François de La Rochefoucauld
Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
François VI, duca di La Rochefoucauld, principe di Marcillac (1613 – 1680), scrittore francese.
Indice |
[modifica] Citazioni di François de La Rochefoucauld
- In Francia, tutto accade, soprattutto ciò che è impossibile. (citato in Giuseppe Fumagalli, Chi l'ha detto?, Hoepli, 1921, p. 326-327)
- En France tout arrive, surtout l'impossible.
- L'umiltà è la peggior forma di presunzione. (citato in Agente 007 - Una cascata di diamanti)
- Le passioni sono i soli avvocati che persuadono sempre. (Réflexions... citato in Giuseppe Fumagalli, Chi l'ha detto?, Hoepli, 1921)
[modifica] Senza fonte
- A voler essere un grand'uomo bisogna profittare di tutta la propria fortuna.
- Abbiamo bisogno di maggiori virtù per sostenere la buona fortuna piuttosto che quella cattiva.
- C'è tanta eloquenza nel tono della voce, nell'espressione degli occhi e nell'aspetto di una persona di quanta ce ne sia nella scelta delle parole.
- Certe volte si è diversi da se stessi quanto dagli altri.
- Ci dimentichiamo facilmente dei crimini che sono noti solo a noi stessi.
- Ci lamentiamo talvolta lievemente dei nostri amici per giustificare anticipatamente la nostra leggerezza.
- Ci sono persone che assomigliano a quelle canzonette che si cantano per una sola stagione.
- Ciò che fa si che la maggior parte delle donne siano poco sensibili all'amicizia è che essa è insipida quando si è gustato l'amore.
- È più difficile sopportare la buona che la cattiva sorte.
- È più facile essere savi per gli altri che per se stessi.
- Gli uomini non si capiscono a vicenda: ci sono meno pazzi di quanto si creda.
- Il piacere dell'amore è di amare, e si è più felici per la passione che si nutre che per quella che si ispira.
- In tutte le esistenze, si nota una data alla quale il destino si biforca, o verso una catastrofe o verso il successo.
- Invecchiando, si diventa e più pazzi e più savi.
- La debolezza di carattere è l'unico difetto che non si possa correggere.
- La felicità sta nel gusto e non nelle cose; si è felici perché si ha ciò che ci piace, e non perché si ha ciò che gli altri trovano piacevole.
- La follia è molto rara negli individui, ma nei gruppi, nei partiti, nei popoli, nelle epoche è la regola.
- La fortuna ci corregge di parecchi difetti, di cui non saprebbe correggerci la ragione.
- La generosità spesso non è altro che la vanità del donare.
- La gente onesta ci rispetterà per i nostri meriti: il pubblico per la nostra fortuna.
- La gratitudine è la più squisita forma di cortesia.
- La maggior parte della gente giudica gli uomini dai loro successi o dalla loro buona fortuna.
- La noia estrema serve a cacciare la noia.
- La prudenza e l'amore non sono fatti l'una per l'altro; via via che cresce l'amore, la prudenza diminuisce.
- Attribuita anche a Charles Baudelaire.
- La saggezza è per l'anima ciò che la salute è per il corpo.
- La speranza e il timore sono inseparabili, e non c'è timore senza speranza, né speranza senza timore.
- La troppa fretta nello sdebitarsi di un favore è una forma di ingratitudine.
- La vendetta procede sempre dalla debolezza dell'animo, che non è capace di sopportar le ingiurie.
- Le nostre virtù, il più delle volte, non sono che vizi mascherati. (exergue)
- Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés.
- Le passioni ne generano spesso altre opposte. A volte l'avarizia produce la prodigalità, e la prodigalità l'avarizia; spesso si è risoluti per debolezza e temerari per timidezza. (11)
- Le passioni sono i soli oratori che persuadono sempre: il più semplice degli uomini che nutra una passione è più convincente del più eloquente che ne sia privo.
- Le promesse di certi uomini sono come sabbie mobili che viste da lontano sembrano solide e sicure ma si rilevano inconsistenti e insidiose.
- Le uniche buone copie sono quelle che mostrano l'assurdità di un pessimo originale.
- Nessuno merita di essere lodato per la bontà, se non ha la forza di essere malvagio; ogni altra bontà è il più delle volte soltanto pigrizia o impotenza della volontà.
- Noi spesso paghiamo i nostri debiti non tanto perché è soltanto giusto che lo facciamo, quanto per facilitare i prestiti futuri.
- Non abbiamo forza che basti a tener dietro alla nostra ragione.
- Più si ama l'amante e più si è vicini ad odiarlo.
- Qualche devoto dirà che il caso è il soprannome della Provvidenza.
- Quando si trovi nell'assoluta impossibilità di giungere la dove vuole, anche la più grande ambizione non ha più l'aria di essere quello che è.
- Si danno dei consigli, ma non s'ispira una condotta.
- Siamo talmente abituati a camuffarci di fronte agli altri che finiamo per farlo anche di fronte a noi stessi.
- Soltanto le persone che evitano di suscitare la gelosia meritano che se ne abbia per loro.
- Spesso perdoniamo quelli che ci annoiano, ma non possiamo perdonare quelli che noi annoiamo.
- Spesso quella che pare generosità non è altro che ambizione mascherata: disprezzando i piccoli interessi, essa in realtà mira ai grandi.
- Un vero amico è il maggiore dei beni e quello che, tra tutti, ci si cura meno di acquistare.
- Vi sono crimini che diventano innocenti e perfino gloriosi a causa del loro splendore, numero ed eccesso.
[modifica] Massime
- A nessuno la fortuna sembra tanto cieca quanto a coloro che non ne sono beneficati.
- Accade dell'amor vero come delle apparizioni degli spiriti: tutti ne parlano ma pochi li hanno veduti. (LXXVI)
- Il est du véritable Amour comme de l'apparition des esprits: tout le monde en parle, mais peu de gens en ont vu.
- Buoni matrimoni ce ne sono, ma deliziosi no.
- C'è un'unica specie d'amore, ma ce ne sono mille copie diverse.
- Certe pazzie si diffondono come le malattie contagiose. (2001)
- Certe volte basta essere ignorante per non essere ingannato da un uomo intelligente.
- Chi si applica troppo alle piccole cose di solito diventa incapace delle grandi. (41)
- Ceux qui s'appliquent trop aux petites choses deviennent ordinairement incapables des grandes.
- Chi vive senza follie non è savio quanto crede.
- Ci consoliamo facilmente delle disgrazie dei nostri amici quando servono a mettere in mostra la nostra tenerezza per loro. (235)
- Nous nous consolons aisément des disgraces de nos amis lorsque'elles servent à signaler notre tendresse pour eux.
- Ci guadagneremmo di più a lasciarci vedere come siamo che a cercare di sembrare quel che non siamo.
- Ci sono degli eroi nel male come nel bene. (CLXXXV)
- Il y a des héros en mal comme en bien.
- Ci sono dei malvagi che sarebbero meno pericolosi se fossero del tutto privi di bontà.
- Ci sono delle persone a cui i difetti donano e altre che sfigurano malgrado le loro buone qualità.
- Ci sono difetti che, sfruttati bene, brillano più della stessa virtù.
- Ci sono persone che non si sarebbero mai innamorate se non avessero mai sentito parlare dell'amore. (CXXXVI)
- Il y a des gens qui n'auraient jamais été amoureux, s'ils n'avaient jamais entendu parler de l'Amour.
- Ci sono persone così piene di sé che, quando sono innamorate, trovano il modo di occuparsi della loro passione senza occuparsi della persona che amano.
- Colui al quale confidate il vostro segreto, diventa il padrone della vostra libertà.
- Come pretendere che un altro mantenga il nostro segreto se non possiamo mantenerlo noi stessi?
- Confessiamo i piccoli difetti solo per convincere che non ne abbiamo di grandi. (327)
- Nous n'avouons de petits défauts que pour persuader que nous n'en avons pas de grands.
- Di solito si loda soltanto per essere lodati.
- Dicano pure di noi tutto il bene che vogliono, non ci diranno mai niente di nuovo. (CCCIII)
- Quelque bien qu'on nous dise de nous, on ne nous apprend rien de nouveau.
- Dimentichiamo facilmente le nostre colpe quando siamo i soli a conoscerle.
- È difficile amare le persone che non stimiamo; ma non lo è di meno amare quelle che stimiamo molto più di noi. (296)
- Il est difficile d'aimer ceux que nous n'estimons point, mais il ne l'est pas moins d'aimer ceux que nous estimons beaucoup que nous.
- È meglio impiegare la nostra mente a sopportare le sventure che ci capitano che a prevedere quelle che ci possono capitare.
- È molto più facile spegnere un primo desiderio che soddisfare tutti quelli che lo seguono.
- È più difficile dissimulare i sentimenti che si provano che fingere quelli che non si provano.
- È più vergognoso diffidare dei propri amici che esserne ingannato.
- È quasi sempre colpa di chi ama non capire quando non è più amato.
- È tanto facile ingannare se stessi senza accorgersene quanto è difficile ingannare gli altri senza che se ne accorgano.
- È una grande abilità saper nascondere la propria abilità. (245)
- C'est une grande habilité que de savoircacher son habilité.
- È una grande follia voler essere saggio da solo.
- Gli innamorati non si annoiano mai di stare insieme perché parlano sempre di se stessi.
- I capricci del nostro umore sono ancora più bizzarri di quelli della fortuna.
- I mediocri condannano tutto ciò che non è alla loro portata.
- I vecchi amano dare buoni consigli per consolarsi di non poter più dare cattivi esempi. (93)
- Les vieillards aiment à donner de bons préceptes, pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.
- Il desiderio di sembrare capace impedisce spesso di diventarlo.
- Il male che facciamo non ci attira tante persecuzioni e tanto odio quanto le nostre buone qualità. (XXIX)
- Le mal que nous faisons ne nous attire pas tant de persécution et de haine que nos bonnes qualités.
- Il perfetto coraggio sta nel fare senza testimoni ciò che si sarebbe capaci di fare di fronte a tutti.
- Il rifiuto delle lodi è un desiderio di essere lodato due volte.
- Il segno più sicuro che si è nati con grandi qualità è l'essere nati senza invidia. (433)
- La plus véritable marque d'être né avec de grandes qualités, c'est d'être né sans envie.
- Il vero amore è come i fantasmi: tutti ne parlano, ma pochi li hanno visti.
- Il vero modo per farsi ingannare è credersi più furbi degli altri.
- In amore guarisce sempre meglio chi guarisce per primo.
- In amore non amare troppo è un mezzo sicuro per essere amati.
- L'adulazione è una moneta falsa che ha corso solo grazie alla nostra vanità.
- L'amore, come il fuoco, esiste solo se si muove senza sosta; e muore se non ha più nulla da sperare né da temere. (2001)
- L'amore, se lo si giudica dalla maggior parte dei suoi effetti, assomiglia più all'odio che all'amicizia. (72)
- Si on juge de l'amour par la plupart de ses effets, il resemble plus à la haine qu'à l'amitié.
- L'assenza attenua le passioni mediocri e aumenta le grandi, come il vento spegne le candele e ravviva il fuoco.
- L'egoismo è il più grande di tutti gli adulatori. (2)
- L'amour-propre est le plus grand de tous les flatteurs.
- L'estremo piacere che proviamo nel parlare di noi stessi deve farci temere di non darne affatto a chi ci ascolta.
- L'intenzione di non ingannare mai ci espone ad esser ingannati spesso.
- L'interesse, che acceca gli uni, illumina gli altri.
- L'interesse mette in opera ogni sorta di virtù e di vizi.
- L'ipocrisia è un omaggio che il vizio rende alla virtù. (218)
- L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.
- L'onestà delle donne è spesso amore della propria reputazione e della propria tranquillità. (CCV)
- L'honnêté des femmes est souvent l'amour de leur réputation et de leur repos.
- L'orgoglio non vuole essere in debito; l'amor proprio non vuol pagare.
- La cosa più difficile da trovare nei legami amorosi è l'amore.
- La costanza dei saggi non è altro che l'arte di tenere la propria agitazione prigioniera nel cuore.
- La durata delle nostre passioni, come quella della nostra vita, non dipende da noi.
- La felicità e l'infelicità degli uomini dipendono tanto dalla sorte quanto dal loro temperamento.
- La filosofia trionfa facilmente sui mali passati e sui mali futuri. Ma i mali presenti trionfano su di lei. (22)
- La philosophie triomphe aisément des maux passés et des maux à venir; mais les maux présents triomphent d'elle.
- La forza d'animo dei saggi non è altro che l'arte di tener chiuso nel cuore il proprio turbamento.
- La gelosia è il più grande di tutti i mali e quello che ispira meno pietà alle persone che la provocano. (503)
- La jalousie est le plus grand de tous les maux, et celui qui fait le moins de pitié aux personnes qui le causent.
- La gelosia è in un certo senso giusta e ragionevole, poiché tende solo a conservare un bene che ci appartiene, o che crediamo ci appartenga; mentre l'invidia è un furore che non può sopportare il bene altrui.
- La gelosia nasce sempre con l'amore, ma non sempre muore con esso.
- La gelosia si nutre di dubbi, e diventa furore o finisce non appena si passa dal dubbio alla certezza.
- La gioventù cambia di gusto per bollor di sangue e la vecchiaia conserva i suoi gusti per forza d'abitudine.
- La giovinezza è un'ebbrezza continua: è la febbre della ragione.
- La gloria dei grandi uomini si deve sempre commisurare ai mezzi di cui si sono serviti per raggiungerla.
- La grazia è per il corpo ciò che il buon senso è per la mente. (67)
- La bonne grâce est au corps ce que le bon sens est à l'esprit.
- La maggior parte delle donne oneste sono tesori nascosti, che stanno al sicuro soltanto perché nessuno li cerca.
- La mente si lascia sempre abbindolare dal cuore. (102)
- L'esprit est toujours la dupe du coeur.
- La miglior prova che la morte è una cosa da temere ce la offre la pena che si danno i filosofi per convincervi che la si deve apprezzare.
- La moderazione delle persone felici deriva dalla calma che la buona sorte apporta al loro carattere.
- La nostra diffidenza giustifica l'inganno altrui. (86)
- Notre défiance justifie la tromperie d'autrui.
- La nostra invidia dura più a lungo della felicità di quelli che invidiamo.
- La riconoscenza della maggior parte degli uomini non è che un segreto desiderio di ricevere benefici maggiori. (298)
- La reconnaissance de la plupart des hommes n'est qu'une secrète envie de recevoir de plus grands bienfaits.
- La vera eloquenza consiste nel dire il necessario e soltanto il necessario.
- La virtù non si spingerebbe tanto avanti se la vanità non le tenesse compagnia. (CC)
- La vertu n'irait pas loin, si la vanité ne lui tenait compagnie.
- Le liti non durerebbero a lungo se il torto fosse solo da una parte. (CCCCXCVI)
- Les querelles ne dureraient pas longtemps, si le tort n'était que d'un côté.
- Le virtù si perdono nell'interesse come i fiumi nel mare. (171)
- Les vertus se perdent dans l'intérêt comme les fleuves se perdent dans la mer.
- Lo sforzo che si fa per restar fedele a chi si ama non vale molto di più di un'infedeltà.
- Nel cuore umano c'è una genesi perpetua di passioni, e il soccombere dell'una rappresenta quasi sempre l'insediarsi di un'altra.
- Nell'amicizia come nell'amore spesso si è più felici per le cose che si ignorano che per quelle che si sanno.
- Nella gelosia c'è più egoismo che amore.
- Nella vita si danno delle circostanze in cui, per cavarsela, bisogna essere un po' pazzi.
- Nelle disgrazie dei nostri migliori amici troviamo sempre qualcosa che non ci dispiace. (85)
-
- Dans l'adversité de nos meilleurs amis, nous trouvons toujours quelque chose qui ne nous deplait pas.
- Noi amiamo sempre quelli che ci ammirano; ma non sempre amiamo quelli che ammiriamo. (294)
- Nous aimons toujours ceux qui nous admirent, et nous n'aimons pas toujours ceux que nous admirons.
- Non basta avere grandi qualità; bisogna saperle amministrare.
- Non c'è travestimento che possa alla lunga nascondere l'amore dov'è né fingerlo dove non è. (70)
- Il n'y a point de déguisement qui puisse longtemps cacher l'amour où il est, ni le feindre où il n'est pas.
- Non c'è uomo tanto intelligente da conoscere tutto il male che fa.
- Non serve a nulla essere giovane senza essere bella, né essere bella senza essere giovane.
- Non si desidera mai ardentemente ciò che si desidera solo con la ragione.
- Non si deve giudicare il merito di un uomo dalle sue qualità, ma dall'uso che ne sa fare.
- Non si è mai tanto felici o tanto infelici quanto si crede. (XLIX)
- On n'est jamais si heureux, ni si malheureux qu'on s'imagine.
- Non vi sono sciocchi così molesti quanto quelli che hanno dello spirito.
- Il n'y a point de sots si incommodes que ceux qui ont de l'esprit.
- Nulla si regala tanto generosamente quanto i propri consigli. (CX)
- On ne donne rien si libéralement que ses conseils.
- Ognuno loda il cuore che ha e nessuno osa lodare il proprio spirito. (XCVIII)
- Chacun dit du bien de son coeur, et personne n'en ose dire de son esprit.
- Per conoscere bene le cose, bisogna conoscerne i particolari: e siccome questi sono quasi infiniti, le nostre conoscenze sono sempre superficiali e imperfette.
- Per la maggior parte degli uomini l'amore della giustizia è soltanto paura di patire l'ingiustizia.
- Per quanta diffidenza abbiamo nei confronti della sincerità dei nostri interlocutori, crediamo sempre che siano più sinceri con noi che con gli altri.
- Per quanto differenti appaiano i destini, una certa compensazione di mali e di beni li rende tutti uguali.
- Per raro che sia il vero amore, è meno raro della vera amicizia.
- Perdoniamo facilmente agli amici i difetti che non ci riguardano.
- Pochi sanno essere vecchi. (423)
- Peu de gens savent être vieux.
- Pochi sono tanto saggi da preferire un benefico biasimo a una lode traditrice.
- Prima di desiderare fortemente una cosa, bisogna esaminare il grado di felicità di chi la possiede.
- Promettiamo secondo le nostre speranze e manteniamo secondo i nostri timori. (38)
- Nous promettons selon nos espérances, et nous tenons selon nos craintes.
- Quando i vizi ci abbandonano, ci lusinghiamo credendo di averli abbandonati noi.
- Quel che ci rende insopportabile la vanità degli altri è che essa offende la nostra. (389)
- Ce qui nous rend la vanité des autres insupportable, c'est qu'elle blesse la nôtre.
- Quel che spesso ci impedisce di abbandonarci a un unico vizio è che ne abbiamo diversi.
- Quella che pare generosità spesso non è altro che ambizione camuffata che disprezza i piccoli interessi per mirare ai più grandi.
- Se c'è un amore puro e non frammisto alle nostre altre passioni, esso è nascosto in fondo al cuore e noi stessi lo ignoriamo.
- Se di certi uomini non s'è mai visto il lato ridicolo, vuol dire che non lo si è cercato bene.
- Se non avessimo dell'orgoglio, non ci lagneremmo di quello degli altri. (XXXIV)
- Si nous n'avions point d'orgueil, nous ne nous plaindrions pas de celui des autres.
- Se non avessimo difetti, non proveremmo tanto piacere a notare quelli degli altri. (XXXI)
- Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres.
- Se non fossimo i primi ad adularci, l'adulazione degli altri non ci potrebbe nuocere.
- Se resistiamo alle nostre passioni, è merito più della loro debolezza che della nostra forza.
- Si conserva a lungo il primo amante, quando non se ne trova un secondo.
- Si fa molta fatica a lasciarsi quando non ci si ama più.
- Si ha piacere d'indovinare il pensiero degli altri ma non si ha piacere di vedere indovinato il proprio. (296)
- On aime bien à deviner les autres, mais l'on n'aime pas à être deviné.
- Si parla poco quando non la vanità non fa parlare.
- Si passa sovente dall'amore all'ambizione, ma non si ritorna mai dall'ambizione all'amore.
- Si perdona finché si ama.
- Si possono trovare delle donne che non hanno mai avuto avventure, ma è raro trovarne che ne abbiano avuta una sola.
- Si può essere più furbi di un altro, ma non più furbi di tutti gli altri. (CCCXCIV)
- On peut être plus fin qu'un autre, mais non pas plus fin que tous les autres.
- Si tradisce più spesso per debolezza che per deliberato disegno di tradire.
- Soltanto i grandi uomini possono avere grandi difetti.
- Sono necessarie maggiori virtù per sostenere la buona sorte piuttosto che la cattiva.
- Sono poche le donne oneste che non siano stanche del loro ruolo.
- Spesso la passione fa dell'uomo più intelligente un pazzo e spesso rende intelligenti i più sciocchi.
- Spesso, quello che ci impedisce di abbandonarci ad un solo vizio, è il fatto che ne abbiamo diversi.
- Spesso si fa del bene per poter impunemente fare del male.
- Troppa fretta nel disobbligarsi è un modo di essere ingrati. (2001)
- Troviamo dotate di buon senso soltanto le persone che la pensano come noi. (CCCXLVIII)
- L'amour propre fait que nous ne trouvons guères de gens de bon sens, que ceux qui sont de notre avis.
- Tutte le passioni ci fanno commettere degli errori, ma l'amore ci fa fare i più ridicoli. (422)
- Toutes les passions nous font faire des fautes, mais l'amour nous en fait faire de plus ridicules.
- Tutti abbiamo forza sufficiente per sopportare i mali altrui. (XIX)
- Nous avons tous assez de force pour supporter les maux d'autrui.
- Un gentiluomo si può innamorare come un pazzo, ma non come uno sciocco.
- Un uomo a cui non piace nessuno è molto più infelice di colui che non piace a nessuno.
- Un uomo intelligente si troverebbe spesso in imbarazzo senza la compagnia di qualche sciocco. (CXL)
- Un homme d'esprit serait souvent bien embarassé sans la compagnie des sots.
[modifica] La fatica di diventare migliori
- La cortesia è il desiderio di essere ricambiati e di essere considerati gentili.
- La modestia, che sembra rifiutare le lodi, in realtà desidera soltanto riceverne di più raffinate.
- Niente è più raro della vera bontà: quelli che credono di averla hanno in genere soltanto compiacenza o debolezza.
- Non possiamo amare niente che non sia in rapporto a noi stessi, e quando preferiamo i nostri amici a noi stessi non facciamo che seguire i nostri gusti e il nostro piacere. Eppure, solo grazie a questa preferenza può esserci un'amicizia vera e perfetta.
- Se si fa tanto discutere contro le massime che mettono a nudo il cuore umano è perché ciascuno teme di esservi messo a nudo.
- Spesso ci convinciamo di voler bene alle persone più potenti di noi, mentre è solo l'interesse a produrre in noi tale amicizia. Noi ci dedichiamo a loro non per il bene che vogliamo fare, ma per quello che vogliamo ricevere.
[modifica] Bibliografia
- François de La Rochefoucauld, Massime, traduzione di G. Bogliolo, Rizzoli, Milano, 1978.
- François de La Rochefoucauld, Massime. Riflessioni o sentenze e massime morali, traduzione di G. Bogliolo, Opportunity Books, 1996.
- François de La Rochefoucauld, Riflessioni, o sentenze e massime morali, in Jean-François-Paul de Gondi, Memorie, a cura di Serafino Balduzzi, G. Laterza Editore, Bari, 2001.
- François de La Rochefoucauld, La fatica di diventare migliori, traduzione di Giuliano Vigini, Edizioni Paoline, 2002.
[modifica] Altri progetti
Wikipedia contiene una voce riguardante François de La Rochefoucauld
Wikisource contiene opere originali in lingua francese di François de La Rochefoucauld
Commons contiene file multimediali su François de La Rochefoucauld