi sono stato "costretto" a procurami su internet l'anime di Accel World, per essere culturalmente preparato ai contenuti del futuro videogioco. Volevo chiederti: se in futuro trovassimo qualche "citazione su" per Sword Art Online, pensavo eventualmente di spostare le citazioni della prima serie dell'anime in Sword Art Online (prima stagione), lasciando così il titolo generico per la voce dedicata al franchise nel suo insieme, che quindi conterrebbe solo "citazioni su" (vedi ad es. Dr. House - Medical Division e Romanzo criminale - La serie). Questo pensiero, in realtà, mi è venuto per un motivo banale: nelle voci dei personaggi starebbe bene mettere per tutti, anche quelli che compaiono solo nei videogiochi o solo nella seconda stagione dell'anime, "personaggio di Sword Art Online" (con il link al franchise); ma sarebbe forse anche più a norma secondo gli standard di Wikiquote. Sempre i SEALs mi hanno detto che di SAO dovrebbe uscire pure una terza serie, il che renderebbe la soluzione ancora più consigliabile. Attendo un tuo saggio parere.-- Spinoziano (msg) 15:45, 4 apr 2017 (CEST)Rispondi

Grazie per le info (unendo le nostre forze spionistiche è davvero raro che qualcosa di importante ci sfugga!), allora quando ci sarà almeno una "citazione su" per SAO (cioè in un tempo indefinito che oscilla tra i prossimi minuti e le calende greche) attueremo quel piano ;) Riguardo al tuo problema del sonno cronico, ho girato a Taylor Davis la richiesta di venire ogni tanto a suonare qualcosa sul tuo panfilo: potrebbe essere d'aiuto! -- Spinoziano (msg) 14:27, 5 apr 2017 (CEST)Rispondi

Il rompino non ti abbandona

[modifica]

Ehilà, Brad, finalmente stai riprendendo i tuoi "studi": vedo che stai ampliando SAO II ottimo lavoro Non esitare, se vuoi, ad ampliare tu stesso, di conseguenza, anche le voci dei personaggi. Piccola rompinata: penso che i corsivi vadano solo per i titoli delle opere e delle pubblicazioni, o al limite per alcuni termini stranieri, ma direi di non metterli per i nomi di luoghi, armi, eventi (quindi ok per Gun Gale Online, ma lo eviterei in altri casi). In passato ti ho tolto io direttamente un po' di corsivi Linguaccia -- Spinoziano (msg) 18:41, 3 giu 2017 (CEST)Rispondi

Grazie per la segnalazione. Mi sono accorto ora, nelle tue aggiunte, della nota sull'arma di Sinon: non sapevo che fosse un'arma reale! Io ho già creato varie voci tematiche nella Categoria:Armi tra cui quella sull'M16 linkato nella voce (ovviamente sono un pacifista, ma nei videogiochi pacifisti di Metal Gear sono citate varie armi e così ho iniziato a prestare attenzione anche a queste cose), allora direi che anche una voce sull'arma di Sinon non può mancare; penso che una citazione valida non sia difficile trovarla (c'è ancora da creare anche la voce sul personaggio più simpatico della seconda stagione: sai già chi è Linguaccia). -- Spinoziano (msg) 14:35, 4 giu 2017 (CEST)Rispondi
P.s. Per i corsivi ti sei "ravveduto" benissimo: ne ho tolto solo un altro che era rimasto in didascalia sull'Hecate ;) -- Spinoziano (msg) 14:49, 4 giu 2017 (CEST)Rispondi
Brad, ma è incredibile: sai tradurre dal francese e non me lo avevi mai rivelato fino ad oggi?? Urka, finalmente abbiamo trovato qualcuno che sa tradurre dal francese: preparati a numerose richieste di traduzione (non ti spaventare: diciamo una mezza dozzina all'anno Sisi) da parte della Comunità di Wikiquote. Inoltre sono ammirato da come hai preso seriamente la questione dell'arma di Sinon: il tuo senpai ha le lacrime agli occhi. Interessante la cosa che mi hai linkato; pensa che ho ripreso a guardare Evangelion senza troppa convinzione, ma poi la serie mi ha inaspettatamente riappassionato. -- Spinoziano (msg) 18:34, 9 giu 2017 (CEST)Rispondi
Tempo fa avevo creato su Wikiquote Burusera, scopiazzando l'immagine da Wikipedia, e non mi ero accorto che la voce su Pedia l'avessi creata tu! Per le lingue, anch'io pensavo che il mio inglese scolastico, dopo un certo tempo dalla fine della scuola, fosse ormai pensionabile, ma negli ultimi tempi - da quando ho giocato alla prima visual novel di Steins;Gate in inglese - l'ho rispolverato con una certa soddisfazione, e forse adesso lo capisco più che ai tempi della scuola. Per ricambiare (dato che Steins;Gate me l'hai fatto conoscere tu) dovrò proprio aiutarti a tenere in rispolvero il tuo francese ;) -- Spinoziano (msg) 13:54, 10 giu 2017 (CEST)Rispondi

Immagini croppate

[modifica]

Ti ho subito emulato ritagliando questa :D -- Spinoziano (msg) 17:10, 21 giu 2017 (CEST)Rispondi

Tim Cook

[modifica]

Qualche giorno fa ho inserito una citazione di Tim Cook tratta dal Corriere della sera ma non ho posizionato correttamente la fonte. Grazie. Ciao--Ulisse (scrivimi) 11:18, 26 giu 2017 (CEST)Rispondi

ti ho scritto perché di solito scrivo a Spinoziano per un controllo. Ho scritto a te come "suo vice" Ciao--Ulisse (scrivimi) 23:09, 26 giu 2017 (CEST)Rispondi

Re: Akutagawa e altro

[modifica]

Mitico! Ovviamente sai già che al racconto Rashomon è ispirato anche uno dei film più celebri della storia del cinema giapponese, vero? E quel film (di Kurosawa) non ha ancora la voce su Wikiquote! Se fossimo vicini di casa correrei a prestarti il DVD in mio possesso, perché è una visione che merita davvero. Tornando ai racconti, se trascriverai tante citazioni potranno starci le sottosezioni, se no puoi impostare la sezione come Primo Levi#Ranocchi sulla luna e altri animali (con i titoli dei racconti fra parentesi). Per Murakami, sì, se il saggio l'ha scritto lui è da considerare fra le sue opere a prescindere da dove sia stato pubblicato, e si può creare una sezione se ci sono almeno tre citazioni. -- Spinoziano (msg) 17:10, 11 lug 2017 (CEST)Rispondi

Hai indicato correttissimamente, solo ho fixato due cosette: le opere vanno normalmente in ordine alfabetico (lo spazio e l'apostrofo hanno la precedenza, vedi Aiuto:Ordine alfabetico), e ho semplificato la forma in cui hai scritto i dati bibliografici ("raccolta di racconti" si capisce già dal titolo, e normalmente mettiamo "traduzione di" come standard). -- Spinoziano (msg) 16:20, 12 ago 2017 (CEST)Rispondi

Oh haa!

[modifica]

Oh haaaaa (il "come butta" in lingua originale!) Sto riguardando nuovamente SAO (ho deciso di deputare tante belle ore serali estive a riguardarmi le mie attuali tre serie preferite; le altre due sono Senran Kagura — banzai oppai! — e, appunto, Steins;Gate) e spero non mi odierai se sto rimeggiando alcuni dettagli dei tuoi vecchi inserimenti (tipo le note; e se non mi tiri prima una fucilata ho in mente di sostituire le due immagini - torta ed rpg - con dei cosplayer). Mi chiedevo se, visto il tuo ottimo lavoro su Wikipedia con l'arma di Sinon, non ti andrebbe di creare anche proprio la voce su Sinon (cfr. la voce inglese; prima o poi bisognerà iniziare anche su it.pedia con i personaggi! Nel caso, se ti serve aiuto fammi un fischio). Matanè (ah, sappi che sto seguendo un corso di giapponese, ecco perché inizio a parlare come se fossi ad Akihabara Sisi) -- Spinoziano (msg) 15:43, 8 ago 2017 (CEST)Rispondi

Eppure ero convinto che in queste settimane, sul tuo panfilo ormeggiato al largo del Pacifico meridionale, le temperature fossero più che miti! Va be', comunque grazie mille per l'info sul film di Steins;Gate, mi stavo giusto chiedendo quando sarebbe uscito in versione ufficiale italiana! -- Spinoziano (msg) 16:54, 8 ago 2017 (CEST)Rispondi
Ehilà, Brad, sto passando a rioccuparmi di SAO II e ho notato che nel primo episodio hai messo una nota esplicativa alla citazione sul complesso del palazzo imperiale, ma è un peccato non creare la tematica sul palazzo imperiale, cioè quella è proprio una citazione da tematica! So che sei occupato in questi giorni a riparare l'aria condizionata nella suite del tuo panfilo, ma mi sentirei in colpa a rubarti il lavoro ;) -- Spinoziano (msg) 14:08, 14 ago 2017 (CEST)Rispondi
Sì, eccellente! (ora comunque passo lì a fare alcuni fix inutili) -- Spinoziano (msg) 16:59, 14 ago 2017 (CEST)Rispondi
Oh haa! ~ Scrivo per avvisarti che nei prossimi giorni sposterò Sword Art Online a Sword Art Online (prima stagione), rendendo Sword Art Online una pagina di collegamento alle varie stagioni e sottovoci (vedrò di anche di correggere i wililink alla prima stagione). A te cosa è richiesto, ti starai domandando? Be': nulla, questa volta ti va di lusso (il messaggio è solo per avvisarti, nel caso tu avessi dei suggerimenti o altro ;)) -- Spinoziano (msg) 18:40, 20 ago 2017 (CEST)Rispondi
Ehilà, Brad, dopo essermi bevuto una lattina di Dr Pepper (la vende un negozio vicino casa mia: dev'essere la scelta di Steins Gate! ) mi è venuto in mente che volevo segnalarti la presenza in questa playlist del fansub dei 4 mini-episodi speciali e del famigerato 23β. Il 23β è un episodio che introduce la seconda serie, ma è fatto in modo da confondere più che altro le idee, quindi non so se ti conviene guardarlo. I 4 speciali sono brevi (insieme fanno un episodio di durata normale) e sono di contenuto leggero.  ;) -- Spinoziano (msg) 17:38, 26 ago 2017 (CEST)Rispondi
Oh Ghepardo Svelto (poiché ti era già nota da un paio d'anni quella che io pensavo di passarti come una novità, ora non potrai più rifiutare questo epiteto che già avevo tentato di rifilarti in passato; sarai pure un Bradipo come velocità a vedere gli episodi, ma ti confermi un Ghepardo nel tenere sott'occhio la savana ;)) Ti segnalo che ho creato Ultime parole da Sword Art Online; quando hai tempo dacci un occhio (felino) per vedere se non ho scritto cavolate, e nel caso non esitare a correggere o ad aggiungere info e immagini... :) -- Spinoziano (msg) 18:20, 28 ago 2017 (CEST)Rispondi
Dear Cheetah, intendo creare nei prossimi giorni la voce sul simpaticissimo Dottor Nakabachi (il suo vero nome è Shōichi Makise, ma non viene mai chiamato così nell'anime), solo che non trovo da nessuna parte chi è il suo doppiatore italiano. Tu per caso hai qualche contatto dormiente nell'ambiente e puoi scoprire chi è? -- Spinoziano (msg) 16:28, 30 ago 2017 (CEST)Rispondi
Grazie per aver controllato sui DVD; contavo soprattutto su quello, ma a questo punto l'unica sarebbe trovare qualcuno che conosce così bene i doppiatori da riconoscere a orecchio di chi è la voce del simpatico dottore. Va be', mi sa che creerò la voce senza indicare il doppiatore italiano Sisi (prima però finisco di rivedermi la serie) Eccellenti le immagini che hai aggiunto, davvero un ottimo lavoro! -- Spinoziano (msg) 13:48, 31 ago 2017 (CEST)Rispondi
Ti ringrazio veramente per l'informazione! Pensa che proprio in questi giorni ero seriamente tentato, in contraddizione con i miei più profondi valori morali ("perché spendere soldi per un film che prima o poi troverò su internet?"), di comprare (!) il dvd del film doppiato, per fortuna ho resistito, fiuuuuuuu. Spero di riuscire a vederlo presto, così da creare la voce...-- Spinoziano (msg) 14:09, 11 nov 2017 (CET)Rispondi
Be' io spendo già tanto in videogiochi, se non fosse per me la Sony probabilmente sarebbe già fallita Linguaccia Allora aspetto tue nuove anche per Ordinal Scale, ovviamente non per mio interesse personale, ma per portare anche quello su Wikiquote (ovviamente!).-- Spinoziano (msg) 16:01, 11 nov 2017 (CET)Rispondi

Re: I giganti in italiano (seconda stagione)

[modifica]

ありがとうございます! Suppongo che si debba fare come per Sword Art Online, cioè creare una pagina generica per la serie (con [@ Superchilum] ho concordato che non serve una "citazione su" per creare una pagina che connette le varie stagioni) e spostare L'attacco dei giganti a L'attacco dei Giganti (prima stagione), ma lascio a te sistemare tutto perché io non posso guardare la voce su Wikipedia, altrimenti mi rischio gli spoiler! -- Spinoziano (msg) 14:32, 4 ott 2017 (CEST)Rispondi

Ehilà, ti segnalo che da qualche giorno su vvvvid sono usciti in un colpo solo gli ultimi episodi del primo arco della seconda stagione (fino al 12; suppongo che per fare una stagione intera ne dovrebbero uscire altrettanti - quindi è solo mezza stagione (?) - ma non pare che gli altri usciranno a breve. E non so se ti sto dando informazioni o te ne sto chiedendo, comunque questi sono già riuscito a vederli e spero che gli altri escano presto). -- Spinoziano (msg) 15:19, 29 nov 2017 (CET)Rispondi
Eh, si vede proprio che il mondo cambia: anche i giapponesi sono diventati scansafatiche e fanno stagioni di soli 12 episodi, ma pensa te Pollice verso Per la numerazione, magari possiamo metterle entrambe (tipo: episodio 1 (26)), dato che quella adottata da vvvid è comunque una numerazione ufficiale dell'edizione italiana e non c'è niente di male a usarla, e in tal caso si potrebbe aggiungere la numerazione di vvvid anche su Wikipedia. Se però preferisci mettere solo la numerazione a schermo nulla in contrario. -- Spinoziano (msg) 14:10, 30 nov 2017 (CET)Rispondi

Trattini

[modifica]

Ciao Brad, una piccola minuzia: per i trattini dei dialoghi ricorda che il trattino standard su Wikiquote è quello medio, non quello lungo (esempio).-- Spinoziano (msg) 14:40, 11 dic 2017 (CET)Rispondi

Re: Il barbatrucco del corsivo

[modifica]

Ehilà, Brad, come hai prodigiosamente intuito dipende proprio da Wikidata: quando una voce ha l'istanza di opera (videogioco, film ecc.) l'etichetta dell'interprogetto compare automaticamente in corsivo. Su Wikiquote la cosa funziona meno bene che su Wikipedia (cfr. w:Discussioni utente:Moroboshi#Corsivi lazzaroni) quindi talvolta l'etichetta va ancora corsivizzata a mano, a meno di aggiungere qualche istanza in più su Wikidata. L'ufficio lamentele resta comunque, per quei casi, la pagina di discussione del Divino Moroboshi.-- Spinoziano (msg) 14:20, 17 gen 2018 (CET)Rispondi

Claymore

[modifica]

Vedo che hai attaccato con Claymore, よかった! Una cosetta che ricordo mi era rimasta da controllare era la trascrizione dei nomi dei personaggi, su cui avevo qualche dubbio (non ricordo precisamente su quali, però), magari dacci un occhio intanto che procedi con la visione (ti anticipo che al 12mo episodio comparirà uno dei personaggi più simpatici dell'intera storia degli anime, stay tuned!) -- Spinoziano (msg) 14:16, 19 gen 2018 (CET)Rispondi

La simpatia di Ofelia

[modifica]

Ehilà, volevo dirti che già che sei sul pezzo, se per caso vuoi in seguito cimentarti a creare le voci dei personaggi e/o a raccogliere le ultime parole dalla serie io mica mi offendo eh (anzi ti potrei dare una mano). Ti segnalo, a margine, che sul Tubo si può anche leggere il manga. -- Spinoziano (msg) 14:10, 30 gen 2018 (CET)Rispondi

Per i nomi delle voci, Bradipo-kun, vale la stessa regola di Wikipedia, che si mette tra parentesi "personaggio" se non esistono altri personaggi enciclopedici con lo stesso nome; se invece esistono degli omonimi (anche se non hanno ancora la voce) si mette fra parentesi il titolo della serie. Difatti Chilum-sama ogni tanto fa di questi spostamenti. Allora buon lavoro, siamo tutti con te!-- Spinoziano (msg) 14:24, 17 feb 2018 (CET)Rispondi

Template stagioni

[modifica]

Buona domenica, ti segnalo che in seguito a Discussioni Wikiquote:Modello di voce#Infobox stagioni ora ci sono due template per le serie scorporate, ho sistemato in tal senso Sword Art Online, Sword Art Online (prima stagione) e Sword Art Online II, magari qualcuno (chissà chi?) potrebbe anche aggiungere il nuovo template alle stagioni de L'attacco dei giganti quando ha tempo ;) -- Spinoziano (msg) 14:13, 25 feb 2018 (CET)Rispondi

Doppiatori

[modifica]

Se correggi basandoti su WP, occhio che potrebbe aver modificato anche lì. Controlla sempre Antoniogenna ;-) --Superchilum(scrivimi) 15:19, 25 feb 2018 (CET)Rispondi

Polli e Favazza

[modifica]

Ohayō, Brad! In Valentina Favazza c'è Polli Kung Fu tra gli anime, come si potrebbe sistemare visto che è una serie TV ma non un anime? Ah, ultimamente grazie al fatto che un mio parente si è abbonato a Netflix sto guardando Violet Evergarden, che è davvero molto carino, se ti dovesse capitare sottomano te lo consiglio. Sto guardando anche Prison School, magari aggiungerò qualche citazione, ho visto anche che su Commons ci sono altre immagini di cosplayer.-- Spinoziano (msg) 16:14, 23 mar 2018 (CET)Rispondi

Io mi incropperei Mari. Cioè, intendo dire, farei un crop (ritaglio) di Mari, precisamente da questa immagine (che ha un'alta risoluzione, quindi il ritaglio non dovrebbe venire sfocato), anzi lo lascerei fare a te visto che ti sei offerto ;) Vedendo la voce che hai curato, mi sono rammaricato subito che non ci fosse anche una immagine di Mari, che è così simpatica. Si potrebbe anche pensare di fare le voci apposite sui personaggi, e quindi fare anche altri ritagli, eventually. Per il titolo di sezione, direi che è sufficiente "serie animate", come su Wikipedia, tanto gli anime non serializzati (i film anime) vanno sotto "film di animazione". Riguardo al "buonasera" giapponese, visto che da quest'estate ho continuato segretamente a studiare il giapponese, devo correggerti,: è こんばんわ (konbanwa), avevi dimenticato la "n" CVD. In merito a Violet, in effetti è l'unica serie che mi ha veramente convinto da parecchio tempo a questa parte. Di solito, anche quando una serie mi si rivela deludente, abbozzo lo stesso una voce su Wikiquote con qualche citazione dagli episodi che ho visto, ma Violet fa storia a sé: è indiscutibilmente un capolavoro d'animazione. -- Spinoziano (msg) 13:56, 24 mar 2018 (CET)Rispondi
Ottimo il ritaglio, complimenti davvero! Ah, una cosetta che volevo chiederti: hai poi visto Steins;Gate: The Movie - Load Region of Déjà Vu col doppiaggio italiano? Perché è da un po' che aspetto le tue aggiunte nella voce, anzi devi sapere che durante il meeting nei sotterranei del Vaticano due membri della Commissione volevano astenersi dal votarti per lo Zampino d'Oro proprio perché lamentavano che non avevi ancora fatto aggiunte in quella voce.-- Spinoziano (msg) 14:14, 25 mar 2018 (CEST)Rispondi
Ok, comunque non volevo metterti fretta ;) Se/quando hai modo di vederlo non farti problemi a rimaneggiare quello che ritieni opportuno, perché mentre trascrivevo lo streaming di vvvvid andava spesso in palla e potrebbe essermi scappata qualche imprecisione. Un caro saluto,-- Spinoziano (msg) 15:05, 25 mar 2018 (CEST)Rispondi
Ehilà, Brad, ricorda che anche per le etichetta basta correggere su Wikidata :) Ne approfitto che volevo segnalarti anche, a proposito di Steins;Gate, questo e questo drama CD che hanno una trama veramente carina e toccante (so che probabilmente dovrai aspettare la pensione per vederli, ma per senso del dovere te li dovevo segnalare).-- Spinoziano (msg) 18:25, 30 mar 2018 (CEST)Rispondi
Quando senti l'età che incalza fammi un fischio e ti mando Asuka di Senran Kagura a prendersi cura di te, e se hai davvero mooolto bisogno si può portare anche un'amica Linguaccia Buona Pasqua.-- Spinoziano (msg) 17:11, 31 mar 2018 (CEST)Rispondi

Il dottor Leskinen ci ammazzerà con la sua simpatia

[modifica]

Grandi novità! Da ieri è iniziato in streaming su VVVVID, in contemporanea col Giappone, Steins;Gate 0 (ovviamente solo sottotitolato, per il momento). Ho già visto il primo episodio e mi ha fatto un'ottima impressione. Su VVVVID è iniziato anche Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online. Per Steins;Gate 0 ho iniziato a scrivere gli episodi su Wikipedia, te lo dico nel caso tu voglia collaborare. (Forse ti conviene chiedere il pre-pensionamento?) -- Spinoziano (msg) 15:08, 13 apr 2018 (CEST)Rispondi

Re: Perfect Blue

[modifica]

Lo sai che le tue rimpolpate mi fanno sempre piacere! Ti segnalo che il film è anche visibile, in una buona versione, sul Tubo (io l'ho visto lì). -- Spinoziano (msg) 13:50, 27 apr 2018 (CEST)Rispondi

Re: Cosplay e cosplayer

[modifica]

Uè, Brad, volevi attentare alla vita del tuo vecchio senpai? Un'immagine del genere è da epistassi letale! Non conoscevo questa tizia, mi riprometto di dare un occhio ai suoi video, ovviamente per motivi scientifici (i miei studi di lingua giapponese...). Il fatto che la voce sia già sulla wiki inglese è un buon punto di partenza... Vedo però che sulla Wikipedia italiana è stata cancellata varie volte, probabilmente perché scritta male, e che questo ha addirittura portato al blocco dalla creazione. Ma non vorrai scoraggiarti per così poco? Tu che da quelle parti sei admin potresti crearla, basta che prima ci lavori un po' senza fretta perché abbia un aspetto presentabile già dalla creazione. Qualcuno ha anche chiesto sulla wiki inglese di tradurla. Mi sa che in questo caso solo tu puoi salvare la patria. Ho messo il titolo tra gli osservati in maniera che quando la crei me ne accorgo in giornata e posso dare magari il mio contributo. Crediamo in te! かわいいは正義 -- Spinoziano (msg) 19:04, 5 mag 2018 (CEST)Rispondi

Per la voce su Wikiquote non c'è problema, se quella sulla wiki inglese resiste. Mi sembra anche una buona idea chiedere al progetto, in maniera che se là emerge un parere favorevole puoi crearla senza il rischio di essere massacrato dagli admin veterani. Se invece non emergono pareri favorevoli... ci accontentiamo della voce inglese. Per Danmachi, magari ci farò un pensierino quando avrò finito di vedere Manyū Hiken-chō. Hai pensato, per Danmachi, a creare la voce su Quote, seguendo i sottotitoli ufficiali, se non è previsto un doppiaggio?-- Spinoziano (msg) 13:34, 6 mag 2018 (CEST)Rispondi
Ok, ma come fonte per la questione che è cosplayer ufficiale di Tekken può andar bene anche una fonte secondaria, anzi soprattutto su en.wiki preferiscono le fonti secondarie (autorevoli) a quelle primarie, ad esempio in questo articolo di Famitsu dice appunto quella cosa (ユリコ・タイガー氏が公式コスプレイヤーを務める対戦格闘アクションゲーム「鉄拳」のシリーズ最新作「鉄拳7」[...] が発売) -- Spinoziano (msg) 17:08, 6 mag 2018 (CEST)Rispondi
Ciao, due cosette: qui puoi trovare gli episodi di Violet se li stai ancora cercando; per la voce su VVVID mi chiedevo se poi volevi aggiungere tu quella fonte del Sole 24 Ore che avevi individuato o se intendevi passare la mano (ovviamente non mi permetterei mai di rubarti il lavoro).-- Spinoziano (msg) 17:43, 7 giu 2018 (CEST)Rispondi
Argh, appena mi si rimarginano i capillari ecco che un nuovo messaggio nella sezione con la foto di Yuriko in cosplay mi ricausa un emorragia nasale Love. E sono pure a corto di fazzoletti, visto che La forma della voce è stato piuttosto commovente… (ti consiglio di prepararti psicologicamente prima di vederlo!) Ciao,-- Spinoziano (msg) 14:19, 12 giu 2018 (CEST)Rispondi

Aggiornamento dati lingue

[modifica]

Ciao :-) per questi aggiornamenti si potrebbe chiedere a un bot di farlo automaticamente. O preferivi farlo a mano per motivi tuoi? --Superchilum(scrivimi) 12:28, 9 lug 2018 (CEST)Rispondi

Ok, ho chiesto ai botolatori di Wikipedia se qualcuno è disponibile, rimaniamo in attesa :) --Superchilum(scrivimi) 17:44, 9 lug 2018 (CEST)Rispondi

Re: Quando sai di non sapere...

[modifica]

Be' neanch'io avevo le idee molto chiare su cosa fosse il Radio Keikan, prima di trovare un esempio con la parola "keikan" nel libro di grammatica giapponese che mi ha spinto ad approfondire su internet… L'edificio ovviamente compare spesso anche in Steins;Gate 0 (che è già al 14° episodio e sta andando veramente alla grande, anche meglio di quanto mi aspettassi, e io avevo aspettative molto alte!). Per Cowboy Bebop purtroppo non posso essere di grande aiuto perché conosco poco la serie e tra poco sarò impegnato col nuovo capolavoro della serie estiva per eccellenza… -- Spinoziano (msg) 13:54, 18 lug 2018 (CEST)Rispondi

Re:

[modifica]

Ah, ti ringrazio, non ero a conoscenza di questa convenzione! Per le prossime volte mi regolerò di conseguenza. Buona giornata. Darkcloud2222 (scrivimi) 11:01, 23 lug 2018 (CEST)Rispondi

Re: Ritagli su Commons

[modifica]

Grazie! Ci do un'occhiata con calma quando trovo un neurone superstite. Sono contento di vederti pimpante a ferragosto, ricordo che la scorsa estate il caldo ti aveva steso più che a me quest'anno ;-) Ciao -- Spinoziano (msg) 18:47, 15 ago 2018 (CEST)Rispondi

Usato oggi per la prima volta, è meglio di quanto immaginassi, grazie! -- Spinoziano (msg) 17:52, 5 nov 2018 (CET)Rispondi
Curiosamente su Commons c'è anche una categoria di file per cui è stato richiesto un ritaglio da gente che non sa come farlo. Un caro saluto,-- Spinoziano (msg) 13:30, 6 nov 2018 (CET)Rispondi

A Silent Voice

[modifica]

Ehilà, Brad-chan… o forse dovrei dire Brad-kun? Ma no, facciamo Brad-sama! Se questa è sul manga andrebbe spostata nella voce del manga (su Wikipedia c'è già w:A Silent Voice), creando cioè uno stub con quella citazione su.-- Spinoziano (msg) 13:47, 21 ago 2018 (CEST)Rispondi

Ottimo! Chissà se il tuo nuovo metodo può essere utile anche per trovare qualcosa riguardo a Steins;Gate, che volevi portare in vetrina… (anche eventuali citazioni dei doppiatori andrebbero bene) Be', buon lavoro!-- Spinoziano (msg) 16:29, 21 ago 2018 (CEST)Rispondi

Clannad

[modifica]

Ossu, Brad-kun! Isshōkenmei, sono finalmente riuscito a procurarmi Clannad, precisamente l'edizione della Prototype che permette di cambiare in qualsiasi momento il testo dall'inglese al giapponese e viceversa; l'ho presa apposta per questo motivo, per lo studio della lingua! Se ti viene in mente qualche citazione che vuoi che controllo o che recupero lasciami un appunto e cercherò di starci attento quando ci passo, comunque la voce è già ad un ottimo livello quindi per il resto non credo che interverrò molto sulla pagina. -- Spinoziano (msg) 14:50, 3 set 2018 (CEST)Rispondi

Doppioni

[modifica]

Ciao! In Makoto Shinkai e Sunao Katabuchi hai inserito le stesse 3 identiche citazioni. A chi appartengono? --DOPPIA•DI 11:33, 4 set 2018 (CEST)Rispondi

La vendetta di Spinoza

[modifica]
Giorgia Vecchini cosplayer di Mai Shiranui di Fatal Fury

Ho trovato un modo per vendicarmi delle epistassi causatemi dal cosplay di Yuriko Tiger, ringraziando Giorgia Vecchini che ha già anche la voce su Wikiquote! -- Spinoziano (msg) 17:41, 6 set 2018 (CEST)Rispondi

Ah, ottimo. A proposito di AnimeClick, qualche settimana fa ho chiesto al progetto Anime e manga su Wikipedia se può essere utile aggiungerlo nel template dei collegamenti esterni ma non ha risposto nessuno, eppure mi sembra che sia utilizzato abbastanza anche su Wikipedia. Io però onestamente non conosco il sito, tu sicuramente sai se è adatto a Wikipedia.-- Spinoziano (msg) 14:41, 7 set 2018 (CEST)Rispondi
Bene, magari allora inizio a fare su Wikidata le richieste per creare le proprietà e successivamente risegnalo la cosa al progetto.-- Spinoziano (msg) 13:48, 8 set 2018 (CEST)Rispondi
Fatte le proposte (per anime, manga, novel e personaggi); per anime e manga non c'è altra roba oltre a queste quattro, vero? (per le serie non anime e i videogiochi magari ci pensiamo più in là, direi; mi sembra che la parte del sito dedicata ai videogiochi sia ancora piuttosto povera)-- Spinoziano (msg) 16:24, 8 set 2018 (CEST)Rispondi

Re: L'OAV di Violet

[modifica]

Ohilà, Brad-kun, stavo anch'io pensando di segnalarti una cosa, che cioè stanno uscendo gli episodi di Sword Art Online: Alicization su VVVID, ma poi mi sono ricordato che tu conosci già all'istante le uscite di VVVID grazie alle informazioni che ti passano gli efficientissimi servizi segreti ucraini, quindi mi sono astenuto. Per Violet me n'ero accorto grazie al fatto che tengo la voce di Wikipedia tra gli osservati e c'è sempre qualcuno che, probabilmente abbonato ai tuoi stessi servizi segreti, aggiorna all'istante certe voci. Grazie per il consiglio su Death Note (immagino dal titolo che non ci siano scene violente), ultimamente comunque sono molto impegnato con la mia attuale waifu, Tomoyo di Clannad Love -- Spinoziano (msg) 14:03, 13 ott 2018 (CEST)Rispondi

Io veramente non sono ancora entrato nel suo arco (visto che analizzo ogni parola del testo giapponese, smanettando con i dizionari elettronici, vado un po' a rilento...) ma sto facendo di tutto per entrarci, trattando malissimo le altre eroine. Arrisentirci!-- Spinoziano (msg) 17:09, 13 ott 2018 (CEST)Rispondi
Ma quale dubbio e dubbi, io avevo già fatto tutti gli archi della visual novel di Steins;Gate 0 CVD quindi capire l'anime per me è stato un gioco da ragazzi. Anzi puoi dire a quelli di AnimeClick che se loro non hanno capito qualcosa possono chiedermi una conzulenza. Muhahahahahaha. La nuova serie comunque è bellissima, aspetto anch'io con ansia il doppiaggio. A proposito di AnimeClick, volevo segnalarti che gli identificativi ora sono inseribili su Wikidata (anche quello dei live action: alla fine ho pensato di abbondare) e fra qualche tempo probabilmente verranno usati su Wikipedia.-- Spinoziano (msg) 13:48, 14 ott 2018 (CEST)Rispondi

Il carrello

[modifica]

Ciao Brad, ti segnalo che qui c'è il racconto di Akutagawa che cercavi in inglese, è riportato anche il link al testo giapponese. Pensavo che, se non esiste una traduzione italiana e quella letta da Yuki è corretta, si potrebbe riportare quella nella voce di Akutagawa...-- Spinoziano (msg) 16:13, 26 nov 2018 (CET)Rispondi

Bene, la Comunità di Wikiquote conta su di te! -- Spinoziano (msg) 19:03, 26 nov 2018 (CET)Rispondi
Eccellente, bravissimo!, ieri sera mentre mi trovavo a Dallas a bere champagne acquistato grazie agli oboli dei volontari con i pezzi da '90 della Wikimedia Foundation, abbiamo assistito in diretta al tuo inserimento, facendo fischi di gioia, ma posso ringraziarti direttamente solo ora perché in quel momento avevo in braccio due cosplayer super-maggiorate della seconda serie di Senran Kagura che sta venendo trasmessa in questo periodo (purtroppo solo in fan-sub, ah che siano benedetti i fan-subber che diffondono la vera cultura altrimenti inaccessibile!!) Ho messo nella tua vecchia sandbox una bozza di come inserirei il brano nella voce di Akuta. -- Spinoziano (msg) 14:59, 27 nov 2018 (CET)Rispondi
P.s. Ah, ho visto che in w:Ryūnosuke Akutagawa qualcuno ha messo l'incipit di Rashomon, visto che tu hai il libro potresti eventualmente controllare la traduzione e mettere la citazione su Wikiquote; giusto a mo' di esempio adesso modifico ancora la tua sandbox.-- Spinoziano (msg) 16:00, 27 nov 2018 (CET)Rispondi
Ah Ok fa' ovviamente con calma, grazie Brad, Wikiquote ti ama! -- Spinoziano (msg) 16:54, 27 nov 2018 (CET)Rispondi
Sono lieto che i vili boicottaggi dei nostri nemici occulti (probabilmente c'era di mezzo il SIGINT: volevano rubare le traduzioni di Akutagawa) non siano riusciti a rallentare la tua efficienza! Ho spostato una riga su Wikipedia, dato che l'avviso va in cima, e risistemato le fonti degli incipit come da Aiuto:Fonti. Ah, dovresti aggiungere i due titoli nella lista Incipit sotto la lettera A di Akutagawa. -- Spinoziano (msg) 14:48, 1 dic 2018 (CET)Rispondi
Se un giorno vuoi pensarci tu, ad automatizzare tutto, potremmo chiamarlo BotLento, sarebbe un bel nome! Linguaccia -- Spinoziano (msg) 15:45, 2 dic 2018 (CET)Rispondi

Re: Firefox e i robot

[modifica]

Ohilà, Brad, quando ho visto che mi scrivevi riguardo ai robot ho inizialmente pensato che BotLento fosse già in fase di sviluppo avanzata! (scherzo) Con i browser io non sono aggiornatissimo difatti uso ancora Internet Explorer. Per quello che mi chiedi, mi sembra che ci siano vari problemi: anzitutto mi dici che si tratta di un mix di citazioni di altri autori, quindi andrebbe spiegato ogni pezzo da quale autore è ripreso, e dato appunto che si tratta di una parodia scherzosa non so se possa rientrare nell'"eccezionalmente significative" richiesto da WQ:MVT per questo tipo di citazioni che vengono inserite direttamente nelle tematiche senza avere una voce autore di provenienza.-- Spinoziano (msg) 14:18, 8 dic 2018 (CET)Rispondi

Ah be' sì puoi crearla così, poi magari se ne parlerà meglio quando qualche utente più ferrato di me sui software ci darà un occhio… Mal che vada qualche wikiquotiano anziano che in questo momento è assente ti dirà poi che non va bene… Buon lavoro! -- Spinoziano (msg) 15:50, 8 dic 2018 (CET)Rispondi

Explicits

[modifica]

Ohilà Brad! Complimenti per il lavoro eccellente su Paradise Kiss, come sempre sei un vanto impareggiabile per Wikiquote! Un piccolezza: incipit ed explicit non dovrebbero avere omissis (i puntini tra quadre) quindi se possibile sarebbe meglio sistemare in tal senso quell'explicit. Io ultimamente mi sono dato un'accelerata con Clannad, leggendo direttamente in inglese le parti di contorno, perché ho in programma di cimentarmi poi, unicamente in lingua originale, con Flowers (ovviamente non per i suoi famigerati contenuti yuri, ma perché so che è una lettura molto consigliata dai professori giapponesi di Oxford, o almeno credo Sisi). -- Spinoziano (msg) 18:13, 31 mar 2019 (CEST)Rispondi

Ho visto adesso come l'hai sistemato, è perfetto, io stesso non sarei assolutamente riuscito a fare di meglio, ottimo lavoro!-- Spinoziano (msg) 18:54, 31 mar 2019 (CEST)Rispondi

Re: Clannad e Kotomi

[modifica]

Ehilà, Brad, è un piacere sentirti! Ho presente il dialogo di cui parli, dove cita anche il termine italiano e latino. Be', ma credo che lo lascerò inserire a te, mica vorrai skippare l'arco di Kotomi nella traduzione ufficiale? Su YouTube comunque non è difficile trovare anche i video della versione ufficiale. Il mio arco preferito comunque finora è stato quello di Misae, ho trovato davvero commovente la devozione del gatto... Buon prosieguo, -- Spinoziano (msg) 16:22, 18 apr 2019 (CEST)Rispondi

Shimoneta

[modifica]

Caro Brad, continuo qui su Shimoneta per non andare off-topic di là. La foto della cosplayer è molto interessate; come si vede nella serie, infatti, Anna conserva nella bottiglietta lo stesso ingrediente dei biscotti! La serie come sai è su VVVVID, ma purtroppo è censurata nell'audio e a schermo; recentemente ho reperito su un sito di fansub la versione non censurata (senza "beeeeep" e senza toppe che coprono alcuni dettagli nelle scene - le toppe restano mi pare solo nella sigla); ovviamente l'ho reperita per motivi di studio, così posso imparare bene le oscenità in lingua giapponese. Su VVVVID c'è un sondaggio dove si propone di doppiare alcune serie tra cui Shimoneta; sarebbe molto bello se la doppiassero, solo che a quel punto le citazioni presenti nella voce, trascritte dai sottotitoli su VVVVID, diventerebbero obsolete (ma onestamente non credo che la doppieranno: quel sondaggio mi sembra che stia lì da anni a prendere polvere). -- Spinoziano (msg) 15:30, 18 mag 2019 (CEST)Rispondi

L'attacco dei giganti (terza stagione)

[modifica]

Uè Brad, so che in questo periodo sei impegnato a ballare la breakdance sulle rive di Okinawa, circondato da ragazze adoranti, ma volevo chiederti com'è messo il tuo palinsesto per la terza stagione dei Giganti. Già da un po' la prima parte è uscita doppiata, io mi sono segnato una citazione dal decimo episodio, Amici, ma non mi azzardo a creare la voce solo per questa, volendo lasciare l'onore a te, anche perché la serie ho finito di vederla e non ho preso nota di altro. La incollo qua per quando creerai la voce, tanto non contiene spoiler, poi valuterai tu se integrarla in un dialogo o lasciarla così.

  • Le persone che ho conosciuto erano tutte uguali: ubriache di vino, ubriache di donne, ubriache di Dio, della famiglia, del re, dei sogni, dei figli, della forza. Tutte si sono ubriacate di qualcosa per poter tirare avanti nella vita. Erano tutte schiave di qualcos'altro, persino lui [Uri] lo era. E tu che cosa saresti quindi, un eroe? (Kenny a Levi)

-- Spinoziano (msg) 18:30, 3 lug 2019 (CEST)Rispondi

Un carrettiere opaco

[modifica]

Come butta, vecchio mio? Ultimamente ho fatto questo ritaglio e volevo poi caricare una nuova versione del file con la luminosità aumentata, solo che non riesco a farlo perché il programma che usavo di solito non si apre più, e un nuovo programma che ho provato a usare non mi salva l'immagina dopo che ho aumentato la luminosità. Tu per caso riesci a farlo? Ho anche provato a vedere se esiste su Commons un gadget per queste cose ma non mi pare. La versione con la luminosità aumentata volevo semplicemente sovrascriverla a quella vecchia, dato che è un ritaglio a uso e consumo per la voce dei proverbi. -- Spinoziano (msg) 17:33, 24 ago 2019 (CEST)Rispondi

Grazie Brad, sei sempre gentilissimo ;-) -- Spinoziano (msg) 14:43, 25 ago 2019 (CEST)Rispondi

In realtà io sono...

[modifica]

Esimio Brad, come butta? Mentre giacevo in estasi di fronte all'eccellenza dei tuoi contributi sulla voce In realtà io sono..., mi sono chiesto: ma però quella nota là sotto il titolo di sezione con la frase "Al 2019, data di creazione della pagina...", forse sta un po' male, io terrei come standard l'indicare semplicemente nel campo nota dell'infobox l'editore dei sottotitoli (come fatto ad es. in Citrus, ah ma ovviamente questa serie non l'ho vista certo per i suoi riprovevoli contenuti yuri!), sottintendendo il fatto che le citazioni sono prese appunto da là. O come indicato, similmente, in Shimoneta. -- Spinoziano (msg) 15:51, 27 ott 2019 (CET)Rispondi

Grazie a te, i tuoi contributi su Shimoneta ovviamente saranno per me e per la Cultura nel mondo qualcosa di inestimabile, quindi ci contiamo (io e la Cultura nel mondo)! A presto, -- Spinoziano (msg) 15:16, 28 ott 2019 (CET)Rispondi
Ho visto che ti sei messo all'opera, ma attento: con il procedere degli episodi il livello di trash si innalza sempre più, la tua mente potrebbe vacillare! Occhio eh. Un caro saluto,-- Spinoziano (msg) 16:34, 2 dic 2019 (CET)Rispondi
Sì, la terza serie dei Giganti, con la simpatica comparsa di Kenny a altre amenità, potrebbe essere un ottimo modo per riprenderti dagli inquietanti misteri di Shimoneta... ottimo programma! Ciao,-- Spinoziano (msg) 12:02, 3 dic 2019 (CET)Rispondi

Re: Occultic;Nine e citazioni illustri

[modifica]

Ohilà, Brad, hisashiburi! Se non erro mi avevi già accennato a quella serie taaanto tempo fa, ma non sapevo che ci fossero anche elementi scientifici di sballonzolamento, questo stimola di più il mio interesse! Grazie ;-) -- Spinoziano (msg) 09:32, 8 apr 2020 (CEST)Rispondi

Barbara De Bortoli

[modifica]

Ciao! Senti, purtroppo non riesco ad inserire le citazioni della stessa. Però ha fatto un'intervista a Radio Cigliano. La potresti inserire tu? Grazie mille per la collaborazione! Buona giornata :) Hai eliminato tu la pagina Barbara De Bortoli? Il precedente commento non firmato è stato inserito da 2001:b07:644e:fdc2:bd46:fa16:bc4c:883d (discussioni · contributi), in data 15:19, 27 giu 2020‎.

Steins;Gate 0

[modifica]

Buona domenica Presidente Onorario 🙇! A proposito di Steins;Gate, volevo chiederti: tu che conosci molto bene il mondo del doppiatori (compresi i talami delle doppiatrici più giovani e avvenenti e i loro segreti), pensi che ormai dobbiamo arrenderci per il doppiaggio di Steins;Gate 0? Sono da considerare inseribili citazioni tratte dai sottotitoli? A margine: tu non l'hai ancora vista, o l'hai in programma? -- Spinoziano (msg) 09:46, 25 ott 2020 (CET)Rispondi

Ah, grazie per la bella notizia, o meglio il bel "sentito dire", magari dovremmo assoldare un super-hacka per far aumentare le visualizzazioni sulla pagina di VVVVID, provo a sentire Pyongyang! Per i sottotitoli di Crunchyroll, Netflix e Amazon Prime sono ovviamente d'accordo e difatti ho già creato voci del genere, anche se ho notato che i sottotitoli di Crunchyroll e Prime a volte sono tutt'altro che professionali, in Scum's Wish ho avuto la netta impressione che fossero tradotti in automatico dall'inglese e anche per questo ho lasciato perdere quella serie. Quelli di VVVVID invece mi hanno sempre fatto una buona impressione. -- Spinoziano (msg) 10:20, 25 ott 2020 (CET)Rispondi

Re: Amadeus, Leskinen & C.

[modifica]

Ottimo lavoro! Direi che, come nella prima serie, possiamo benissimo mettere in cima la serie TV (anche in Welcome to the NHK avevamo messo in cima la serie, nonostante l'opera originaria fosse il romanzo) e mantenere in tutto la stessa struttura. Direi che anche nel sequel "Daru" e "Okarin" sono forme molto utilizzate quindi vanno benissimo; per Mayuri non so, lascio la scelta a te, anche se sarebbe auspicabile raggiungere una forma unica per le due voci. Allora buon divertimento con Leskinen! -- Spinoziano (msg) 09:25, 23 nov 2020 (CET)Rispondi

Steins;Gate e Clannad

[modifica]

Ciao, ho sistemato meglio la nota di Steins;Gate che fa riferimento a Clannad, penso proprio che Daru facesse riferimento a quel passaggio della visual novel, dato che in quel punto di Clannad si parla proprio del fatto se sia giusto dire una bugia, per amore, a una persona a cui si vuole salvare la vita. Non mi pare ci siano altre frasi simili nella visual novel, io poi avevo finito di leggerla in inglese (per passare a quest'altra in giapponese, su cui sono tutt'ora), non so a che punto tu sia rimasto... Smile -- Spinoziano (msg) 17:40, 28 nov 2020 (CET)Rispondi

Buongiorno Brad, buon sabato! Qui "Dio" non sarebbe quel bonaccione di Leskinen? Andrebbe precisato un po' il contesto, che ne pensi?-- Spinoziano (msg) 10:53, 12 dic 2020 (CET)Rispondi

[@ Spinoziano], giusta osservazione: è che il mononeurone è un po' addormentato in questi tempi e non ero riuscito a fare il collegamento. L'ho modificato in questo modo per contestualizzarlo.
Visto che sei qui, ti chiedo un consiglio: nella nuova serie ci sono delle frasi che mi piacerebbe aggiungere alle pagine dei personaggi come quella delle stelle pronunciata da Mayuri, però ho un dubbio su dove inserirle. Ora, come puoi vedere per Mayuri Shiina, abbiamo la distinzione "Nell'anime" e "Nel videogioco" che rimandano alle sottosezioni di Steins;Gate. Pensi che sia meglio modificarle in "Citazioni tratte dagli anime" e "Citazioni tratte dai videogiochi", con le sottosezioni che rimandano alle due pagine? O faresti in altro modo? Pensaci un po', quando avremo trovato il modo più giusto modificherò le pagine con la mia velocità bradipesca - e ovviamente nasceranno anche le pagine per i nuovi personaggi come Maho e il professor Leskinen. --Bradipo Lento (scrivimi) 11:15, 12 dic 2020 (CET)Rispondi
Se non me l'avessi chiesto tu, ti avrei esortato io oggi stesso ad ampliare anche le voci dei personaggi, e pensa un po' che Maho Hiyajo e Alexis Leskinen esistono già da quasi 4 anni! Riguardo al tuo dilemma, la soluzione ottimale mi sembra quella adottata per Kirito e gli altri personaggi di SAO, userei pari pari lo stesso schema. -- Spinoziano (msg) 16:37, 12 dic 2020 (CET)Rispondi
[@ Spinoziano] per l'organizzazione stavo arrivando alla tua stessa conclusione; chiaramente per Maho e Leskinen basterà indicare "nell'anime" e "nel videogioco" e puntare a Steins;Gate 0 come è ora per gli altri personaggi visto che appaiono solo qui. Aggiungo alla "to-do list" l'ampliamento delle voci dei personaggi, che farò con calma (spero prima della fine dell'anno, vediamo se te lo faccio come regalo di compleanno Smile). --Bradipo Lento (scrivimi) 16:50, 12 dic 2020 (CET)Rispondi
Bene! Dato che a differenza di SAO i videogiochi sono nelle stesse pagine dell'anime bisognerà ristrutturare così:
===Nell'anime===
====''[[Steins;Gate#Citazioni tratte dalla serie|Steins;Gate]]''====

====''[[Steins;Gate 0#Citazioni tratte dalla serie|Steins;Gate 0]]''====

===Nei videogiochi===
====''[[Steins;Gate#Citazioni tratte dal videogioco|Steins;Gate]]''====

====''[[Steins;Gate 0#Citazioni tratte dal videogioco|Steins;Gate 0]]''====

-- Spinoziano (msg) 16:57, 12 dic 2020 (CET)Rispondi

Grazie, Brad, sei sempre un kōhai inappuntabile Linguaccia L'immagine è molto carina, non la ricordavo e mi suscita vari ricordi (Steins;Gate 0 è il regalo di compleanno che mi feci 4 anni fa), solo mi inquieta un po' la presenza di Yuki sulla destra: nell'anime i sospetti su di lei sono appena accennati quando si fa vedere che ha una fasciatura al polso dopo l'attacco al laboratorio, mentre nella visual novel ci sono più elementi inquietanti... Grazie ancora e buona giornata! -- Spinoziano (msg) 09:31, 21 dic 2020 (CET)Rispondi
Bravissimo! Riguardo alle "citazioni su", ricorda che devono essere presenti anche nella voce del personaggio che pronuncia la citazione (ad es. in questa va aggiunto il wikilink a Okarin e va messa anche nella voce di Okarin, vale come per le tematiche; non è necessario farlo immediatamente ma ricorda poi di aggiornare anche la voce di Okarin ;-)).-- Spinoziano (msg) 15:46, 30 dic 2020 (CET)Rispondi

L'attacco dell'anonimo

[modifica]

Buondì, Brad, come butta? Nella voce L'attacco dei giganti (prima stagione) è arrivato un anonimo dinamico a cui abbiamo già annullato le aggiunte in molte voci per la qualità non eccelsa dei suoi contributi (riconoscibili perché inserisce molte "ultime parole" non significative, usa troppo gli NDR e fa sempre gli stessi errori di grammatica), quindi sentiti di libero di annullare i suoi contributi, anche perché c'è il rischio che poi continui fino alla quinta stagione... (lascio valutare a te che sei l'esperto della serie...) -- Spinoziano (msg) 16:25, 2 mag 2021 (CEST)Rispondi

Ok, gli ho scritto e ho annullato le aggiunte, perché a me sembrano decisamente peggiorative, se insiste senza migliorare proseguirò con rollback e semi-protezione. Beh, spero di rivederti sulla cresta dell'onda quando puoi e ti va Smile Ciao.-- Spinoziano (msg) 17:54, 2 mag 2021 (CEST)Rispondi