La sirenetta (film)
La sirenetta
Titolo originale |
The Little Mermaid |
---|---|
Lingua originale | inglese |
Paese | Stati Uniti d'America |
Anno | 1989 |
Genere | animazione |
Regia | Ron Clements, John Musker |
Soggetto | Hans Christian Andersen (fiaba), Roger Allers |
Sceneggiatura | Ron Clements, John Musker |
Produttore | Howard Ashman, John Musker |
Doppiatori originali | |
|
|
Doppiatori italiani | |
|
|
Note | |
|
La sirenetta, film d'animazione statunitense del 1989, regia di Ron Clements e John Musker.
Coro: Vi voglio narrare una storia che parla del grande oceano blu | e di una sirena bellissima avvolta in un grande mistero laggiù...
Eric: Non è fantastico? L'aria salmastra, il vento che ti scompiglia i capelli... Ah, giornata ideale per andare per mare.
Grimsby: Magnifica, davvero ideale!
Marinaio #1: Mare di poppa e un bel vento teso. Il buon re Tritone dev'essere proprio di buon umore.
Eric: Re Tritone?
Marinaio #2: Certo, il sovrano del popolo del mare, ragazzo. Tutti i veri marinai lo conoscono.
Grimsby [scettico]: Il popolo del mare. Eric, non dare ascolto a queste vecchie sciocchezze e panzane...
Marinaio #2: Non sono affatto sciocchezze, è la verità! Loro vivono laggiù negli abissi, in una città che non somiglia a niente che tu abbia mai visto.
Frasi
[modifica]Citazioni in ordine temporale.
- In fondo al mar | In fondo al mar | Tutto bagnato è molto meglio credi a me | Quelli lassù che sgobbano | Sotto a quel sole svengono | Mentre col nuoto ce la spassiamo | In fondo al mar. (Sebastian)
- [Ultime parole, rivolta ad Ariel] Ora basta: puoi dire addio al tuo amore! (Ursula)
Dialoghi
[modifica]Citazioni in ordine temporale.
- Scuttle: Guardate qui! Uao! Siete stati fortunati! È una cosa molto particolare.
Ariel: Sul serio? Che cos'è?
Scuttle [prendendo una forchetta]: È un autentico arricciaspiccia! Gli umani usano questi gingillini per sistemarsi i capelli. Vedi, basta metterlo qui, farlo girare, dare uno strattone, tiro là... ecco in un batter d'occhio un'acconciatura alla moda, esteticamente graziosa, di cui le creature umane non possono fare a meno.
Ariel: Un arricciaspiccia.
Flounder: E questo che cos'è?
Scuttle [prendendo una pipa]: Questo?! Non mi dire! Erano anni che non avevo l'occasione di vederne uno così ben fatto! È un raro... esemplare... di soffia-bla-bla.
Ariel e Flounder: Oh!
Scuttle: Allora, il soffia-bla-bla risale all'epoca preisterica, quando le creature umane se ne stavano sedute a fissarsi negli occhi tutto il giorno. Immagina la noia. E così hanno inventato questo soffia-bla-bla per fare della bella musica. Stai a sentire...
- Ariel [nuotando attorno alla statua di Eric]: Come dici, Eric? Vuoi che fugga con te? È stato tutto così... improvviso... [ride e vede suo padre] Papà!
Tritone: Mi sono sempre reputato un tritone ragionevole. Ho stabilito certe regole... e pretendo che quelle regole vengano rispettate da tutti!
Ariel: Ma, papà, io...
Tritone: È vero che hai salvato un umano che stava per annegare?
Ariel: Ho dovuto farlo!
Tritone: I contatti tra il mondo umano e il mondo marino sono severamente vietati, Ariel, dovresti saperlo! Tutti quanti lo sanno!
Ariel: Ma sarebbe morto!
Tritone: Un umano in meno di cui preoccuparsi!
Ariel: Ma non lo conosci neanche!
Tritone: Conoscerlo? Non c'è bisogno di conoscerlo! Sono tutti uguali! Smidollati, selvaggi, sempre armati di fiocina, incapaci di qualsiasi sentimento!
Ariel: Papà, io lo amo!
Tritone: No... Hai perso totalmente la ragione! È un umano, tu sei una sirena!
Ariel: Non m'importa.
Tritone: Allora mi dispiace, Ariel, ma dovrò prendere dei seri provvedimenti! E se questo deve essere l'unico modo, ebbene sia!
[Tritone prende il tridente e distrugge gli oggetti che ha collezionato Ariel]
- Ursula: Allora, il patto è questo. Ti farò una pozione che ti trasformerà in una creatura umana per tre giorni. Sono stata chiara? Per tre giorni. E ora fai bene attenzione, è importante. Prima che il sole tramonti il terzo giorno, devi fare in modo che il nostro caro principino si innamori di te. E ciò vuol dire che deve darti un bacio. Non deve darti un bacio qualunque, deve darti il bacio del vero amore. Se ti bacia prima che il sole tramonti al terzo giorno, resterai umana per tutta la vita. Ma se non lo farà... tornerai a essere una sirena e da quel momento... mi apparterrai.
Sebastian: No, Ariel! [Flounder e Sebastian vengono legati da Flotsam e Jetsam] Non fare la stupida!
Ursula: Affare fatto, allora?
Ariel: Ma se divento umana... non potrò mai più stare con mio padre e le mie sorelle...!
Ursula: È naturale, mia cara! Ma avrai il tuo uomo, non è meglio? La vita è piena di scelte difficili, non te l'hanno detto? Oh, dobbiamo ancora parlare di un'altra cosetta: Non abbiamo discusso la questione del pagamento, non si può avere qualcosa senza niente in cambio.
Ariel: Ma io non ho niente!
Ursula: Non pretendo molto, un compenso del tutto simbolico... una sciocchezza! Una cosa di cui puoi fare a meno. Quello che voglio da te è... la tua voce.
Ariel: La mia voce?
Ursula: Proprio così, zuccherino. Non potrai più parlare, cantare... niente di tutto ciò.
Ariel: Ma senza la mia voce... come potrò...?
Ursula: Avrai sempre la tua bellezza, il tuo bel faccino, e inoltre non devi sottovalutare l'importanza del linguaggio del corpo! Ha!
Ariel: Ti voglio bene, papà.
Coro: Ora si può | restare qui | per tutto il giorno al sole così | soltanto noi | se tu lo vuoi | solo noi due.
Voci correlate
[modifica]Altri progetti
[modifica]- Wikipedia contiene una voce riguardante La sirenetta
- Commons contiene immagini o altri file su La sirenetta